1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析

        時間:2022-07-23 10:07:00 古籍 我要投稿

        天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析(3篇)

        天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析1

          原文:

          孤嶠花蟠煙,層濤蛻月,驪花夜采鉛水。

          訊遠槎風(fēng),夢深薇露,化作斷魂心字。

          紅瓷侯火,還乍識、冰環(huán)玉指。

          一縷縈花翠影,依稀海云天氣。

          幾回殢嬌半醉,翦春燈、夜寒花碎。

          更好故溪飛雪,小花深閉。

          荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味。

          謾惜余薰,空篝素被。

          譯文

          孤獨聳立的海中礁石上繚繞著濃煙,層層云濤蛻盡二淡月出現(xiàn),鮫人趁著夜晚,到驪宮去采集清淚般的龍涎。風(fēng)送竹筏隨著海潮去遠,夜深時龍涎和著薔薇花的清露進行研煉,化作心字形篆香而令人凄然魂斷。龍涎裝入紅瓷盒后用文火烘焙,又巧妙地制城經(jīng)營的指環(huán)。點燃時一縷翠煙縈繞在幕簾,仿佛是海氣云天。

          暗想從前,她不知道有多少次撒嬌耍蠻,故意喝的半醉不醉,輕輕的把燈火往碎剪。更兼故鄉(xiāng)的溪山,飄揚著輕雪漫漫,我們把小窗一關(guān),那情味真是令人感到陶醉香甜。而今,我如同荀令老去,早已忘卻昔年酒宴間那溫馨與* 。徒然愛惜當(dāng)年留下的余香,已然把素被放在空空的熏籠上,以此來熨貼一下傷透的心田。

          注釋

          天香:詞牌名,雙片九十六字,前片四仄韻,后片六仄韻。龍涎香:古代香料。

          孤嶠(qiáo)蟠煙:《嶺南雜記》,“龍涎于香品中最貴重,出大食國西海之中,上有云氣罩護,下有龍蟠洋中大石,臥而吐涎,飄浮水面,為太陽所爍,凝結(jié)而堅,輕若浮石,用以和眾香,焚之,能聚香煙,縷縷不散!惫聧傅木褪莻髡f中龍所蟠伏的海洋中大塊的礁石;蟠煙,蟠繞的云煙,就是龍上罩護的云氣。所謂的龍涎據(jù)說就是抹香鯨的腸內(nèi)分泌物。

          層濤蛻月:波濤映月如閃動的龍鱗。

          驪(lí)宮:謂驪龍所居之地。“驪”字蓋指驪龍而言。鉛水:驪龍的涎水。黑龍稱為驪龍,成語有“探驪得珠”。

          汛遠槎風(fēng):采香的人乘木筏(槎)隨潮汛而去!把础弊譃槌毖粗,“槎”字指鮫人乘槎至海上采取龍涎,隨風(fēng)趁潮而遠去,于是此被采之龍涎遂永離故居不復(fù)得返矣。此典出自張華《博物志》“有人居海上,年年八月見浮槎去來不失期”。

          夢深薇露:龍涎香要用薔薇水(香料)調(diào)制,這里把龍涎作為有情之物來寫——對故鄉(xiāng)的離夢滲透了薔薇水。薇露,意指薔薇水是一種制造龍涎香時所需要的重要香料。

          斷魂心字:“心字”原來正是一種篆香的形狀。

          紅甆(cí)候火:《香譜》說龍涎香制時要“慢火焙,稍干帶潤,入甆盒窨!奔t甆,指存放龍涎香之紅色的甆盒。候火,指焙制時所需等候的慢火。

          冰環(huán)玉指:香制成后的形狀,有的像白玉環(huán),有的像女子的纖纖細指。

          依稀海云天氣:焚香時,前面引的《嶺南雜記》說龍涎香“能聚香煙,縷縷不散”,好像把故居的“海云天氣”都帶回來了。

          殢(tì)嬌:困頓嬌柔。這里開始回想焚香的女子。“殢”原為慵倦之意,此處意為半醉時的嬌慵之態(tài),自當(dāng)為男子眼中所見女子之情態(tài)。

          花碎:這花是燈花。

          小窗深閉:在故鄉(xiāng),外面雪花紛飛,屋內(nèi)卻紅袖添香,纖手挑燈,讀書養(yǎng)性兩相宜,確實是太好了!断阕V》說焚龍涎香應(yīng)在“密室無風(fēng)處”,“小窗深閉”隱含了這個意思。

          荀令:指的是三國時代做過尚書令的荀彧,愛焚香。

          謾(mán)惜余熏,空篝(gōu)素被:篝,是指熏香所用的熏籠,香于籠中而熏的衣物。古人焚香時,常把被子放在籠上熏。作者明知無用,香已燃完,還是把被子放在籠上。

          賞析:

          此詞細致地描繪了雅士焚香之趣,香煙升起,幻起幾般奇思異景,香氣又添美景,足令人品賞回味,陶醉自樂。

          詞人王沂孫生于南宋理宗在位之時,他的平生跨宋元兩朝。南宋滅亡后,元朝總管江南浮屠的僧人楊璉真伽,盜發(fā)在會稽的南宋帝后陵墓。在啟棺時,宋理宗的容貌如生時,有人說是因為含有夜明珠。掘墓者為了瀝取水銀,竟將其尸倒懸于樹間,慘狀不忍目睹,后又把他的骨頭遺棄在草叢之中。有一個叫唐鈺的義士,聞聽這個消息悲憤異常,邀集鄉(xiāng)人,收拾帝后遺骸埋葬。唐鈺、王沂孫等人結(jié)社填詞,以“龍涎香”、“白蓮”、“蟬”、“莼”、“蟹”等為題,抒發(fā)亡國之痛。

          龍涎香是海洋中抹香鯨之腸內(nèi)分泌物,并非龍吐涎之所化。抹香鯨是一種海上鯨魚,長達五六丈,鼻孔位于頭上,常露出水面噴水,想象為龍,據(jù)傳有云氣罩護!肮聧礋,層濤蛻月,驪宮夜采鉛水”,敘寫詞人對于龍涎所產(chǎn)之地以及鮫人至海上採取龍涎之情景的想象。“孤嶠”實在指的就是傳說中龍所蟠伏的海洋中大塊的礁石,讓人不由想到奇幻的想象。至于“蟠煙”二字所寫的蟠繞的云煙,指的就是傳說中之所謂“上有云氣罩護”,而碧山在“煙”字上用一“蟠”字,想到龍蛇之類的“蟠”伏。短短的四個字,碧山已寫出了他對于龍涎之產(chǎn)地,和海嶠的奇妙景象。次句“層濤蛻月”寫鮫人至海上采取龍涎時之夜景!巴憽痹,使人引起對龍蛇的聯(lián)想。意謂月光在層濤中的閃動,如同自層層波浪的蛻退中吐涌而出,又正似龍蛇之類鱗甲的蛻退!巴憽弊郑淳o扣題目,又寫出月光閃動的情景。是用得極奇妙而又極為恰當(dāng)真切的一個字。而且此一“蛻”字,正好與上一句的“蟠”字遙遙相對,文法上極工整,同樣強烈地暗示著對于神話中所傳說的“龍”的想象!绑P宮夜采鉛水”,“驪”字蓋指驪龍而言,“驪宮”謂驪龍所居之地,遙應(yīng)首句“蟠煙”的“孤嶠”!耙埂敝溉↓埾褧r為夜晚,和前面所表示的“月”相應(yīng)。而且用“鉛水”以代龍涎,為讀者提供了極為多義的暗示。龍涎乃是鉛水,是一種白色的,有香氣的鉛水。至于就章法結(jié)構(gòu)而言,則從首句“孤嶠”之寫地,次句“蛻月”之寫夜,至此句“採鉛水”之寫事,過渡自然,而不平淡。

          “訊遠槎風(fēng)”便寫其和“驪宮”相去已遠!把础弊譃槌毖粗;“槎”字指鮫人乘槎至海上采取龍涎,隨風(fēng)趁潮而遠去,于是此被採之龍涎遂永離故居不復(fù)得返矣。此典出自張華《博物志》“有人居海上,年年八月見浮槎去來不失期。下面“夢深薇露”,寫此龍涎被採去以后之遭遇!稗甭丁币庵杆N薇水是一種制造龍涎香時所需要的重要香料。然則此遠離故土之龍涎當(dāng)其在“薇露”之香氣中共同研碾之時,懷念過去,夢想未來。故曰“夢深薇露”也!盎鲾嗷晷淖!北坛黾葘埾岩暈槿绱擞星橹铮谑谴擞星橹埾阉煊诮(jīng)過一番研碾之后化而為“斷魂”之“心字”。“心字”原來正是一種篆香的形狀,明楊慎《詞品》即曾載云:所謂心字香者,以香末縈篆成心字也。”“心字”原為龍涎香被制成之后所可能實有之形狀,只是碧山在“心字前又加了“斷魂”二字,更著重描寫龍涎化為“心字”以后凄斷的心魂。自“汛遠槎風(fēng)”之遙遠的追憶,經(jīng)過“夢深薇露”之磨碾的相思,到“化作”“心字”的凄斷的心魂,想象之豐富,感受之深銳,則非常人所能揣度也。

          “紅甆候火,還乍識、冰環(huán)玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天云氣”,寫龍涎被焙制成的各種形狀,和被焚時的情景!凹t甆”指存放龍涎香之紅色的甆盒,“候火”指焙制時所需等候的慢火。至于“冰環(huán)玉指”則當(dāng)指龍涎香制成的形狀。王沂孫把“冰環(huán)”與“玉指”連言,如同寫女子之纖手玉環(huán),遂使讀者頓生無數(shù)想象。前面還有著“乍識”二字,用得奇巧。一“乍”字但通出初睹佳人的驚喜之狀,寫出龍涎香之珍貴與味之精美!耙豢|縈簾翠影,依稀海天云氣”,真切地寫出了龍涎香被焚時“翠煙浮空,結(jié)而不散”的實景,而且更在簾前一縷翠影的縈回中,暗示了多少磨難而不毀兩情繾綣的相思,更在海天云氣的依稀想象中,暗示了多少對當(dāng)年海上的“孤嶠蟠煙”的懷念。

          上半闕在一縷香煙的縈回縹緲中,把對龍涎香制作的過程做了總結(jié) 。下半闋從“幾回殢嬌半醉”到“小窗深閉”,通過上闕龍涎香本身的敘寫,而開始回憶起當(dāng)年在焚香之背景中的一些可懷念的情事來。“幾回”是懷想當(dāng)年之事也。“殢嬌半醉”的“殢”原為慵倦之意,此處意為半醉時的嬌慵之態(tài),自當(dāng)為男子眼中所見女子之情態(tài)。此著重寫焚香一事!凹舸簾簟⒁购ㄋ椤,接寫女子之動作,寫一女子之剪燈花而已,春是“春”燈,花為碎花,便顯出了無限嬌柔旖旎之情調(diào),“夜寒”則以窗外之寒冷反襯窗內(nèi)之溫馨!案霉氏w雪、小窗深閉”,窗外的'嚴(yán)寒飛雪“深閉”的“小窗”中“殢嬌半醉”之人的“剪春燈”此處寫情寫事,出語甚妙!肮氏,原為當(dāng)日故園家居時所經(jīng)常享有之情事,又遙遙與前面的“幾回”相呼應(yīng)。龍涎香之所以可貴,原在其有著一種“翠煙浮空,結(jié)而不散”的特質(zhì),特別是在“密室無風(fēng)處”。此處寫人事是虛筆,實乃寫龍涎香也。

          “荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味”把前面所著意描寫的焚香、剪燈等溫馨旖旎的情事,驀然一筆掃空,有無限悲歡今昔之感在于言外!败髁睢睋(jù)習(xí)鑿齒《襄陽記》所載云:“荀令君至人家坐幕,三日香氣不歇!敝傅氖侨龂鴷r代尚書令荀彧!败髁睢彼貝垩!败髁钊缃耦D老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味”,王沂孫意為如今之荀令已經(jīng)老去,無復(fù)當(dāng)年愛熏香之風(fēng)情況味矣!邦D”字,刻意描寫光陰之消逝、年華之老去恍如石火、電光之疾速。“樽前”則正與前面之“殢嬌半醉”相呼應(yīng),可見其溫馨如彼之往事,固久已長逝無回,甚至在記憶中也難于追憶了。因而“總忘卻”忘卻不易,因此“謾惜余熏,空篝素被”,無限往事雖空而舊情難已!绑簟弊种傅氖茄闼玫难\,香于籠中而熏的衣物。如今既已不復(fù)有熏香之事,是“篝”內(nèi)已“空”矣。獨留一絲悵然而已。然而此“余熏”雖然尚在,而往事則畢竟難回,故曰“謾惜余熏”也。碧山此詞,于結(jié)尾之處,寫一種難以挽回的悲哀,讓人低回宛轉(zhuǎn)、悵惘無窮,所寫的主題雖然只是無生命、無感情的龍涎香,多借用典故,但在豐富的想象和精心地組織和安排下,讓“物”有人情。

        天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析2

          原文:

          孤嶠蟠煙,層濤蛻月,驪宮夜采鉛水。訊遠槎風(fēng),夢深薇露,化作斷魂心字。紅瓷候火,還乍識、冰環(huán)玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天云氣。

          幾回殢嬌半醉。翦春燈、夜寒花碎。更好故溪飛雪,小窗深閉。荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味。謾惜余熏,空篝素被。

          譯文:

          孤獨聳立的海中礁石上繚繞著濃煙,層層云濤蛻盡二淡月出現(xiàn),鮫人趁著夜晚,到驪宮去采集清淚般的龍涎。風(fēng)送竹筏隨著海潮去遠,夜深時龍涎和著薔薇花的清露進行研煉,化作心字形篆香而令人凄然魂斷。龍涎裝入紅瓷盒后用文火烘焙,又巧妙地制城經(jīng)營的指環(huán)。點燃時一縷翠煙縈繞在幕簾,仿佛是海氣云天。

          暗想從前,她不知道有多少次撒嬌耍蠻,故意喝的半醉不醉,輕輕的把燈火往碎剪。更兼故鄉(xiāng)的溪山,飄揚著輕雪漫漫,我們把小窗一關(guān),那情味真是令人感到陶醉香甜。而今,我如同荀令老去,早已忘卻昔年酒宴間那溫馨與纏綿。徒然愛惜當(dāng)年留下的余香,已然把素被放在空空的熏籠上,以此來熨貼一下傷透的心田。

          注釋:

          天香:詞牌名,雙片九十六字,前片四仄韻,后片六仄韻。龍涎香:古代香料。

          孤嶠(qiáo)蟠煙:《嶺南雜記》,“龍涎于香品中最貴重,出大食國西海之中,上有云氣罩護,下有龍蟠洋中大石,臥而吐涎,飄浮水面,為太陽所爍,凝結(jié)而堅,輕若浮石,用以和眾香,焚之,能聚香煙,縷縷不散!惫聧傅木褪莻髡f中龍所蟠伏的海洋中大塊的礁石;蟠煙,蟠繞的云煙,就是龍上罩護的云氣。所謂的龍涎據(jù)說就是抹香鯨的腸內(nèi)分泌物。

          層濤蛻月:波濤映月如閃動的龍鱗。

          驪(lí)宮:謂驪龍所居之地!绑P”字蓋指驪龍而言。鉛水:驪龍的涎水。黑龍稱為驪龍,成語有“探驪得珠”。

          汛遠槎風(fēng):采香的人乘木筏(槎)隨潮汛而去!把础弊譃槌毖粗,“槎”字指鮫人乘槎至海上采取龍涎,隨風(fēng)趁潮而遠去,于是此被采之龍涎遂永離故居不復(fù)得返矣。此典出自張華《博物志》“有人居海上,年年八月見浮槎去來不失期”。

          夢深薇露:龍涎香要用薔薇水(香料)調(diào)制,這里把龍涎作為有情之物來寫——對故鄉(xiāng)的離夢滲透了薔薇水。薇露,意指薔薇水是一種制造龍涎香時所需要的重要香料。

          斷魂心字:“心字”原來正是一種篆香的形狀。

          紅甆(cí)候火:《香譜》說龍涎香制時要“慢火焙,稍干帶潤,入甆盒窨。”紅甆,指存放龍涎香之紅色的甆盒。候火,指焙制時所需等候的慢火。

          冰環(huán)玉指:香制成后的形狀,有的像白玉環(huán),有的像女子的纖纖細指。

          依稀海云天氣:焚香時,前面引的《嶺南雜記》說龍涎香“能聚香煙,縷縷不散”,好像把故居的“海云天氣”都帶回來了。

          殢(tì)嬌:困頓嬌柔。這里開始回想焚香的女子!皻彙痹瓰殂季胫,此處意為半醉時的嬌慵之態(tài),自當(dāng)為男子眼中所見女子之情態(tài)。

          花碎:這花是燈花。

          小窗深閉:在故鄉(xiāng),外面雪花紛飛,屋內(nèi)卻紅袖添香,纖手挑燈,讀書養(yǎng)性兩相宜,確實是太好了。《香譜》說焚龍涎香應(yīng)在“密室無風(fēng)處”,“小窗深閉”隱含了這個意思。

          荀令:指的是三國時代做過尚書令的荀彧,愛焚香。

          謾(mán)惜余熏,空篝(gōu)素被:篝,是指熏香所用的熏籠,香于籠中而熏的衣物。古人焚香時,常把被子放在籠上熏。作者明知無用,香已燃完,還是把被子放在籠上。

          賞析:

          龍涎香是海洋中抹香鯨之腸內(nèi)分泌物,并非龍吐涎之所化。抹香鯨是一種海上鯨魚,長達五六丈,鼻孔位于頭上,常露出水面噴水,想象為龍,據(jù)傳有云氣罩護!肮聧礋,層濤蛻月,驪宮夜采鉛水”,敘寫詞人對于龍涎所產(chǎn)之地以及鮫人至海上采取龍涎之情景的想象。“蟠煙”二字所寫的蟠繞的云煙,指的就是傳說中之所謂“上有云氣罩護”,而作者在“煙”字上用一“蟠”字,想到龍蛇之類的“蟠”伏。短短的四個字,作者已寫出了他對于龍涎之產(chǎn)地和海嶠的奇妙想象。次句“層濤蛻月”寫鮫人至海上采取龍涎時之夜景!巴懺隆保谷艘饘埳叩穆(lián)想,意謂月光在層濤中的閃動,如同自層層波浪的蛻退中吐涌而出,又正似龍蛇之類鱗甲的蛻退!巴憽弊,即緊扣題目,又寫出月光閃動的情景,是用得極奇妙而又極為恰當(dāng)真切的一個字。而且此一“蛻”字,正好與上一句的“蟠”字遙遙相對,文法上極工整,同樣強烈地暗示著對于神話中所傳說的“龍”的想象!绑P宮夜采鉛水”,“驪宮”為驪龍所居之地,遙應(yīng)首句“蟠煙”的“孤嶠”。“夜”指取龍涎時為夜晚,和前面所表示的“月”相應(yīng)。而且用“鉛水”以代龍涎,為讀者提供了極為多義的暗示。龍涎乃是鉛水,是一種白色的,有香氣的鉛水。

          至于就章法結(jié)構(gòu)而言,則從首句“孤嶠”之寫地,次句“蛻月”之寫夜,至第三句“采鉛水”之寫事,過渡自然,而不平淡。“汛遠槎風(fēng)”便寫其和“驪宮”相去已遠。下面“夢深薇露”,寫此龍涎被采去以后之遭遇。然則此遠離故土之龍涎當(dāng)其在“薇露”之香氣中共同研碾之時,懷念過去,夢想未來。故曰“夢深薇露”也!盎鲾嗷晷淖帧,作者既將龍涎視為如此有情之物,于是此有情之龍涎遂于經(jīng)過一番研碾之后化而為“斷魂”之“心字”!靶淖帧痹瓰辇埾严惚恢瞥芍笏赡軐嵱兄螤睿皇亲髡咴凇靶淖帧鼻坝旨恿恕皵嗷辍倍,更著重描寫龍涎化為“心字”以后凄斷的心魂。自“汛遠槎風(fēng)”之遙遠的追憶,經(jīng)過“夢深薇露”之磨碾的相思,到“化作”“心字”的凄斷的心魂,想象之豐富,感受之深銳,則非常人所能揣度也。

          “紅甆候火,還乍識、冰環(huán)玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天云氣”,寫龍涎被焙制成的各種形狀,和被焚時的情景!氨h(huán)玉指”當(dāng)指龍涎香制成的形狀。王沂孫把“冰環(huán)”與“玉指”連言,如同寫女子之纖手玉環(huán),遂使讀者頓生無數(shù)想象。前面還有著“乍識”二字,用得奇巧。一“乍”字但通出初睹佳人的驚喜之狀,寫出龍涎香之珍貴與味之精美!耙豢|縈簾翠影,依稀海天云氣”,真切地寫出了龍涎香被焚時“翠煙浮空,結(jié)而不散”的實景,而且更在簾前一縷翠影的縈回中,暗示了無數(shù)磨難而不毀兩情繾綣的相思,更在海天云氣的依稀想象中,暗示了無限對當(dāng)年海上的“孤嶠蟠煙”的懷念。

          上闋在一縷香煙的縈回縹緲中,把對龍涎香制作的過程做了總結(jié)。下闋從“幾回殢嬌半醉”到“小窗深閉”,通過上闕龍涎香本身的敘寫,而開始回憶起當(dāng)年在焚香之背景中的一些可懷念的情事來。

          “幾回”是懷想當(dāng)年之事也。此著重寫焚香一事!凹舸簾、夜寒花碎”,接寫女子之動作,寫一女子之剪燈花而已,春是“春”燈,花為碎花,便顯出了無限嬌柔旖旎之情調(diào),“夜寒”則以窗外之寒冷反襯窗內(nèi)之溫馨!案霉氏w雪、小窗深閉”,窗外的嚴(yán)寒飛雪“深閉”的“小窗”中“殢嬌半醉”之人的“剪春燈”此處寫情寫事,出語甚妙!肮氏保瓰楫(dāng)日故園家居時所經(jīng)常享有之情事,又遙遙與前面的“幾回”相呼應(yīng)。龍涎香之所以可貴,原在其有著一種“翠煙浮空,結(jié)而不散”的特質(zhì),特別是在“密室無風(fēng)處”。此處寫人事是虛筆,實乃寫龍涎香也。

          “荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味!卑亚懊嫠饷鑼懙姆傧恪⒓魺舻葴剀办届坏那槭,驀然一筆掃空,有無限悲歡今昔之感在于言外!败髁睢彼貝垩。“荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味”,王沂孫意為如今之荀令已經(jīng)老去,無復(fù)當(dāng)年愛熏香之風(fēng)情況味矣!邦D”字,刻意描寫光陰之消逝、年華之老去恍如石火、電光之疾速!伴浊啊眲t正與前面之“殢嬌半醉”相呼應(yīng),可見其溫馨如彼之往事,固久已長逝無回,甚至在記憶中也難于追憶了。因而“總忘卻”忘卻不易,因此“謾惜余熏,空篝素被”,無限往事雖空而舊情難已。如今既已不復(fù)有熏香之事,是“篝”內(nèi)已“空”矣。獨留一絲悵然而已。

          然而此“余熏”雖然尚在,而往事則畢竟難回,故曰“謾惜余熏”也。王沂孫此詞,于結(jié)尾之處,寫一種難以挽回的悲哀,讓人低回宛轉(zhuǎn)、悵惘無窮,所寫的主題雖然只是無生命、無感情的龍涎香,多借用典故,但在豐富的想象和精心地組織和安排下,讓“物”有人情。

        天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析3

          原文:

          天香·詠龍涎香

          孤嶠蟠煙,層濤蛻月,驪宮夜采鉛水。

          訊遠槎風(fēng),夢深薇露,化作斷魂心字。

          紅瓷候火,還乍識、冰環(huán)玉指。

          一縷縈簾翠影,依稀海天云氣。

          幾回殢嬌半醉。

          翦春燈、夜寒花碎。

          更好故溪飛雪,小窗深閉。

          荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味。

          謾余熏,空篝素被。

          譯文:

         、殴聧礋

          《嶺南雜記》,“龍涎于香品中最貴重,出大食國西海之中,上有云氣罩護,下有龍蟠洋中大石,臥而吐涎,飄浮水面,為太陽所爍,凝結(jié)而堅,輕若浮石,用以和眾香,焚之,能聚香煙,縷縷不散!惫聧褪茄笾写笫礋熅褪驱埳险肿o的云氣。所謂的龍涎據(jù)說就是抹香鯨的腸內(nèi)分泌物。

         、茖訚懺

          波濤映月如閃動的龍鱗。

          ⑶驪宮、鉛水

          龍所居之處和他的涎水。黑龍稱為驪龍,成語有“探驪得珠”。

         、妊催h槎風(fēng)

          采香的人乘木筏(槎)隨潮汛而去。下面寫采香后的事。

         、蓧羯钷甭

          龍涎香要用薔薇水(香料)調(diào)制,這里把龍涎作為有情之物來寫--對故鄉(xiāng)的離夢滲透了薔薇水。

          ⑹斷魂心字

          楊慎《詞品》,“所謂心字香者,以香末縈篆成心字也!

         、思t甆候火

          《香譜》說龍涎香制時要“慢火焙,稍干帶潤,入甆盒窨。”

         、瘫h(huán)玉指

          香制成后的形狀,有的像白玉環(huán),有的像女子的纖纖細指。

         、鸵老『T铺鞖

          焚香時,前面引的《嶺南雜記》說龍涎香“能聚香煙,縷縷不散”,好像把故居的“海云天氣”都帶回來了。

         、螝弸

          困頓嬌柔。這里開始回想焚香的女子。

         、匣ㄋ

          這花是燈花。

         、酗w雪,小窗深閉

          在故鄉(xiāng),外面雪花紛飛,屋內(nèi)卻紅袖添香,纖手挑燈,讀書養(yǎng)性兩相宜,確實是太好了!断阕V》說焚龍涎香應(yīng)在“密室無風(fēng)處”,“小窗深閉”隱含了這個意思。

         、衍髁

          三國時做過尚書令的荀彧,愛焚香。鑿齒《襄陽記》,“荀令君至人家坐幕,三日香氣不歇!边@一韻的句法今人想起白石的“何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆。”

         、抑櫹в嘌,空篝素被

          篝是遮蓋香爐的籠子。古人焚香時,常把被子放在籠上熏。作者明知無用,香已燃完,還是把被子放在籠上。

          賞析:

          詞人王沂孫生于南宋理宗在位之時,他的平生跨宋元兩朝。南宋滅亡后,元朝總管江南浮屠的僧人楊璉真伽,盜發(fā)在會稽的南宋帝后陵墓。在啟棺時,宋理宗的容貌如生時,有人說是因為含有夜明珠。掘墓者為了瀝取水銀,竟將其尸倒懸于樹間,慘狀不忍目睹,后又把他的骨頭遺棄在草叢之中。有一個叫唐鈺的義士,聞聽這個消息悲憤異常,邀集鄉(xiāng)人,收拾帝后遺骸埋葬。唐鈺、王沂孫等人結(jié)社填詞,以“龍涎香”、“白蓮”、“蟬”、“莼”、“蟹”等為題,抒發(fā)亡國之痛。

          龍涎香是海洋中抹香鯨之腸內(nèi)分泌物,并非龍吐涎之所化。抹香鯨是一種海上鯨魚,長達五六丈,鼻孔位于頭上,常露出水面噴水,想象為龍,據(jù)傳有云氣罩護!肮聧礋煟瑢訚懺,驪宮夜采鉛水”,敘寫詞人對于龍涎所產(chǎn)之地以及鮫人至海上采取龍涎之情景的想象!肮聧睂嵲谥傅木褪莻髡f中龍所蟠伏的海洋中大塊的礁石,讓人不由想到奇幻的想象。至于“蟠煙”二字所寫的蟠繞的云煙,指的就是傳說中之所謂“上有云氣罩護”,而碧山在“煙”字上用一“蟠”字,想到龍蛇之類的“蟠”伏。短短的四個字,碧山已寫出了他對于龍涎之產(chǎn)地,和海嶠的奇妙景象。次句“層濤蛻月”寫鮫人至海上采取龍涎時之夜景!巴憽痹拢谷艘饘埳叩穆(lián)想。意謂月光在層濤中的閃動,如同自層層波浪的蛻退中吐涌而出,又正似龍蛇之類鱗甲的蛻退!巴憽弊郑淳o扣題目,又寫出月光閃動的情景。是用得極奇妙而又極為恰當(dāng)真切的一個字。而且此一“蛻”字,正好與上一句的“蟠”字遙遙相對,文法上極工整,同樣強烈地暗示著對于神話中所傳說的“龍”的想象。“驪宮夜采鉛水”,“驪”字蓋指驪龍而言,“驪宮”謂驪龍所居之地,遙應(yīng)首句“蟠煙”的“孤嶠”!耙埂敝溉↓埾褧r為夜晚,和前面所表示的“月”相應(yīng)。而且用“鉛水”以代龍涎,為讀者提供了極為多義的暗示。龍涎乃是鉛水,是一種白色的,有香氣的鉛水。

          至于就章法結(jié)構(gòu)而言,則從首句“孤嶠”之寫地,次句“蛻月”之寫夜,至此句“采鉛水”之寫事,過渡自然,而不平淡!坝嵾h槎風(fēng)”便寫其和“驪宮”相去已遠。“汛”字為潮汛之意:“槎”字指鮫人乘槎至海上采取龍涎,隨風(fēng)趁潮而遠去,于是此被采之龍涎遂永離故居不復(fù)得返矣。此典出自張華《博物志》“有人居海上,年年八月見浮槎去來不失期”。下面“夢深薇露”,寫此龍涎被采去以后之遭遇!稗甭丁币庵杆N薇水是一種制造龍涎香時所需要的重要香料。然則此遠離故土之龍涎當(dāng)其在“薇露”之香氣中共同研碾之時,懷念過去,夢想未來。故曰“夢深薇露”也!盎鲾嗷晷淖。”碧山既將龍涎視為如此有情之物,于是此有情之龍涎遂于經(jīng)過一番研碾之后化而為”斷魂“之”心字“!毙淖帧霸瓉碚且环N篆香的形狀,明楊慎《詞品》即曾載云:所謂心字香者,以香末縈篆成心字也!薄靶淖帧痹瓰辇埾严惚恢瞥芍笏赡軐嵱兄螤,只是碧山在“心字”前又加了“斷魂”二字,更著重描寫龍涎化為“心字”以后凄斷的心魂。自”汛遠槎風(fēng)“之遙遠的追憶,經(jīng)過“夢深薇露”之磨碾的相思,到“化作”“心字”的凄斷的心魂,想象之豐富,感受之深銳,則非常人所能揣度也。

          “紅甆候火,還乍識、冰環(huán)玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天云氣”,寫龍涎被焙制成的各種形狀,和被焚時的情景!凹t甆”指存放龍涎香之紅色的甆盒,“候火”指焙制時所需等候的慢火。至于“冰環(huán)玉指”則當(dāng)指龍涎香制成的形狀。王沂孫把“冰環(huán)”與“玉指”連言,如同寫女子之纖手玉環(huán),遂使讀者頓生無數(shù)想象。前面還有著“乍識”二字,用得奇巧。一“乍”字但通出初睹佳人的驚喜之狀,寫出龍涎香之珍貴與味之精美!耙豢|縈簾翠影,依稀海天云氣”,真切地寫出了龍涎香被焚時“翠煙浮空,結(jié)而不散”的實景,而且更在簾前一縷翠影的縈回中,暗示了多少磨難而不毀兩情繾綣的相思,更在海天云氣的依稀想象中,暗示了多少對當(dāng)年海上的“孤嶠蟠煙”的懷念。

          上半闋在一縷香煙的縈回縹緲中,把對龍涎香制作的過程做了總結(jié)。下半闋從“幾回殢嬌半醉”到“小窗深閉”,通過上闋龍涎香本身的敘寫,而開始回憶起當(dāng)年在焚香之背景中的一些可懷念的情事來。

          “幾回”是懷想當(dāng)年之事也!皻弸砂胱怼钡摹皻彙痹瓰殂季胫,此處意為半醉時的嬌慵之態(tài),自當(dāng)為男子眼中所見女子之情態(tài)。此著重寫焚香一事!凹舸簾、夜寒花碎”,接寫女子之動作,寫一女子之剪燈花而已,春是“春”燈,花為碎花,便顯出了無限嬌柔旖旎之情調(diào),“夜寒”則以窗外之寒冷反襯窗內(nèi)之溫馨!案霉氏w雪、小窗深閉”,窗外的嚴(yán)寒飛雪“深閉”的“小窗”中“殢嬌半醉”之人的“剪春燈”此處寫情寫事,出語甚妙!肮氏,原為當(dāng)日故園家居時所經(jīng)常享有之情事,又遙遙與前面的“幾回”相呼應(yīng)。龍涎香之所以可貴,原在其有著一種“翠煙浮空,結(jié)而不散”的特質(zhì),特別是在“密室無風(fēng)處”。此處寫人事是虛筆,實乃寫龍涎香也。

          “荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味”把前面所著意描寫的焚香、剪燈等溫馨旖旎的情事,驀然一筆掃空,有無限悲歡今昔之感在于言外!败髁睢睋(jù)習(xí)鑿齒《襄陽記》所載云:“荀令君至人家坐幕,三日香氣不歇!敝傅氖侨龂鴷r代尚書令荀彧!败髁睢彼貝垩恪!败髁钊缃耦D老,總忘卻、樽前舊風(fēng)味”,意為:如今之荀令已經(jīng)老去,無復(fù)當(dāng)年愛熏香之風(fēng)情況味矣!邦D”字,刻意描寫光陰之消逝、年華之老去恍如石火、電光之疾速!伴浊啊眲t正與前面之“殢嬌半醉”相呼應(yīng),可見其溫馨如彼之往事,固久已長逝無回,甚至在記憶中也難于追憶了。因而“總忘卻”忘卻不易,因此“謾惜余熏,空篝素被”,無限往事雖空而舊情難已!绑簟弊种傅氖茄闼玫难\,香于籠中而熏的衣物。此時既已不復(fù)有熏香之事,是“篝”內(nèi)已“空”矣。獨留一絲悵然而已。

          然而此“余熏”雖然尚在,而往事則畢竟難回,故曰“謾惜余熏”也。碧山此詞,于結(jié)尾之處,寫一種難以挽回的悲哀,讓人低回宛轉(zhuǎn)、悵惘無窮,所寫的主題雖然只是無生命、無感情的龍涎香,多借用典故,但在豐富的想象和精心地組織和安排下,讓“物”有人情。

        【天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        天香·詠龍涎香原文賞析及翻譯04-27

        天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析10-16

        天香·詠龍涎香原文及賞析01-06

        天香·詠龍涎香原文賞析及翻譯3篇04-27

        天香·詠龍涎香原文翻譯及賞析3篇10-16

        天香·詠龍涎香_王沂孫的詞原文賞析及翻譯08-26

        《天香·龍涎香》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《香菱詠月·其三》原文翻譯及賞析05-25

        詠蟬原文翻譯及賞析07-15

        詠田家原文翻譯及賞析07-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>