南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣原文及賞析
南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣
陸游〔宋代〕
歸夢寄吳檣,水驛江程去路長。想見芳洲初系纜,斜陽,煙樹參差認(rèn)武昌。
愁鬢點(diǎn)新霜,曾是朝衣染御香。重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。
譯文
歸夢寄托在開往吳地的船上,一站又一站的水路前面的途程還很長。想見初到鸚鵡洲旁系纜停留的時(shí)候,斜陽里望見煙樹錯(cuò)落的江城武昌。愁多鬢邊新添了白發(fā),想過去也曾身穿朝衣上殿見君王。如今重回故鄉(xiāng)舊友稀少不勝凄涼,卻怕他鄉(xiāng)要?jiǎng)龠^故鄉(xiāng)了。
注釋吳檣:歸吳的船只。驛:古時(shí)傳送文書者休息、換馬的處所。這里泛指行程。芳洲:指鸚鵡洲,在武昌東北長江中。纜:靠岸后固定船只所用的鐵索或粗繩。武昌:即今湖北武昌。新霜:新添的白發(fā)。霜:指白發(fā)。朝衣染御香:謂在朝中為官。朝衣:上朝拜見皇帝的官服。交舊:舊交,老朋友。
賞析
公元一一七八年(南宋淳熙五年)春二月,陸游自蜀東歸,秋初抵武昌。這首詞是作者在將要到武昌的船中所寫的。
上片寫行程及景色!皻w夢寄吳檣,水驛江程去路長!睂懽髡咧簧沓藲w吳的船只,雖經(jīng)過了許多水陸途程,但前路還很遙遠(yuǎn)。陸游在蜀的《秋思》詩,已有“吳檣楚柁動歸思,隴月巴云空復(fù)情”之句;動身離蜀的《敘州》詩,又有“楚柁吳檣又遠(yuǎn)游,浣花行樂夢西州”之句。屢言“吳檣”,無非指歸吳的船只。擔(dān)憂前程的遙遠(yuǎn),寄歸夢于吳檣,也無非是表達(dá)歸吳急切的心情,希望船行順利、迅速而已。妙在“寄夢”一事,措語新奇,富有想象力,有如李白詩之寫“我寄愁心與明月”。“想見芳洲初系纜,斜陽,煙樹參差認(rèn)武昌。”“想見”,是臨近武昌時(shí)的設(shè)想。
武昌有江山草樹之勝,崔顥《黃鶴樓》詩,有“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲”之句。作者設(shè)想在傍晚夕陽中船抵武昌,系纜于洲邊上,必然能看見山上山下,一片煙樹參差起伏的勝景時(shí)的'情景。單單一個(gè)“認(rèn)”字,便見是歸途重游,已有前游印象,可以對照辨認(rèn)。這三句,寫景既美,又切武昌情況;用筆貼實(shí)凝煉,而又靈活有情韻。
下片抒情。“愁鬢點(diǎn)新霜,曾是朝衣染御香!鄙暇渥試@年老,是年五十四歲;下句追思曾為朝官,離開朝廷已經(jīng)很久。這次東歸,是奉孝宗的召命,念舊思今,一樣是前程難卜,感情復(fù)雜,滋味當(dāng)然不會好受!俺隆笔,是從賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》“劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香”、岑參《寄左省杜拾遺》“曉隨天仗入,暮惹御香歸”中演化而出。
下面三句,與上片結(jié)尾相同,也是運(yùn)用了設(shè)想的手法。
作客思鄉(xiāng),本是詩人描寫晉王贊詩:“人情懷舊鄉(xiāng),客鳥思故林。”唐李商隱詩:“人生豈得長無謂,懷古思鄉(xiāng)共白頭!标懹卧谑,也有思鄉(xiāng)之句,如“久客天涯憶故園”、“故山空有夢魂歸”等。這時(shí)作者在還鄉(xiāng)途中,忽然想起:“重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)”。意境新奇。這個(gè)意境,似源于杜甫《得舍弟消息》詩:“亂后誰歸得?他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。”但杜甫說的是故鄉(xiāng)遭亂,欲歸不得,不如在他鄉(xiāng)暫且安身,是對過去之事的比較;陸游說的是久別回鄉(xiāng),交舊多死亡離散的變化,怕比客居他鄉(xiāng)所引起的寂寞與傷感更大,是對未來之事的顧慮。語句相同,旨趣不同,著了“卻恐”二字,更覺得這不是簡單的沿襲。
這未必就等于黃庭堅(jiān)所說的“脫胎換骨”,而更可能是對各自生活感受的不謀而合。這種想歸怕歸的心情,內(nèi)心是矛盾的,所以陸游到家之后,有時(shí)有“孤鶴歸飛,再過遼天,換盡舊人”、“又豈料如今余此身”(《沁園春》)之嘆;有時(shí)又有“營營端為誰”、“不歸真?zhèn)癡”之喜。
這首詞,精煉貼實(shí)之中,情景交至,設(shè)想新奇,雖詞較短,但富有很深的意味。
【南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣原文及賞析】相關(guān)文章:
陸游:南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣原文注譯賞析09-30
南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣_陸游的詞原文賞析及翻譯08-03
陸游:南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣11-06
陸游《南鄉(xiāng)子 歸夢寄吳檣》原文賞析以及閱讀答案10-13
歸夢原文及賞析08-17
歸夢原文翻譯及賞析07-13
南鄉(xiāng)子原文及賞析06-27
南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析07-07