1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯古詩詞賞析

        時間:2022-11-15 16:29:46 古籍 我要投稿

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯古詩詞賞析

          在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對古詩詞鑒賞非常熟悉吧?古詩詞鑒賞,簡單來說,就是這首古詩詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達(dá)了詩人怎樣的思想感情。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?下面是小編為大家收集的浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯古詩詞賞析,歡迎閱讀與收藏。

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯古詩詞賞析

          作品原文

          《浪淘沙令·簾外雨潺潺》

          李煜

          簾外雨潺潺,春意闌珊,羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。

          獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。

          作品注釋

         、倮颂陨沉睿涸瓰樘平谭磺,又名《浪淘沙》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長調(diào)《浪淘沙漫》,是別格。

         、阡╟hán):形容雨聲。

         、坳@珊:衰殘。一作“將闌”。

         、芰_衾(音qīn):綢被子。不耐:受不了。一作“不暖”。

          ⑤身是客:指被拘汴京,形同囚徒。

         、抟簧危╯hǎng):一會兒,片刻。一作“餉(xiǎng)”。貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。

          ⑦憑欄:靠著欄桿。

         、嘟剑褐改咸坪由。

          作品譯文

          門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。

          獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠(yuǎn)方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。

          創(chuàng)作背景

          此詞是作者去世前不久所寫。胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十九《西清詩話》:“南唐李后主歸朝后,每懷江國,且念嬪妾散落,郁郁不自聊,嘗作長短句云‘簾外雨潺潺……’含思凄惋,未幾下世。”

          作品鑒賞

          此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。

          上片用倒敘,先寫夢醒再寫夢中。起首說五更夢回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春;這種境地使他倍增凄苦之感。“夢里”兩句,回過來追憶夢中情事,睡夢里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),卻加倍地感到痛苦。

          過片三句自為呼應(yīng)。說“獨自莫憑欄”,是因為“憑欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”!皠e時容易見時難”,是當(dāng)時常用的語言。《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》有“別易會難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會日難”。然而作者所說的`“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時難”,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。在另一首《虞美人》詞中,他說:“憑欄半日獨無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年!毖矍熬G竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見,“憑欄”只能引起內(nèi)心無限痛楚,這和“獨自莫憑欄”意思相仿。

          “流水”兩句,嘆息春歸何處。張泌《浣溪沙》有“天上人間何處去,舊歡新夢覺來時”之句,“天上人間”,是說相隔遙遠(yuǎn),不知其處。這是指春,也兼指人。詞人長嘆水流花落,春去人逝,故國一去難返,無由相見。

          這首詞,情真意切、哀婉動人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術(shù)形象。正如李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的?嘈那椋_實是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。此詞就是一個顯著的例子。

          作者簡介

          李煜(937—978年),五代時期南唐后主。字重光,號鐘隱。繼位的時候,宋太祖趙匡胤已經(jīng)稱帝三年,宋朝已先后滅掉后蜀、南漢,南唐形勢岌岌可危。繼位十年后,自貶國號為江南,改稱國主(世稱李后主),派遣使臣朝宋。李煜好聲色,迷信佛教,只希望通過每年向宋朝進(jìn)貢來茍延求存。宋太祖開寶七年(974年),宋朝派遣曹彬率師南伐,次年攻占金陵,將李煜俘獲到汴京。宋太宗太平興國三年(978年)被毒死。

          李煜善于寫詞,詞作內(nèi)容大部分都是描寫宮廷的腐化生活,風(fēng)格浮靡。進(jìn)入汴京以后,他的詞作多寓身世感慨,情致凄婉。后人將他的詞作與其父李璟(南唐中主)的詞作合刻為《南唐二主詞》,《宋史》、《五代史》有傳。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人·春花秋月何時了》、《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》等詞。被稱為“千古詞帝”。

          詩意

          《浪淘沙令·簾外雨潺潺》是南唐后主李煜的詞作。這首詞作于李煜被囚汴京期間,抒發(fā)了由天子降為臣虜后難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。全詞語言清澈自然,明白如話,情真意切,哀婉動人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術(shù)形象。

          名家點評

          明·李攀龍《草堂詩余雋》卷二:結(jié)句“春去也”,悲悼萬狀。

          明·沈際飛《草堂詩余正集》卷一:“夢覺”語妙,那知半生富貴,醒亦是夢耶?末句,可言不可言,傷哉。

          明·卓人月《古今詞統(tǒng)》卷七徐士俊云:花歸而人不歸,寓感良深,若作“春去也”,便犯春意句。

          清·賀裳《皺水軒詞筌》:南唐主《浪淘沙》曰:“夢里不知身是客,一晌貪歡!敝列偷邸堆嗌酵ぁ穭t曰:“無據(jù)。和夢也有時不做!逼淝楦鼞K矣。嗚呼,此猶《麥秀》之后有《黍離》也。

          清·郭麐《靈芬館詞話》卷二:綿邈飄忽之音,最為感人深至。李后主之“夢里不知身是客,一晌貪歡”,所以獨絕也。

          清·許昂霄《詞綜偶評》:《浪淘沙》全首語意慘然。

          清·端木埰《〈詞選〉批注》:前章“不知身是客,一晌貪歡”,正陳叔寶之全無心肝,亡國之君千古一轍也。次章又有“往事堪哀”“終日誰來”“想得玉樓”等句。明明觖望不甘,被禍之由,牽機藥所由來也。前已荒昏失國,此又妄露圭角,可為千古龜鑒。睹此則知后帝“此間樂”之語,未可全非。(《詞話叢編》本《張惠言論詞》附錄)

          清·譚獻(xiàn)《詞辨》卷二:雄奇幽怨,乃兼二難。后起稼軒,稍傖父矣。

          清·陳廷焯《詞則·大雅集》卷一:結(jié)得怨惋,尤妙在神不外散,而有流動之致!对粕丶肪硪唬簯{欄遠(yuǎn)眺,百端交集,此詞播之管弦,聞?wù)叨ó?dāng)墮淚。

          清·張德瀛《詞徵》卷一:李后主詞“夢里不知是身是客,一晌貪歡”,張蛻巖詞“客里不知身是夢,只在吳山”,行役之情,見于言外,足以知畦徑之所自。

          清·陳銳《袌碧齋詞話》:古詩“行行重行行”,尋常白話耳。趙宋人詩亦說白話,能有此氣骨否?李后主詞“簾外雨潺潺”,尋常白話耳。金元人詞亦說白話,能有此纏綿否?

        【浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯古詩詞賞析】相關(guān)文章:

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析04-06

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文、翻譯及賞析03-14

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文及賞析08-20

        《浪淘沙令·簾外雨潺潺》翻譯賞析03-20

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析(3篇)07-31

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析3篇07-31

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯賞析3篇08-22

        浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析2篇06-07

        李煜《浪淘沙令簾外雨潺潺》翻譯賞析02-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>