1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析

        時間:2022-03-10 10:20:32 古籍 我要投稿

        望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析

          山水詩藝術風格,以淡遠最為突出,詩人以恬淡之心,寫山水清暉,意境悠遠,詞氣閑淡。優秀的的山水詩總是包涵著作者深刻的人生體驗,不單是模山范水而已。下面是小編為大家帶來的:山水詩:孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。

          望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析 篇1

          原文

          八月湖水平,涵虛混太清。

          氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

          欲濟無舟楫,端居恥圣明。

          坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

          翻譯

          秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

          我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。

          注釋

          張丞相:指張九齡(673—740),唐玄宗時宰相,后貶為荊州長史。

          涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

          混太清:與天混成一體。清:指天空。

          云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。

          濟:渡。

          端居:安居。

          恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。

          徒:只能。

          楫:(jí)劃船用具,船槳

          賞析

          洞庭湖,是中國第二大淡水湖,在湖南北部。張丞相指張九齡。這是一首投贈之作,詩人希望時任中書令的張九齡予以援引,但是,詩人卻沒有直說,而是通過面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無舟的感嘆以及臨淵而羨魚的情懷而曲折地表達出來,已具濃郁的詩意,同時,對于在此本來是藉以表意的洞庭湖,在詩人的筆下卻得到潑墨山水般的大筆渲繪,呈現出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,實際上已成為山水杰作。

          首先點明時令,時值“八月”,湖水泛溢,可見當年秋汛洶涌,一個“平”字,可見湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來就號稱八百里,加上這樣的浩大水勢,其水岸相接、廣闊無垠的情狀更增浩瀚氣勢。此時,詩人面對洞庭,極目遠望,則不僅水岸相平,而且呈現出水天相接的景象,仰觀俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見其大,“混太清”,足見其闊。如此壯闊的湖面,自然風云激蕩,波濤洶涌,古老的云夢澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個“蒸”字,一個“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺的意識,靜態的地理由此取得了飛揚的動勢,足見其非凡的藝術表現力和撼人心魄的藝術效果。

          張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。

          《望洞庭湖贈張丞相》開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。“涵虛”,高空為水所包含,即天倒映在水里!盎焯濉奔此煜嘟。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。

          《望洞庭湖贈張丞相》三四兩句繼續寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地。西南風起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的。“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”,與王維的詩句“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”有異曲同工之妙。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。

          《望洞庭湖贈張丞相》五六兩句轉入抒情!坝麧鸁o舟楫”,是從眼前景物觸發出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。對方原是丞相,“舟楫”這個典用得極為得體。“端居恥圣明”,是說在這個“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。言外之意希望對方予以引薦。最后兩句,再進一步,向張丞相發出呼吁,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產生羨慕之情。“垂釣者”暗指當朝執政的人物,其實是專就張丞相而言。這里,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結網”(《淮南子·說林訓》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應,因此不大露出痕跡。詩人借了這句古語來暗喻自己有出來做一番事業的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。

          作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對方要有分寸,不失身份。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術上自有特色。

          注釋

          洞庭湖:中國第二大淡水湖,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時宰相。

          涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

          混太清:與天混為一體。太清:指天空。

          氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。云

          夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。

          撼:一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。

          欲濟無舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。

          楫(jí):劃船用具,船槳。

          端居恥圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。

          端居:閑居。

          圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。

          坐觀:一作“徒憐”。

          徒:只能。一作“空”!

          望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析 篇2

          唐 孟浩然

          八月湖水平⑴,涵虛混太清⑵。

          氣蒸云夢澤⑶,波撼岳陽城⑷。

          欲濟無舟楫⑸,端居恥圣明⑹。

          坐觀垂釣者⑺,徒有羨魚情⑻。

          注釋

         、哦赐ズ褐袊诙蟮,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時宰相。

         、坪摚喊炜,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間;焯澹号c天混為一體。太清:指天空。

          ⑶氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。云夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。

          ⑷撼:一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。

          ⑸欲濟無舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。楫(jí):劃船用具,船槳。

         、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。

         、俗^:一作“徒憐”。

         、掏剑褐荒。一作“空”。

         。9)坐觀垂釣者,徒有羨魚情:意思是說,看著人家垂釣,只能白白的'產生羨魚之情了。這是隱喻想做官沒有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。羨魚,《淮南子·說林訓》中說:“臨河而羨魚,不如歸家織網”

          譯文

          譯文一:

          八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。

          云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

          想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時代閑居又覺愧對明君。

          坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

          譯文二

          秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

          云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

          我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。

          閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。

          詩歌賞析

          孟浩然早年有志仕進,曾人京求仕,失意而歸。唐時,士人要進人仕途,必須有達官貴人引薦。此詩是詩人寫給張九齡的,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時曾任中書令,封燕國公,后因事徙岳州,孟浩然此時游經岳州,故作此詩。

          全詩先寫景后抒情。

          前四句以景物點出“望洞庭湖”的題意,展示了詩人所望的洞庭湖的壯觀遠景。這時已屆八月之秋,湖水漲滿,一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個洞庭湖都籠罩在云夢澤所蒸發的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢,使整個岳陽城都受到震撼。這幾句寫出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動乾坤的氣勢,也表現了詩人此時爽朗開闊的胸襟。

          后面四句由寫景轉人抒情表志,透露出以此詩“贈張丞相”的心意。先以“欲濟”一句承接上文寫景,似乎詩人在嘆惜沒有船可以渡過洞庭,而實際上并非如此。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說:我要進人仕途可是沒人引薦,在這圣明的時代閑居獨處真是有愧啊。最后兩句運用《淮南子》“臨河而羨魚,不若歸家織網”的典故,說獨坐著看別人出仕,而自己空有這種愿望,沒有這種機會。說得十分委婉,沒有直接提出要求,而實際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。

          全詩借景抒懷,表現了詩人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。

          詩人寫此詩匠心獨運,與一般干謁詩不同。先從寫景人手,寫雄偉壯闊的景觀,暗寓自己的心志。然后以“欲濟”一句作為過渡,既承接前面寫景,又巧妙地轉人抒懷。而在抒懷之中,沒有直接說出請求薦引的話,而是運用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請求薦引之意也無須直接表白而自明了。

          此詩不僅抒情婉轉巧妙,寫景也很出色。詩人緊扣詩題,突出湖水,不寫其他。用“平”字寫出湖水漲滿之后,以廣闊的太空、云夢澤和雄壯的岳陽城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀和震撼乾坤的氣勢!皻庹粼茐魸,波撼岳陽城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。

          孟浩然

          孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。浩然少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。 321篇詩文  305條名句

        【望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析】相關文章:

        孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》古詩翻譯及賞析12-30

        孟浩然-望洞庭湖贈張丞相賞析11-21

        孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》賞析及譯文11-09

        望洞庭湖贈張丞相-孟浩然詩文賞析12-17

        《望洞庭湖贈張丞相》詩詞鑒賞02-16

        孟浩然的《望洞庭湖贈張丞相》閱讀答案附翻譯賞析12-23

        孟浩然 《臨洞庭湖贈張丞相》全詩賞析及翻譯02-16

        《望洞庭湖贈張丞相》孟浩然唐詩鑒賞10-30

        孟浩然《臨洞庭湖贈張丞相》賞析11-22

        飲酒歸園田居洞庭湖贈張丞相12-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本按摩高潮A级不卡片 | 日本一二三区性视频 | 色一情一区二区三区 | 亚洲美女视频免费爽 | 午夜免费在线视频日韩欧美 | 自拍偷亚洲产在线观看 |