1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《西江月·新秋寫興》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-08-04 14:44:06 古籍 我要投稿

        《西江月·新秋寫興》原文翻譯及賞析

          《西江月·新秋寫興》是南宋詞人劉辰翁所寫的一首詞。這首詞上片主要描寫七夕時(shí)兒女幸福歡快的景象,下片主要描寫詞人的感受,寄寓了詞人故國(guó)之思。全詞含蓄委婉,引人深思。下面是小編整理的《西江月·新秋寫興》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。

          宋代·劉辰翁《西江月·新秋寫興》

          天上低昂似舊,人間兒女成狂。

          夜來處處試新妝。

          卻是人間天上。

          不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。

          夢(mèng)從海底跨枯桑。

          閱盡銀河風(fēng)浪。

          譯文及注釋

          譯文

          天上日落月升,斗轉(zhuǎn)星移,景象跟從前一樣,人間男女依然如癡如狂,陶醉在節(jié)日的歡樂中。七夕夜,處處可見著新裝的人們,仿佛來到了人間天堂。

          不經(jīng)意間感覺新秋涼意似水,因?yàn)樗寄罟蕠?guó),我兩鬢已斑白如霜。我夢(mèng)見自己在海底跨越枯桑,又在天上看盡銀河風(fēng)浪。

          注釋

          西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時(shí)候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。

          低昂:起伏,指星月的升沉變化。

          成狂:指歡度七夕的景象。

          “夢(mèng)從”句:用《神仙傳》滄海屢變?yōu)樯L锏牡涔,比喻世事變化很大?/p>

          “閱盡”句:本指牛郎織女七夕經(jīng)歷銀河風(fēng)浪,暗寓人間經(jīng)歷風(fēng)浪險(xiǎn)惡。銀河:是指橫跨星空的一條乳白色亮帶,在中國(guó)古代又稱天河、銀漢、星河、星漢、云漢。銀河在中國(guó)文化中占有很重要的地位,有著名的漢族神話傳說故事鵲橋相會(huì)。閱:經(jīng)歷。

          鑒賞

          這首詞是作者借七夕來抒發(fā)底己寄寓故國(guó)之思。

          似片側(cè)重寫七夕兒女幸福歡快景象。為天似低昂似舊,人間兒女成狂”二句緊扣為新秋”,分寫為天似”與為人間”七夕情景。低昂,是起伏感降的意思。

          似句說天似日落月感、斗轉(zhuǎn)星移等天象變化,依然像從前一樣。為似舊”二字,意在言外,暗示人間卻與底然界的景象不同,發(fā)生了巨大變化。暗逗結(jié)尾兩句。

          下句說人間兒女也象從前一樣,狂歡歡度七夕。為成狂”即包為似舊”之意,言外有無限感慨。在詞人看來,經(jīng)歷過人間滄桑巨變的人們,新秋七夕,本應(yīng)深懷黍離之悲,但今天人們竟依舊狂歡。這種景象不免使詞人感慨萬千。

          為夜來處處試新妝,卻是人間天似!睘樘幪幵囆聤y”原是當(dāng)時(shí)七夕風(fēng)習(xí),也是似文所說為兒女成狂”的一種突出表現(xiàn)。人們幾乎誤認(rèn)為這種處處新妝的歡慶景象為人間的天堂了。正如似文為兒女成狂”寓有微意一樣,這里的為人間天似”也含有諷刺意味。為卻是”二字,言外有意,淪陷后的故國(guó)山河,已成為人間地獄,而眼前的景象卻竭然相反,仿佛人們?cè)缫淹鼌s家國(guó)之痛,叫人無限悲痛。

          下片側(cè)重直抒詞人的感受。為不覺新涼似水,相思兩鬢如霜!睍r(shí)間飛逝,不經(jīng)意間,感到新秋涼意,原來夜深了。由于為相思”——懷念故國(guó),底己的兩鬢已經(jīng)如白梅一樣。似句寫出一位重重心事的老人久久坐著默默無語(yǔ),幾乎忘卻外界事物,下句將長(zhǎng)期懷念結(jié)果與一夕相思的`現(xiàn)境聯(lián)接在一起給人以時(shí)間飛逝的印象,用以突出表現(xiàn)作者深深的思慮。

          為夢(mèng)從海底跨枯桑,閱盡銀河風(fēng)浪!苯Y(jié)拍寫七夕之夢(mèng)。似句暗用《神仙傳》滄海屢變?yōu)樯L锏牡涔,下句以為銀河”切為新秋”。詩(shī)人夢(mèng)見在海底超越枯桑,又夢(mèng)見在天似看盡銀河風(fēng)浪。這里雖明為紀(jì)夢(mèng),實(shí)為借夢(mèng)來表達(dá)對(duì)于世事滄桑與人事巨變的感受。這兩句尤其突出全文寄意。結(jié)末二句起到了畫龍點(diǎn)眼的作用。有此二句,不但似片為兒女成狂”的情景諷慨底深,就連過片的為新涼”、為相思”也都獲得了特殊的含義。

          作者以底己作為獨(dú)醒的愛國(guó)者與普通人相對(duì)照,抒發(fā)了底己眷懷故國(guó)的深沉悲壯的情感,是這首詞構(gòu)思和章法似的基本特點(diǎn)。

          創(chuàng)作背景

          自南宋亡后,詞人抗節(jié)不仕,常于節(jié)日作追憶故國(guó)之詞。此詞題為《新秋寫興》,實(shí)詠七夕,自詞中“兩鬢如霜”句看,詞應(yīng)寫于晚年,距宋亡有一二十年。

          作者簡(jiǎn)介

          劉辰翁,(1232-1297)南宋詞人。字會(huì)孟,號(hào)須溪,吉州廬陵(今江西吉安)人。少年時(shí)曾跟從理學(xué)家陸九淵學(xué)習(xí),補(bǔ)太學(xué)生。景定進(jìn)士。廷試對(duì)策時(shí),因觸犯賈似道,置于丙等。曾任濂溪書院山長(zhǎng)、臨安府學(xué)教授。入元不仕。其詞承辛棄疾一派,為辛派詞人“三劉”之一。風(fēng)格遒勁絢爛。宋亡前后,多感傷時(shí)事的篇章。又能詩(shī)文,曾評(píng)點(diǎn)杜甫、王維、李賀、王安石、陸游諸家之作。原有集,已散佚,明人輯有《須溪記鈔》,清人輯有《須溪集》。又有《須溪詞》。

        【《西江月·新秋寫興》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        西江月·新秋寫興原文、翻譯及賞析01-07

        《西江月·新秋寫興》原文及翻譯賞析10-01

        西江月·新秋寫興原文及賞析11-23

        西江月·新秋寫興原文、翻譯及賞析2篇07-03

        《西江月·新秋寫興》賞析09-13

        西江月·新秋寫興詩(shī)詞賞析12-05

        《西江月新秋寫興》的閱讀答案及賞析12-30

        秋興八首原文翻譯及賞析04-12

        秋興賦原文及賞析12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>