1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 越人歌原文及賞析

        時間:2023-02-11 15:00:51 古籍 我要投稿

        越人歌原文及賞析

          今夕何夕兮,搴舟中流。

          今日何日兮,得與王子同舟。

          蒙羞被好兮,不訾詬恥。

          心幾煩而不絕兮,得知王子。

          山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

          「翻譯

          今晚是怎樣的晚上啊河中漫游,

          今天是什么日子啊與王子同舟。

          深蒙錯愛啊不以我鄙陋為恥,

          心緒紛亂不止啊能結(jié)識王子。

          山上有樹木,而樹上有樹枝,(這人人都知道〉,

          可是我這么喜歡你啊,你卻不知道。

          「簡介

          《越人歌》是中國第一首譯詩,楚辭源頭之一,為西漢文學家劉向收集而來。

          和楚國的其他民間詩歌一樣,作為《楚辭》的藝術(shù)源頭,《越人歌》是中國最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌,其古越語發(fā)音在漢代劉向《說苑》中有記載。雖然今人所讀到的《越人歌》是翻譯作品,但仍可這樣說:《越人歌》的藝術(shù)成就表明,兩千多年前,古越族的文學已經(jīng)達到了相當高的水平。是中國最早的譯詩,也是古代楚越文化交融的結(jié)晶和見證。它對楚辭創(chuàng)作有著直接的影響作用。

          和詩經(jīng)中的愛情詩一樣,《越人歌》是一首關(guān)于經(jīng)典愛情古詩。春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。就是上面的歌謠。歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀(暗戀)之情,歌詞聲義雙關(guān),委婉動聽。

          「賞析

          席慕容對《越人歌》有過這樣評價:“在黑暗的河流上被你遺落了的一切,終于,只能成為,星空下被多少人靜靜傳誦著的,你的昔日,我的昨夜!

          《越人歌》這首詩起首兩句:“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟”,“洲”,當從《北堂書鈔》卷一O六引作“舟”!板褐拗辛鳌奔丛诤又惺幹壑。這是記事,記敘了這天晚上蕩舟河中,又有幸能與王子同舟這樣一件事。在這里,詩人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式!敖裣Α、“今日”本來已經(jīng)是很明確的時間概念,還要重復(fù)追問“今夕何夕”、“今日何日”,這表明詩人內(nèi)心的激動無比,意緒已不復(fù)平靜有序而變得紊亂無序,難以控抑。這種句式及其變化以后常為詩人所取用,著名的如宋張孝祥《念奴嬌·過洞庭》的末兩句“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”。

          進入詩的中間兩句行文用字和章法都明顯地由相對平易轉(zhuǎn)為比較艱澀了。這是詩人在非常感情化的敘事完畢之后轉(zhuǎn)入了理性地對自己的心情進行描述!懊尚弑缓觅獠祸ぴ崘u,心幾頑而不絕兮得知王子”,是說我十分慚愧承蒙王子您的錯愛,王子的知遇之恩令我心緒蕩漾。

          最后兩句“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”是詩人在非常情感化的敘事和理性描述自己心情之后的情感抒發(fā),此時的詩人已經(jīng)將激動紊亂的意緒梳平,因此這種情感抒發(fā)十分藝術(shù)化,用字平易而意蘊深長,余韻裊裊。

          “山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心說君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達,因此越人唱出了這樣的歌詞。

          “心悅君兮君不知”,借“枝”與“知”的諧音雙關(guān)關(guān)系做文章的比興手法,也是《詩經(jīng)》所慣用的。如《衛(wèi)風·芄蘭》“芄蘭之支,童子佩觽;雖則佩觽,能不我知”,《小雅·小弁》“譬彼壞木,疾用無枝;心之憂矣,寧莫之知”,即是。這種諧音雙關(guān)對后代的詩歌如南朝樂府民歌《子夜歌》等恐怕不無影響。而“山有木兮木有枝,心說君兮君不知”二句,與《九歌·湘夫人》中“沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言”二句相仿佛,也可見出此楚譯《越人歌》深受楚聲的影響。

          「愛情里的詩——那些暗戀的人兒」

          “山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”,大致意思就是我對你有意思,你都不知道,如果人生跟剛開始遇見一樣,就不用整天回憶傷心往事了。

          “越人歌”,《夜宴》主題曲《越人歌》就引用了"山有森兮木有枝,心悅君兮君不知”。馮小剛說,“這兩句唱出了人與人之間最深的寂寞。一個人如果懂了這首歌,這個人就不會寂寞”。

          今夕何夕兮,搴舟中流。

          今日何日兮,得與王子同舟

          蒙羞被好兮,不訾詬恥

          心幾煩而不絕兮,得知王子

          山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

        【越人歌原文及賞析】相關(guān)文章:

        越人歌原文及賞析08-17

        越人歌原文翻譯及賞析03-29

        越人歌原文翻譯及賞析大全08-05

        越人歌_詩原文賞析及翻譯08-09

        越人歌原文翻譯及賞析4篇12-24

        越人歌原文翻譯及賞析(4篇)12-24

        越人歌原文翻譯及賞析3篇01-24

        越人歌原文翻譯及賞析(3篇)01-24

        越人歌原文翻譯及賞析(合集3篇)03-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>