1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓冬郎即席為詩(shī)相送原文,翻譯,賞析

        時(shí)間:2022-08-25 15:33:30 古籍 我要投稿

        韓冬郎即席為詩(shī)相送原文,翻譯,賞析

        韓冬郎即席為詩(shī)相送原文,翻譯,賞析1

          原文:

          十歲裁詩(shī)走馬成,冷灰殘燭動(dòng)離情。

          桐花萬(wàn)里丹山路,雛鳳清于老鳳聲。

          譯文

          (在昨日)蠟燭點(diǎn)點(diǎn)、滴淚成灰,凄凄滿別情的送別宴席上,(您的兒子)十歲的韓偓文思敏捷的就像東晉的袁虎一樣,走馬之間即成文章;

         。ú痪茫鷮膬鹤拥焦萆先瘟耍┰谀侨f(wàn)里長(zhǎng)的丹山路上,桐花盛開,花叢中傳來(lái)那雛鳳的鳴聲,一定會(huì)比那老鳳更為清亮動(dòng)聽(您兒子的才華會(huì)比你這只老鳳凰的聲音還清亮)。

          我在靠近劍門棧道的巴蜀之地,你在有風(fēng)檣的江南,我們倆天各一方。當(dāng)初分別正值冰天雪地的時(shí)候,沒(méi)想到,現(xiàn)在又到了春暖花開的季節(jié)。

          如果將韓冬郎的詩(shī)才比作何遜,將我自己比作沈東陽(yáng)的話,為了休聯(lián)句,我就要像沈某人般瘦盡了。

          注釋

          十歲:公元851年(大中五年),韓偓十歲。

          裁詩(shī):作詩(shī)。

          走馬成:言其作詩(shī)文思敏捷,走馬之間即可成章。《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》:“桓宣武北征,袁虎時(shí)從,被責(zé)免官。會(huì)須露布文,喚袁倚馬前令作。手不輟筆,俄得七紙,殊可觀。東亭在側(cè),極嘆其才!崩畎住杜c韓荊州書》:“雖日試萬(wàn)言,倚馬可待!

          冷灰殘燭:當(dāng)是當(dāng)時(shí)餞別宴席上的情景。

          桐花:《詩(shī)·大雅·卷阿》:“鳳皇鳴矣,于彼高崗。梧桐生矣,于彼朝陽(yáng)!薄,F(xiàn)常用后句,泛指后起之秀將更有作為,不可限量。桐,梧桐,傳說(shuō)鳳凰非梧桐不宿。

          丹山:《山海經(jīng)·南山經(jīng)》:“丹穴之山,丹水出焉,有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰。”《史記·貨殖傳》:“巴蜀寡婦清,其先得丹穴,而擅其利數(shù)世!爆F(xiàn)常用后句,泛指后起之秀將更有作為,不可限量。丹山:傳說(shuō)為鳳凰產(chǎn)地。

          雛鳳清于老鳳聲:此戲謔韓瞻,并贊其子韓偓的詩(shī)才!稌x書·陸云傳》:“陸云幼時(shí),吳尚書廣陵閔鴻見(jiàn)而奇之,曰:‘此兒若非龍駒,當(dāng)是鳳雛!庇侄鸥τ小扒逍骡组_府”“庾信文章老更成”詩(shī)句,商隱此言“清”“老”,當(dāng)即此意。在商隱赴梓幕后不久,韓瞻亦出任果州刺史,韓偓必隨行,所以這里說(shuō)丹山路上,有“雛鳳”“老鳳”之聲。"雛鳳"指韓冬郎,“老鳳”指韓瞻,有長(zhǎng)江后浪推前浪的意思。

          劍棧:劍閣棧道,此指李商隱在梓州柳仲郢幕府中。

          風(fēng)墻:當(dāng)指赴蜀途中的一段水程,指韓瞻在江南之地。

          各苦辛:兼指水陸行程。

          別時(shí)冰雪到時(shí)春:商隱大中五年冬赴梓,故說(shuō)“別時(shí)冰雪”。大中十年春隨柳仲郢還長(zhǎng)安,故說(shuō)“到時(shí)春”。

          憑:請(qǐng)。此詩(shī)“別時(shí)冰雪到時(shí)春”巧妙聯(lián)合何遜與范云聯(lián)句中的“昔去雪如花,今來(lái)花似雪”。

          姓沈人:沈約曾為東陽(yáng)太守,其《與徐勉書》中說(shuō)到自己的老瘦:“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔;以手握臂,率計(jì)月小半分!贝颂幰院芜d比偓,以沈約自比。

          賞析:

          這首詩(shī)用一條長(zhǎng)題說(shuō)明作詩(shī)的緣由。冬郎,是晚唐詩(shī)人韓偓的小名。小字冬郎,是李商隱的姨侄,他少有才華。他的父親韓瞻,字畏之,是李商隱的故交和連襟。大中五年(851)秋末,李商隱離京赴梓州(州治在今四川三臺(tái))入東川節(jié)度使柳仲郢幕府,韓偓才十歲,就能夠在別宴上即席賦詩(shī),才華驚動(dòng)四座。大中十年,李商隱返回長(zhǎng)安,重誦韓偓題贈(zèng)的詩(shī)句,回憶往事,寫了兩首七絕酬答。這是其中的第一篇。

          詩(shī)中最后兩句名句,將冬郎及其父親畏之比作鳳凰。丹山相傳是產(chǎn)鳳凰的地方,其上多梧桐。桐花盛開,鳳凰偕鳴,其中雛鳳鳴聲清圓,更勝于老鳳。

        韓冬郎即席為詩(shī)相送原文,翻譯,賞析2

          作者:李商隱

          朝代:唐朝

          其一

          十歲裁詩(shī)走馬成,冷灰殘燭動(dòng)離情。

          桐花萬(wàn)里關(guān)山路,雛鳳清于老鳳聲。

          其二

          劍棧風(fēng)檣各苦辛,別時(shí)冰雪到時(shí)春。

          為憑何遜休聯(lián)句,瘦盡東陽(yáng)姓沈人。

          譯文一:

          十歲就能夠即席作詩(shī),酒宴上的蠟燭燒殘了大半,燭芯的灰燼也冷卻了。送別的筵宴已近尾聲,在座的.人觸動(dòng)離情。遙遠(yuǎn)的丹山道上,美麗的桐花覆蓋遍野,丹山路上不時(shí)傳來(lái)雛鳳清脆圓潤(rùn)的鳴聲,應(yīng)和著老鳳蒼亮的呼叫,顯得更為悅耳動(dòng)聽。

          譯文二:

          (在昨日)蠟燭點(diǎn)點(diǎn)、滴淚成灰,凄凄滿別情的送別宴席上,(您的兒子)十歲的韓偓文思敏捷的就像東晉的袁虎一樣,走馬之間即成文章;(不久,您將帶您的兒子到果州上任了)在那萬(wàn)里長(zhǎng)的丹山路上,桐花盛開,花叢中傳來(lái)那雛鳳的鳴聲,一定會(huì)比那老鳳更為清亮動(dòng)聽(您兒子的才情就像雛鳳一樣一定比你這只老鳳凰的聲音還清亮)!袄哮P”之聲。

          注釋:

          ⑴韓冬郎:韓偓,浮名冬郎,是李商隱的連襟韓瞻的兒子,是晚唐大有名氣的詩(shī)人,有《翰林集》一卷,《香奩集》三卷!斑B宵侍坐徘徊久”是殘句,原詩(shī)已佚。老成:指冬郎雖年少,但詩(shī)風(fēng)老練成熟。杜甫《敬贈(zèng)鄭諫議十韻》:“毫發(fā)無(wú)遺憾,波瀾?yīng)毨铣!彼兆芬鳎汗?51年(大中五年)李商隱將赴梓州柳幕,離長(zhǎng)安時(shí),韓偓父子為之餞行,偓曾作詩(shī)相送,其詩(shī)有“連宵侍坐徘徊久”句。至公元856年(大中十年),李回長(zhǎng)安,因作二首絕句追答。畏之:韓瞻的字。⑵十歲:公元851年(大中五年),韓偓十歲。裁詩(shī):作詩(shī)。走馬成:言其作詩(shī)文思敏捷,走馬之間即可成章!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》:“桓宣武北征,袁虎時(shí)從,被責(zé)免官。會(huì)須露布文,喚袁倚馬前令作。手不輟筆,俄得七紙,殊可觀。東亭在側(cè),極嘆其才!崩畎住杜c韓荊州書》:“雖日試萬(wàn)言,倚馬可待!雹恰袄浠摇本洌寒(dāng)是當(dāng)時(shí)餞別宴席上的情景。⑷“桐花”句:《詩(shī)·大雅·卷阿》:“鳳皇鳴矣,于彼高崗。梧桐生矣,于彼朝陽(yáng)!薄渡胶=(jīng)·南山經(jīng)》:“丹穴之山……丹水出焉……有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰。”《史記·貨殖傳》:“巴蜀寡婦清,其先得丹穴,而擅其利數(shù)世!爆F(xiàn)常用后句,泛指后起之秀將更有作為,不可限量。桐,梧桐,傳說(shuō)鳳凰非梧桐不宿。丹山:傳說(shuō)為鳳凰產(chǎn)地。⑸“雛鳳”句:此戲謔韓瞻,并贊其子韓偓的詩(shī)才!稌x書·陸云傳》:“陸云幼時(shí),吳尚書廣陵閔鴻見(jiàn)而奇之,曰:‘此兒若非龍駒,當(dāng)是鳳雛!庇侄鸥τ小扒逍骡组_府”“庾信文章老更成”詩(shī)句,商隱此言“清”“老”,當(dāng)即此意。在商隱赴梓幕后不久,韓瞻亦出任果州刺史,韓偓必隨行,所以這里說(shuō)丹山路上,有“雛鳳”

          賞析:

          唐大中五年(851)秋末,李商隱離京赴梓州(州治在今四川三臺(tái))入東川節(jié)度使柳仲郢幕府。在送別李商隱晚宴上,時(shí)年十歲韓偓即席賦詩(shī),才驚四座。大中十年,李商隱返回長(zhǎng)安,重誦韓偓題贈(zèng)的詩(shī)句,回憶往事,寫了兩首七絕酬答。這是其中的第一篇。

        【韓冬郎即席為詩(shī)相送原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

        韓冬郎即席為詩(shī)相送原文及賞析08-18

        李商隱《韓冬郎即席為詩(shī)相送》全詩(shī)賞析03-07

        李商隱《韓冬郎即席為詩(shī)相送》全詩(shī)鑒賞10-13

        李商隱《韓冬郎既席為詩(shī)相送因成二絕》的意思及賞析12-26

        相送原文、翻譯、賞析03-19

        相送原文、翻譯、賞析4篇03-19

        怨郎詩(shī)原文翻譯12-25

        春盡_韓偓的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        草書屏風(fēng)_韓偓的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>