1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 塞下曲原文翻譯及賞析

        時間:2024-05-10 08:42:03 偲穎 古籍 我要投稿

        塞下曲原文翻譯及賞析

          在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?以下是小編幫大家整理的塞下曲原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          塞下曲原文翻譯及賞析 1

          古詩

          林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。

          平明尋白羽,沒在石棱中。

          翻譯

          昏暗的樹林中,草突然被風(fēng)吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來了,連忙開弓射箭。

          天亮去尋找那只箭,已經(jīng)深深地陷入石棱中。

          注釋

          驚風(fēng):突然被風(fēng)吹動。

          引弓:拉弓,開弓,這里包含下一步的射箭。

          平明:天剛亮的時候。

          白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。

          沒:陷入,這里是鉆進的意思。

          石棱:石頭的邊角。將軍——指的是西漢的飛將軍李廣。

          鑒賞

          盧綸《塞下曲》共六首一組,分別寫發(fā)號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。語多贊美之意。此為第二首,描寫將軍夜里巡邏時景況。

          首句寫將軍夜獵場所是幽暗的深林;當(dāng)時天色已晚,一陣陣疾風(fēng)刮來,草木為之紛披。這不但交代了具體的時間、地點,而且制造了一種氣氛。右北平是多虎地區(qū),深山密林是百獸之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黃昏夜分出山,“林暗草驚風(fēng)”,著一“驚”字,就不僅令人自然聯(lián)想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片緊張異常的氣氛,而且也暗示將軍是何等警惕,為下文“引弓”作了鋪墊。

          次句即續(xù)寫射。但不言“射”而言“引弓”,這不僅是因為詩要押韻的緣故,而且因為“引”是“發(fā)”的準(zhǔn)備動作,這樣寫能啟示讀者從中想象、體味將軍臨險是何等鎮(zhèn)定自若,從容不迫。在一“驚”之后,將軍隨即搭箭開弓,動作敏捷有力而不倉皇,既具氣勢,而形象也益鮮明。

          后二句寫“沒石飲羽”的奇跡,把時間推遲到翌日清晨,將軍搜尋獵物,發(fā)現(xiàn)中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人讀之,始而驚異,既而嗟嘆,原來箭桿尾部裝置著白色羽毛的箭,竟“沒在石棱中”,入石三分。這樣寫不僅更為曲折,有時間、場景變化,而且富于戲劇性。“石棱”為石的突起部分,箭頭要鉆入殊不可想象。神話般的夸張,為詩歌形象涂上一層浪漫色彩,讀來特別盡情夠味,只覺其妙,不以為非。

          這首邊塞小詩,寫一位將軍獵虎的故事,取材于西漢只學(xué)家司馬遷記載當(dāng)時名將李廣事跡的《李將軍列傳》。原文是:“廣出獵,見草中石,以為虎而射之中,中(zhòng)石沒鏃(箭頭),視之,石也!

          詩的前兩句寫事件的發(fā)生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂風(fēng)大作,草叢被喬得刷啦啦起伏抖動;蛙人起落處津津樂道恍恍惚惚有一頭白虎撲來。恰好這時,將軍正從林邊馳馬而過,他眼疾手快,拉滿弓一箭射出……

          后兩句寫事件的結(jié)果是:第二天清晨,將軍記起昨晚林間的事,順原路來到現(xiàn)場,他不禁大吃一驚:明亮的晨光中,分明看見被他射中的原來不是老虎,而是一座巨石?謶指心欢自谀抢,那枝白羽箭竟深深鉆進石棱里去了!請注意箭射入的部位,不是石孔,不是石縫,也不是石面,而是窄細的尖突的`石棱――這需要多大的臂力,多高的武藝!

          有人要問,將軍射老虎,干嗎不當(dāng)時就看結(jié)果,還要等第二天早晨?原來的故事并沒說第二天才知道射中的是石頭呀!這,就是詩人的藝術(shù)處理了。第一,這樣可以表現(xiàn)將軍的自信,從來是百發(fā)百中,這一次還怕它死不了跑掉嗎?第二,可以增加形象的直觀性,讓人看得更清楚些,如果是當(dāng)夜就看,固然也能發(fā)現(xiàn)是一場誤會,但很難取得現(xiàn)在這樣的畫面一般的鮮明效果。

          詩,最注重含蓄,最講究意在言外?吹皆娭屑胧拿鑼,我們會油然聯(lián)想:如果射中的真是老虎將會射成什么樣子?如果在戰(zhàn)場上射擊敵軍兵馬呢?于是,一位武藝高強、英勇善戰(zhàn)的將軍形象,便盤馬彎弓、巍然屹立在我們眼前了。

          塞下曲原文翻譯及賞析 2

          一、原文

          夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。

          朝來有鄉(xiāng)信,猶自寄寒衣。

          二、譯文

          桑乾河北邊一場夜戰(zhàn),秦地士兵一半未能歸營。

          早晨后方送來一位士兵的家信,告訴他寒衣已經(jīng)寄來。

          三、注釋

          桑乾(gān)北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,發(fā)源于山西,流經(jīng)華北平原。

          秦兵:唐都在關(guān)中,是秦朝舊地,所以稱唐軍為“秦兵”。半不歸:一半回不來,指戰(zhàn)死。

          鄉(xiāng)信:家鄉(xiāng)來信。

          猶自:仍然。寒衣:御寒的衣服。

          四、賞析

          許渾是中唐詩人,目睹國力衰敝,百姓苦于戰(zhàn)亂,所以其筆下的邊塞詩以反戰(zhàn)題材為主,大多透露出濃重的悲涼色彩。

          詩的內(nèi)容很好理解。桑干夜戰(zhàn),傷亡過半!班l(xiāng)信”自然是寄給其中某一位死者,上面說已經(jīng)把征衣寄了過來。在這看似平白無味的話里,體會出詩人蘊含于其中的感情,才是讀懂此詩的關(guān)鍵。戍邊的丈夫死了,對于在家里苦苦思戀的妻子來說,這無疑是一個悲劇,但更大的悲劇是,作為悲劇主角的妻子,竟然全然不知道悲劇的存在,仍然一廂情愿地思念著丈夫,相信他會回來,卻怎么也不會想到自己趕制無數(shù)個日夜?jié)M載牽掛飽含愛意的征衣竟寄給了冰冷的尸體!悲劇無疑是值得同情的',但身處悲劇而渾不知情的不幸者,不是更讓人心酸難言嗎?

          陳陶有一首《隴西行》:“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人!眱(nèi)容與此詩幾乎完全一樣,但論表現(xiàn)力就差了許多。究其原因,我們知道絕句短小,貴在精到,所以一首詩中往往只會留下一個最突出的妙處,以使其效果得到最大化。比如此詩最關(guān)鍵的是戍人已死而家人仍思的反差,那么除此之外的所有藝術(shù)處理都被詩人刻意抹去了。而相比之下,陳詩雖然詞義更豐,還用了修辭,但由于豐富出來的詞句都不是讀者最關(guān)心的,也不是詩人想要表現(xiàn)的,所以反而淡化了感情,比許詩平庸了許多。

          總的來說,此詩在敘述之外絲毫不加議論,也未曾抒發(fā)感情,但其酸楚已使讀者不忍卒讀,詩人節(jié)選戰(zhàn)爭中的一個細節(jié),寫出了整場戰(zhàn)爭的殘酷,可稱是一篇難得的佳作。

          塞下曲原文翻譯及賞析 3

          原文:

          塞下曲·秋風(fēng)夜渡河

          秋風(fēng)夜渡河,吹卻雁門桑。

          遙見胡地獵,鞴馬宿嚴(yán)霜。

          五道分兵去,孤軍百戰(zhàn)場。

          功多翻下獄,士卒但心傷。

          譯文:

          秋風(fēng)在夜晚暗暗吹過邊塞的河流,吹過雁門的.桑田,邊地一片蕭瑟。遠遠地能夠看見胡地有人在打獵,雖說還不是秋天,邊塞卻已經(jīng)十分寒冷,戰(zhàn)士們只能在嚴(yán)霜中風(fēng)餐露宿。在戰(zhàn)場上,兵士們被分成五道作戰(zhàn),孤軍奮戰(zhàn),身經(jīng)百戰(zhàn)。戰(zhàn)士們雖然英勇,結(jié)果功勞多的反而會被下獄,想起這,真是讓戰(zhàn)士們傷心啊。

          注釋:

          ①雁門:雁門關(guān)在今山西代縣,為古塞,地勢雄險。

          ②鞲(ɡōu)馬:謂裝備坐騎,不卸鞍韉鞲。鞲,用革制成,射箭的時候用來束衣袖。

          賞析:

          作品賞析

          入塞寒:一作復(fù)入塞。共塵沙:一作向沙場。

          塞下曲原文翻譯及賞析 4

          原文:

          塞下曲六首·其一

          唐代:李白

          五月天山雪,無花只有寒。

          笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

          曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

          愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

          譯文:

          五月天山雪,無花只有寒。

          五月的天山仍是大雪紛飛,只有凜冽的寒風(fēng),根本看不見盛放的鮮花。

          笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

          聽到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想著家鄉(xiāng)已是春色滿園,而在這里,還未曾見到春色。

          曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

          白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰(zhàn)斗,晚上枕著馬鞍睡覺。

          愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

          但愿腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。

          注釋:

          五月天山雪,無花只有寒。

          天山:指祁連山。

          笛中聞?wù)哿,春色未曾看?/p>

          折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。

          曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍(ān)。

          金鼓:指鼓,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。

          愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

          賞析:

          首句言“五月天山雪”,已經(jīng)扣緊題目。五月,在內(nèi)地正值盛夏。韓愈說“五月榴花照眼明,枝間時見子初成”,趙嘏說“和如春色凈如秋,五月商山是勝游”。但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內(nèi)地與塞下在同一季節(jié)的景物上的巨大反差,被詩人敏銳地捕捉,然而,他沒有具體細致地進行客觀描寫,而以輕淡之筆徐徐道出自己內(nèi)心的感受:“無花只有寒”。

          “無花”二字雙關(guān)不見花開之意,這層意思緊啟第三句“笛中聞?wù)哿!罢哿奔础墩蹢盍非腵省稱。這句表面看是寫遍地聞笛,實際話外有音,意謂眼前無柳可折,“折柳”之事只能于“笛中聞”;髁凳谴荷谋碚鳎盁o花”兼無柳,也就是“春色未曾看”了。這四句意脈貫通,一氣直下,措語天然,不拘格律如古詩之開篇,前人未具此格。

          “曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。”這兩句是說,戰(zhàn)士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰(zhàn)斗,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。

          五、六句緊承前意,既寫軍旅生活的緊張。古代行軍鳴金擊鼓,以整齊步伐,節(jié)制進退。寫出“金鼓”,則烘托出緊張氣氛,軍紀(jì)嚴(yán)肅可知。只言“曉戰(zhàn)”,則整日之行軍、戰(zhàn)斗俱在不言之中。晚上只能抱著馬鞍打盹兒,更見軍中生活之緊張。本來,宵眠枕玉鞍也許更符合軍中的生活習(xí)慣,不言“枕”而言“抱”,一字之易,緊張狀態(tài)尤為突出,似乎一當(dāng)報警,“抱鞍”者更能翻身上馬,奮勇出擊。此兩句則就一“曉”一“宵”寫來,并不鋪敘全日生活,概括性也強。全篇只此兩句作對仗,嚴(yán)正的形式與嚴(yán)肅的內(nèi)容配合,增強了表達效果。

          “愿將腰下劍,直為斬樓蘭!蹦﹥删涫钦f,但愿腰間懸掛的寶劍能夠早日平定邊疆,為國立功。以上六句全寫邊疆生活的艱苦,若有怨思,末兩句卻急作轉(zhuǎn)語,音情突變。這里用了西漢傅介子的故事。由于樓蘭(西域國名)王貪財,屢遮殺前往西域的漢使,傅介子受霍光派遣出使西域,計斬樓蘭王,為國立功。此詩末兩句借此表達了邊塞將士的愛國激情!霸浮弊峙c“直為”,語氣斬釘截鐵,慨當(dāng)以慷,足以振起全篇。這是此詩點睛結(jié)穴之處。

          本詩的結(jié)尾雄壯有力,與前面六句的烘托之功是分不開的。沒有那樣一個艱苦的背景,則不足以顯示如此卓絕的精神。此詩所以極蒼涼而極雄壯,意境渾成,是因為有了前六句的鋪墊。如果一開口就豪言壯語,轉(zhuǎn)覺無力。這寫法與“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”二語有異曲同工之妙。此詩不但篇法獨造,對仗也不拘常格,自是五律別調(diào)佳作。

          塞下曲原文翻譯及賞析 5

          塞下曲王昌齡唐

          飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

          平沙日未沒,黯黯見臨洮。

          昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。

          黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

          【注釋】:

         、亠嬹R:給馬喝水。

         、谄缴常好Co際的沙漠。

          ③沒:落。

         、芘R洮:甘肅地名。古長城的'起點。

         、蓍L城戰(zhàn):指開元二年,唐將殺敵數(shù)萬,“洮水為之不流”事。

         、尴蹋憾。

          ⑦亂蓬嵩:散亂在亂野之中。

          【譯文】:

          讓馬喝完水渡過秋水,河水冰冷,寒風(fēng)吹過來像刀割一樣。一片大漠上太陽還沒有落下,昏暗中隱隱約約看到臨洮。昔日長城腳下的戰(zhàn)爭,都說戰(zhàn)士們士氣高昂。自古至今,這里都是黃沙彌漫,沒有什么不同,將士們遺下的白骨散落在蓬蒿間。

          【賞析】:

          這首詩抒發(fā)了詩人的反戰(zhàn)情緒。荒涼的塞外,散落在蓬蒿里的將士白骨觸目驚心,寄托了詩人對征戰(zhàn)將士的無限同情。

          塞下曲原文翻譯及賞析 6

          原文:

          蕃州部落能結(jié)束,朝暮馳獵黃河曲。

          燕歌未斷塞鴻飛,牧馬群嘶邊草綠。

          秦筑長城城已摧,漢武北上單于臺。

          古來征戰(zhàn)虜不盡,今日還復(fù)天兵來。

          黃河?xùn)|流流九折,沙場埋恨何時絕。

          蔡琰沒去造胡笳,蘇武歸來持漢節(jié)。

          為報如今都護雄,匈奴且莫下云中。

          請書塞北陰山石,愿比燕然車騎功。

          譯文

          西北部的軍隊士兵會整理戎裝,打扮自己,早晚在黃河轉(zhuǎn)彎的地方奔馳狩獵。

          在不絕的豪壯燕歌聲中,邊塞的鴻雁高飛,放牧的馬兒叫著。春天快到了,地上的草開始轉(zhuǎn)綠。

          注釋

          蕃州:泛指西北地區(qū)。

          結(jié)束:裝束,打扮。

          燕歌:泛指悲壯的燕地歌曲。

          賞析:

          唐代邊塞詩不乏雄渾之作,然而畢竟以表現(xiàn)征戍生活的艱險和將士思鄉(xiāng)的哀怨為多。即使一些著名的豪唱,也不免夾雜?嘀~或悲涼的情緒。當(dāng)讀者翻到李益這篇塞上之作,感覺便很不同,一下子就會被那天地空闊、人歡馬叫的壯麗圖景吸引住。它在表現(xiàn)將士生活的`滿懷豪情和反映西北風(fēng)光的壯麗動人方面,是比較突出的。

          詩中“蕃州”乃泛指西北邊地(唐時另有蕃州,治所在今廣西宜山縣西,與黃河不屬),“蕃州部落”則指駐守在黃河河套(“黃河曲”)一帶的邊防部隊。軍中將士過著“歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)”的生活,十分艱苦,但又被磨煉得十分堅強驍勇。首句只夸他們“能結(jié)束”,即善于戎裝打扮。作者通過對將士們英姿颯爽的外形描寫,示意讀者其善戰(zhàn)已不言而喻,所以下句寫“馳獵”,不復(fù)言“能”而讀者自可神會了。

          軍中馳獵,不比王公們佚游田樂,乃是一種常規(guī)的軍事訓(xùn)練。健兒們樂此不疲,早晚都在操練,作好隨時迎敵的準(zhǔn)備。正是“為報如今都護雄,匈奴且莫下云中”(同組詩其四)。“朝暮馳獵黃河曲”的行動,表現(xiàn)出健兒們慷慨激昂、為國獻身的精神和決勝信念,句中飽含作者對他們的贊美。

          這兩句著重刻畫人物和人物的精神風(fēng)貌,后兩句則展現(xiàn)人物活動的遼闊背景。西北高原的景色是這樣壯麗:天高云淡,大雁群飛,歌聲飄蕩在廣袤的原野上,馬群在綠草地撒歡奔跑,是一片生氣蓬勃的氣象。

          征人們唱的“燕歌”,有人說就是《燕歌行》的曲調(diào)。目送遠去的飛雁,歌聲里誠然有北國戰(zhàn)士對家鄉(xiāng)的深切懷念。然而,飛鴻望斷而“燕歌未斷”,這開懷放歌中,也未嘗不包含歌唱者對邊地的熱愛和自豪情懷。如果說這一點在三句中表現(xiàn)尚不明顯,那么讀末句就毫無疑義了。

          “牧馬群嘶邊草綠”。在贊美西北邊地景色的詩句中,它幾乎可與“風(fēng)吹草低見牛羊”的奇句媲美!帮L(fēng)吹草低”句是寫高原秋色,所以更見蒼涼;而“牧馬群嘶”句是寫高原之春,所以有油然生意。“綠”字下得絕佳。因三、四對結(jié),上曰“塞鴻飛”,下對以“邊草綠”,可見“綠”字是動詞化了。它不盡然是一片綠油油的草色,而且寫出了“離離原上草”由枯轉(zhuǎn)榮的變化,暗示春天不知不覺又回到草原上。這與后來膾炙人口的王安石的名句“春風(fēng)又綠江南岸”,都以用“綠”字見勝。在江南,春回大地,是啼鳥喚來的。而塞北的春天,則由馬群的歡嘶來迎接。“邊草綠”與“牧馬群嘶”連文,意味尤長;似乎由于馬嘶,邊草才綠得更為可愛。詩所表現(xiàn)的壯美豪情是十分可貴的。

          塞下曲原文翻譯及賞析 7

          古詩

          塞下曲四首·其一

          玉帛朝回望帝鄉(xiāng),烏孫歸去不稱王。

          天涯靜處無征戰(zhàn),兵氣銷為日月光。

          翻譯

          烏孫來漢朝朝聘后,取消王號,對漢稱臣。

          邊遠地方停息了戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。

          注釋

          玉帛:古代朝聘、會盟時互贈的禮物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈為玉帛”之語。

          朝回:朝見皇帝后返回本土。

          望帝鄉(xiāng):述其依戀不舍之情。

          帝鄉(xiāng):京城。

          烏孫:漢代西域國名,在今新疆伊犁河流域。此處借指唐代的西域國家。

          不稱王:放棄王號,即內(nèi)服于唐朝。

          兵氣銷為日月光:戰(zhàn)爭的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。

          賞析

          邊塞詩大都以詞情慷慨、景物恢奇、充滿報國的忠貞或低徊的鄉(xiāng)思為特點。常建的這首《塞下曲》卻獨辟蹊徑,彈出了不同尋常的異響。

          這首詩既未炫耀武力,也不嗟嘆時運,而是立足于民族和睦的高度,謳歌了化干戈為玉帛的和平友好的主題。中央朝廷與西域諸族的關(guān)系,歷史上陰晴不定,時有弛張。作者卻拈出了美好的一頁加以熱情的贊頌,讓明媚的春風(fēng)吹散彌漫一時的滾滾狼煙,賦予邊塞詩一種全新的意境。

          詩的頭兩句,是對西漢朝廷與烏孫民族友好交往的生動概括!坝癫保赋P時攜帶的禮品!蹲髠鳌ぐЧ吣辍酚小坝砗现T侯干涂山,執(zhí)玉帛者萬國”之謂。執(zhí)玉帛上朝,是一種賓服和歸順的表示。“望”字用得筆重情深,烏孫使臣朝罷西歸,而頻頻回望帝京長安,眷戀不忍離去,說明恩重義浹,相結(jié)很深!安环Q王”點明烏孫歸順,邊境安定。烏孫是活動在伊犁河谷一帶的游牧民族,為西域諸國中的大邦。據(jù)《漢書》記載,武帝以來朝廷待烏孫甚厚,雙方聘問不絕。武帝為了撫定西域,遏制匈奴,曾兩次以宗女下嫁,訂立和親之盟。太初間(前104-前101),武帝立楚王劉戊的孫女劉解憂為公主,下嫁烏孫,生了四男二女,兒孫們相繼立為國君,長女也嫁為龜茲王后。從此,烏孫與漢朝長期保持著和平友好的關(guān)系,成為千古佳話。常建首先以詩筆來謳歌這段歷史,雖只寥寥數(shù)語,卻能以少總多,用筆之妙,識見之精,實屬難能可貴。

          一、二句平述史實,為全詩鋪墊。三、四句順勢騰騫,波涌云飛,形成高潮!疤煅摹鄙铣小皻w去”,烏孫朝罷西歸,馬足車輪,邈焉萬里,這遼闊無垠的空間,便隱隱從此二字中見出!办o”字下得尤為有力。玉門關(guān)外的茫茫大漠,曾經(jīng)是積骸成陣的兵爭要沖,如今卻享有和平寧靜的生活。這是把今日的和平與昔時的戰(zhàn)亂作明暗交織的'兩面關(guān)鎖的寫法,于無字處皆有深意,是詩中之眼。詩的結(jié)句雄健入神,情緒尤為昂揚。詩人用彩筆繪出一幅輝煌畫卷:戰(zhàn)爭的陰霾消散凈盡,日月的光華照徹寰宇。這種理想境界,體現(xiàn)了各族人民熱愛和平、反對戰(zhàn)爭的崇高理想,是高響入云的和平與統(tǒng)一的頌歌。

          “兵氣”,猶言戰(zhàn)象,用語字新意煉。不但扣定“銷”字,直貫句末,且與“靜處”挽合,將上文繳足。環(huán)環(huán)相扣,愈唱愈高,真有拿云的氣概。沈德潛詡為“句亦吐光”,可謂當(dāng)之無愧。

          常建的詩作,大多成于開元、天寶年間。他在這首詩里如此稱頌和親政策與弭兵理想,當(dāng)是有感于唐玄宗晚年開邊黷武的亂政而發(fā)的,可說是一劑針砭時弊的對癥之方!

          塞下曲原文翻譯及賞析 8

          古詩

          古塞下曲

          朝代:唐代

          作者:佚名

          原文:

          進軍飛狐北,窮寇勢將變。日落沙塵昏,背河更一戰(zhàn)。

          騂馬黃金勒,雕弓白羽箭。射殺左賢王,歸奏未央殿。

          欲言塞下事,天子不召見。東出咸陽門,哀哀淚如霰。

          譯文

          遠行的人早早就騎上了駿馬,行途直指薊城的旁邊。薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉(xiāng)。大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的.戰(zhàn)場。軍書急迫,發(fā)至上郡,春色青青,越過了中州河陽。長安宮中的柳條已經(jīng)婀娜多姿,塞北地區(qū)的桑條依然顏色青青,琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。

          注釋

         、潘E:州名,治所在今天津薊縣。

         、颇保杭疵晒鸥咴笊衬员钡貐^(qū)。

         、呛I希哄V,沙漠上。

         、群雨枺航窈幽厦峡h。

         、沙鋈簼h李延年造,曲調(diào)悲切。

          鑒賞

          “塞下曲”,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇乃仿古之作,故稱“古塞下曲”。

          “行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉(xiāng)!贝嗽娗八木鋵懭f里辭家,遠赴邊塞。早晨騎馬出發(fā),直指薊城,行程匆匆,字里行間透射出一股豪氣。

          “海上千烽火,沙中百戰(zhàn)場。軍書發(fā)上郡,春色度河陽!敝虚g四句寫邊地見聞!昂I稀薄吧持小焙魬(yīng)“漠北”。“軍書”“春色”,本為靜物,加以“發(fā)”“度”二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動。一寫戰(zhàn)事,一寫時節(jié),一寫邊關(guān),一寫中原,剛健明快。

          “裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸!弊詈笏木湟粚懮粚懧,顏色清麗,聲調(diào)凄惻,先喜后悲,更顯其悲。

          通觀全篇,格調(diào)蒼涼,既有一點悲,又有一點壯,誠為《河岳英靈集》所評:“發(fā)調(diào)既清,修辭亦秀”,“足可歔欷,震蕩心神。”

          塞下曲原文翻譯及賞析 9

          古詩

          月黑雁飛高,單于夜遁逃。

          欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

          譯文

          夜靜月黑雁群飛得很高,

          單于趁黑夜悄悄地逃竄。

          正要帶領(lǐng)輕騎兵去追趕,

          大雪紛飛落滿身上弓刀。

          帶你讀

          唐代詩人盧綸所寫的《塞下曲》共六首一組,分別寫發(fā)號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。這是組詩中的第三首,寫的是將軍雪夜準(zhǔn)備率兵追敵的壯舉,氣概豪邁。

          北方的'冬夜,寒氣逼人,四下里沒有一點聲響。月亮被云遮住了,天地間一片漆黑。你以為人們都進入夢鄉(xiāng)了嗎?不!打了敗仗的敵人,趁著這個大好機會,悄悄地逃跑了。可是怎么逃得掉呢?我們的軍隊沒有一絲一毫的松懈。敵情立即上報給將軍,他當(dāng)機立斷,要率領(lǐng)一隊輕騎兵去追擊。不一會兒,人馬點齊,整裝待發(fā)。就在這個時候,雪花漫天而來。紛紛揚揚,飄飄灑灑,剎那間落了將士們一頭、一身。彎彎的角弓落滿了雪,它正繃著勁兒要上戰(zhàn)場;長長的鋼刀落滿了雪,它正閃著寒光準(zhǔn)備殺敵。一聲令下,英勇的將士們策馬飛奔,馬蹄下綻開朵朵百花……

          這首詩寫得很妙,妙就妙在讀完最后一句,我們會很自然地想象接下來的戰(zhàn)斗:刀光劍影,殺聲震天,那是怎樣一個激烈的場面!詩人不寫軍隊如何出擊,也不告訴你有沒有追上敵人,他只描繪了一個準(zhǔn)備追擊的場面,就把戰(zhàn)前的緊張氣氛、躍躍欲試的情緒全都有力地烘托出來了。

          讀過了“紅泥小火爐”,“能飲一杯無”的小詩,再來讀這樣一首詩,你是不是覺得很不一樣?不怕艱苦,不畏犧牲,詩歌里的軍人充滿了男兒氣概,敬佩他們嗎?快來誦讀吧!

          塞下曲原文翻譯及賞析 10

          【古詩】

          塞下曲(其三)

          月黑雁飛高,單(chán)于夜遁逃。

          欲將輕騎(jì)逐,大雪滿弓刀。

          【格律】

          ○平聲仄聲可平可仄平韻仄韻

          月黑雁飛高,

          單于夜遁逃。

          欲將輕騎逐,

          大雪滿弓刀。

          【注釋】

          1.塞下曲:古時的一種軍歌。

          2.月黑:沒有月光。

          3.單于(chányú):匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。

          4.遁:逃走。

          5.將:率領(lǐng)。

          6.輕騎(jì):輕裝快速的騎兵。

          7.逐:追趕。

          8.弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

          【譯文】

          在這月黑風(fēng)高的不尋常的夜晚,

          敵軍偷偷地逃跑了。

          將軍發(fā)現(xiàn)敵軍潛逃,要率領(lǐng)輕裝騎兵去追擊,

          正準(zhǔn)備出發(fā)之際,一場紛紛揚揚的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。

          【簡析】

          這是盧綸《塞下曲》組詩中的第三首。盧綸曾任幕府中的元帥判官,對行伍生活有體驗,描寫此類生活的詩比較充實,風(fēng)格雄勁。這首詩寫將軍雪夜準(zhǔn)備率兵追敵的壯舉,氣概豪邁。

          前兩句寫敵軍的潰逃!霸潞谘泔w高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁驚起,飛得高高。“單于夜遁逃”,在這月黑風(fēng)高的不尋常的夜晚,敵軍偷偷地逃跑了!皢斡凇,原指匈奴最高統(tǒng)治者,這里借指當(dāng)時經(jīng)常南侵的契丹等族的入侵者。

          后兩句寫將軍準(zhǔn)備追敵的場面,氣勢不凡!坝麑⑤p騎逐”,將軍發(fā)現(xiàn)敵軍潛逃,要率領(lǐng)輕裝騎兵去追擊;正準(zhǔn)備出發(fā)之際,一場紛紛揚揚的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。最后一句“大雪滿弓刀”是嚴(yán)寒景象的描寫,突出表達了戰(zhàn)斗的艱苦性和將士們奮勇的精神。

          本詩情景交融。敵軍是在“月黑雁飛高”的'情景下潰逃的,將軍是在“大雪滿弓刀”的情景下準(zhǔn)備追擊的。一逃一追的氣氛有力地渲染出來了。全詩沒有寫冒雪追敵的過程,也沒有直接寫激烈的戰(zhàn)斗場面,但留給人們的想象是非常豐富的。

          《塞下曲》組詩共六首,這是第三首。盧綸雖為中唐詩人,其邊塞詩卻依舊是盛唐的氣象,雄壯豪放,字里行間充溢著英雄氣概,讀后令人振奮。

          一二句“月黑雁飛高,單于夜遁逃”,寫敵軍的潰退!霸潞凇,無光也!把泔w高”,無聲也。趁著這樣一個漆黑的闃寂的夜晚,敵人悄悄地逃跑了。夜遁逃,可見他們已經(jīng)全線崩潰。

          盡管有夜色掩護,敵人的行動還是被我軍察覺了。三、四句“欲將輕騎逐,大雪滿弓刀”,寫我軍準(zhǔn)備追擊的情形,表現(xiàn)了將士們威武的氣概。試想,一支騎兵列隊欲出,剎那間弓刀上就落滿了大雪,這是一個多么扣人心弦的場面!

          從這首詩看來,盧綸是很善于捕捉形象、捕捉時機的。他不僅能抓住具有典型意義的形象,而且能把它放到最富有藝術(shù)效果的時刻加以表現(xiàn)。詩人不寫軍隊如何出擊,也不告訴你追上敵人沒有,他只描繪一個準(zhǔn)備追擊的場面,就把當(dāng)時的氣氛情緒有力地烘托出來了!坝麑⑤p騎逐,大雪滿弓刀”,這并不是戰(zhàn)斗的高潮,而是迫近高潮的時刻。這個時刻,猶如箭在弦上,將發(fā)未發(fā),最有吸引人的力量。你也許覺得不滿足,因為沒有把結(jié)果交代出來。但惟其如此,才更富有啟發(fā)性,更能引逗讀者的聯(lián)想和想象,這叫言有盡而意無窮。神龍見首不見尾,并不是沒有尾,那尾在云中,若隱若現(xiàn),更富有意趣。

          塞下曲原文翻譯及賞析 11

          古詩

          塞下曲

          李益〔唐代〕

          伏波惟愿裹尸還,定遠何須生入關(guān)。

          莫遣只輪歸?撸粤粢患涮焐。(射一作:定)

          賞析

          李益的邊塞詩,主要是抒發(fā)將士們久戍思歸的怨望情緒,情調(diào)偏于感傷,但也有一些慷慨激昂之作,《塞下曲》便是這方面較著名的一首。

          詩以前代戍邊名將作比,抒發(fā)了將士們的豪情壯志。頭二句夸贊東漢兩個名將馬援和班超!胺ㄎ┰腹”,這句說的是馬援的故事。東漢馬援屢立戰(zhàn)功,被封為伏波將軍。他曾經(jīng)說:男兒當(dāng)戰(zhàn)死在邊疆,以馬革裹尸還葬!岸ㄟh何須生入關(guān)”,這句說的是班超的故事。東漢班超投筆從戎,平定西域一些少數(shù)民族貴族統(tǒng)治者的叛亂,封定遠侯,居西域三十一年。后因年老,上書皇帝,請求調(diào)回,有“但愿生入玉門關(guān)”句。

          以上兩句說:為保家衛(wèi)國,邊塞將士應(yīng)長期駐守邊疆,寧愿戰(zhàn)死疆場,無須活著回到玉門關(guān)。后二句表示滅敵及長期衛(wèi)邊的決心。

          “莫遣只輪歸海窟”,“只輪”,一只車輪!洞呵锕騻鳌罚骸百夜辏乃脑,晉人及姜戎?jǐn)∏赜陔?.晉人與羌戎要之肴而擊之,匹馬只輪無反(返)者!薄昂?摺,本指海中動物聚居的洞穴,這里借指當(dāng)時敵人所居住的瀚海(沙漠)地方。這句意思是說,不能讓一個敵人逃跑。

          “仍留一箭定天山”,“一箭定天山”,說的是唐初薛仁貴西征突厥的故事!杜f唐書·薛仁貴傳》說:“唐高宗時,薛仁貴領(lǐng)兵在天山迎擊九姓突厥十余萬軍隊,發(fā)三矢射殺他們派來挑戰(zhàn)的少數(shù)部隊中的'三人,其余都下馬請降。薛仁貴率兵乘勝前進,凱旋時,軍中歌唱道:“將軍三箭定天山,戰(zhàn)士長歌入漢關(guān)!

          以上兩句意思是說:“要全殲敵人,不能讓一個敵人逃跑,而且應(yīng)該留駐邊疆,叫敵人不敢再來侵犯!

          這首詩通過東漢馬援、班超和唐初薛仁貴三個名將的故事,謳歌了將士們激昂慷慨、視死如歸、堅決消滅來犯之?dāng)车挠⑿蹥飧藕陀掠跔奚木,反映了?dāng)時人民要安邊定遠的心愿。全詩情調(diào)激昂,音節(jié)嘹亮,是一首激勵人們舍身報國的豪邁詩篇。

          李益

          李益(約750—約830),唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。

          塞下曲原文翻譯及賞析 12

          原文:

          飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

          平沙日未沒,黯黯見臨洮。

          昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。

          黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

          譯文

          牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。

          沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。

          當(dāng)年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。

          自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。

          注釋

          飲(yìn)馬:給馬喝水。

          平沙:廣漠的沙原。

          黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長城,西起于此,故有“昔日長城戰(zhàn)”之語。

          昔:一作“當(dāng)”。長:一作“龍”。

          足:一作“漏”,一作“是”。

          蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。

          賞析:

          寫出征戰(zhàn)的殘酷,具有強烈的人民性和歷史的縱深感。語言簡煉,極富表現(xiàn)力。這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰(zhàn)爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時節(jié),平沙日落的荒涼景象;后四句寫長城一帶,歷來是戰(zhàn)場,白骨成丘,景象荒涼。

          全詩寫得觸目驚心,表達了非戰(zhàn)思想。

          此詩在構(gòu)思上的特點,是用側(cè)面描寫來表現(xiàn)主題。詩中并沒具體描寫戰(zhàn)爭,而是通過對塞外景物和昔日戰(zhàn)爭遺跡的描繪,來表達詩人對戰(zhàn)爭的看法。開頭四句是從軍士飲馬渡河的所見所感,描繪了塞外枯曠苦寒景象。詩人把描寫的時間選在深秋的黃昏,這樣更有利于表現(xiàn)所寫的內(nèi)容。寫苦寒,只選擇了水和風(fēng)這兩種最能表現(xiàn)環(huán)境特征的景物,筆墨簡潔,又能收到很好的藝術(shù)效果。首句的`“飲馬”者就是軍士。詩中的“水”指洮水,臨洮城就在洮水畔!帮嬹R”須牽馬入水,所以感覺“水寒”,看似不經(jīng)意,實則工于匠心。中原或中原以南地區(qū),秋風(fēng)只使人感到?jīng)鏊獾那镲L(fēng),卻已然“似刀”。足見其風(fēng)不但猛烈,而且寒冷,僅用十字,就把地域的特點形象地描繪了出來。三四兩句寫遠望臨洮的景象!捌缴场敝^沙漠之地。臨洮,古縣名,因縣城臨洮水而得名。即今甘肅東部的岷縣,是長城的起點,唐代為隴右道岷州的治所,這里常常發(fā)生戰(zhàn)爭。暮色蒼茫,廣袤的沙漠望不到邊,天邊掛著一輪金黃的落日,臨洮城遠遠地隱現(xiàn)在暮色中。境界闊大,氣勢恢宏。

          臨洮一帶是歷代經(jīng)常征戰(zhàn)的戰(zhàn)場。據(jù)新舊《唐書·王晙列傳》和《吐蕃傳》等書載:公元714年(開元二年)舊歷十月,吐蕃以精兵十萬寇臨洮,朔方軍總管王晙與攝右羽林將軍薛訥等合兵拒之,先后在大來谷口、武階、長子等處大敗吐蕃,前后殺獲數(shù)萬,獲馬羊二十萬,吐蕃死者枕藉,洮水為之不流。詩中所說的“長城戰(zhàn)”,指的就是這次戰(zhàn)爭。“昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高”,這是眾人的說法。對此,詩人不是直接從正面進行辯駁或加以評論,而是以這里的景物和戰(zhàn)爭遺跡來作回答:“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿!薄白恪笔浅錆M的意思!鞍坠恰笔菓(zhàn)死者的尸骨!敖窆拧必炌▋删,上下句都包括在內(nèi);不僅指從古到今,還包括一年四季,每月每天。意思是說,臨洮這一帶沙漠地區(qū),一年四季,黃塵彌漫,戰(zhàn)死者的白骨,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今,都是如此。這里的“白骨”,包含開元二年這次“長城戰(zhàn)”戰(zhàn)死的戰(zhàn)士,及這以前戰(zhàn)死的戰(zhàn)士。這里沒有一個議論字眼,卻將戰(zhàn)爭的殘酷極其深刻地揭示出來。這里是議論,是說理,但這種議論、說理,卻完全是以生動的形象來表現(xiàn),因而更具有震撼人心的力量,手法極其高妙。

          這首詩著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭的殘酷,其中蘊含了詩人對黷武戰(zhàn)爭的反對情緒。

          塞下曲原文翻譯及賞析 13

          【古詩】

          塞下曲

          戎昱

          北風(fēng)凋白草,胡馬日骎骎。

          夜后戍樓月,秋來邊將心。

          鐵衣霜露重,戰(zhàn)馬歲年深。

          自有盧龍塞,煙塵飛至今。

          【創(chuàng)作背景】

          這首詩是戎昱的組詩《塞下曲》中的第六首,即最后一首。其它五首都是五言六句的古詩,這一首是五言律詩。此題一作《塞上曲》,唐新樂府辭,屬《橫吹曲》。

          在唐代,邊塞詩作很多,或?qū)憵夂虻目岷,或勾勒山勢的險峻,或渲染戰(zhàn)斗的激烈等等,以顯征戰(zhàn)之苦。而此詩著重在描寫人物,通過刻畫一位戍邊老將的形象,表現(xiàn)了經(jīng)久不息的殘酷戰(zhàn)爭給邊塞將士帶來的苦難,寄寓了渴望和平的美好愿望。

          【賞析】

          這首詩不僅句法富有變化,而且用字也特別凝煉、準(zhǔn)確、形象。動詞“凋”字,用以表示北風(fēng)對白草的強大威力,“飛”字用來說明煙塵的接連不斷和彌漫無際,都極為有力、準(zhǔn)確。形容詞“重”字、“深”字,更具有雙重含義,不僅寫出霜重、年深的情況,而且進一步表示出邊將內(nèi)心的深重痛苦,十分形象而又含蓄。前人評價戎昱的詩“濫觴晚唐”,就是指其遣詞造句嚴(yán)整工穩(wěn)而言,但詩人的“匠心”表現(xiàn)在詩中卻堪稱羚羊掛角不著痕跡。

          北風(fēng)凋白草,胡馬日骎骎,點染了邊塞緊張的戰(zhàn)場氣氛,據(jù)《漢書·西域傳》王先

          謙補注謂白草春興新苗與諸草無異,冬枯而不萎,性至堅韌。白草為北風(fēng)所凋,其風(fēng)之大,其氣之寒,可以想見。另外《詩經(jīng)·邶風(fēng)·北風(fēng)》有北風(fēng)其涼,雨雪其雱,朱熹在《詩集傳》中認(rèn)為北風(fēng)是象征國家的危亂,所以此處也指邊境形勢十分險惡,下句緊接著寫外族軍隊正在加緊寇邊,步步向要塞逼近,軍情非常緊急。骎骎,馬走得很快的樣子。這兩句,把邊塞的環(huán)境,沙場的氣氛形象生動,顯得筆勢凌健。雖然邊將這個形象還沒有出場,卻做足了烘襯和鋪墊之功。

          夜后戍樓月,秋來邊將心。鐵衣霜露重,戰(zhàn)馬歲年深。著力刻畫邊將的形象,表現(xiàn)其久戍不歸的`痛苦心理:夜后戍樓月,秋來邊將心。鐵衣霜露重,戰(zhàn)馬歲年深。在秋天的夜晚,清冷的月光照著城樓上的戍邊老將,他凝望著秋空中的明月,不禁想到萬里之外的家人,心中涌起一陣凄楚之情。漸漸地,他的鐵衣上凝結(jié)了一層厚厚的霜花,他相依為伴的戰(zhàn)馬不時發(fā)出嘶鳴,似乎也在感嘆戍邊的歲久年深。秋月本為尋常之物,但與戍樓聯(lián)系起來,就暗示出了邊將的思家之念。鐵衣是邊將隨時披戴之物,覆以重重的霜花,足見邊地之苦寒,邊將的心情也可想而知。戰(zhàn)馬,更是邊將不可須臾分的伙伴,連牲口也苦于久戍邊地,更不必說人了。四句詩中,作者選取了與人物緊密相關(guān)的景物、事物,使之不著痕跡地高度融合,組成形象的畫面,而人物的心情,也從畫面中自然流出,收到了感動人心的效果。

          這四句詩在句法上也很有特色。前兩句詩是兩個名詞性詞組,中心詞是月和心,而讀者卻可以從與心字相對的月中去體味、領(lǐng)悟豐富的含義,使得詩句極為簡練、含蓄。后兩句又變換句法,改為主謂結(jié)構(gòu),重點突出了鐵衣和戰(zhàn)馬,實際上突出了對邊將形象的塑造。這種句式上的變化,既強調(diào)了重點,突出了形象,又帶來了節(jié)奏上的輕重變化,讀來更富節(jié)奏感,表現(xiàn)了作者嫻熟精湛的技巧。

          最后兩句,自有盧龍塞,煙塵飛至今,是詩人從邊將的形象中自然引發(fā)出來的深深的感嘆,表達了對從古至今延綿不斷的戰(zhàn)爭的厭惡。盧龍塞,古地名,三國魏稱盧龍郡,在今河北遷安縣西。此地形勢險要,為兵家必爭之地。唐置盧龍節(jié)度使,以抵御突厥、契丹、回紇的入侵,戰(zhàn)火始終未斷。作者從月夜戍樓中的老將,聯(lián)想到了久遠的歷史,想到殘酷的戰(zhàn)爭至今不息,給人們帶來了無窮無盡的苦難。本詩針對當(dāng)時唐帝國對邊防的無能,久久不能平息邊患,因而使得將老兵疲,給將士帶來了痛苦,具有諷喻作用。如果說,第一聯(lián)只是展示老將出場的背景,為人物形象的出現(xiàn)作鋪墊,那么尾聯(lián)就是在人物形象躍然紙上之后,作者對其內(nèi)心所作的更深層次的解剖和引申,使思想在形象的基礎(chǔ)上得到了自然的升華,從而揭示出更為深遠的意義。首尾兩聯(lián)互相照應(yīng),互相補充,互相生發(fā),又使得中間兩聯(lián)所描寫的老將的形象更為生動,增強了藝術(shù)感染力。

          這首詩不僅句法富有變化,而且用字也特別凝煉、準(zhǔn)確、形象。動詞凋字,用以表示北風(fēng)對白草的強大威力,飛字用來說明煙塵的接連不斷和彌漫無際,都極為有力、準(zhǔn)確。形容詞重字、深字,更具有雙重含義,不僅寫出霜重、年深的情況,而且進一步表示出邊將內(nèi)心的深重痛苦,十分形象而又含蓄。前人評價戎昱的詩濫觴晚唐,就是指其遣詞造句嚴(yán)整工穩(wěn)而言,但詩人的匠心表現(xiàn)在詩中卻堪稱羚羊掛角不著痕跡。

          【作者簡介】

          戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(fēng)(今屬陜西)。少年舉進士落第,游名都山川,后中進士。寶應(yīng)元年(762),從滑州、洛陽西行,經(jīng)華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大歷二年(767)秋回故鄉(xiāng),在荊南節(jié)度使衛(wèi)伯玉幕府中任從事。后流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現(xiàn)實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰(zhàn)爭給人民帶來災(zāi)難。羈旅游宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。

          塞下曲原文翻譯及賞析 14

          【古詩】

          塞下曲①

          【唐】盧綸

          月黑②雁飛高,

          單于③夜遁④逃。

          欲將⑤輕騎⑥逐⑦,

          大雪滿弓刀。

          【注釋】

         、偃虑汗艜r邊塞的一種軍歌。

         、谠潞冢簺]有月光。

          ③單于:匈奴君主的稱號。

          ④遁:逃走。

         、輰ⅲ郝暑I(lǐng)。

         、掭p騎:輕裝快速的騎兵。

         、咧穑鹤汾s。

          【大意】

          夜靜月黑雁群飛得很高,單于趁黑夜悄悄地逃竄。正要帶領(lǐng)輕騎兵去追趕他們,大雪紛飛落滿身上的弓刀。

          【賞析】

          詩由寫景開始,“月黑雁飛高”并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飛的正常時刻,而宿雁驚飛,透露出敵人正在行動。寥寥五字,既交代了時間為冬季,又烘托出了戰(zhàn)前的緊張氣氛。

          本詩雖區(qū)區(qū)二十個字,卻寫出了當(dāng)時的`實情:單于在“月黑雁飛高”的情景下率軍潰逃,將軍在“大雪滿弓刀”的奇寒天氣情況下準(zhǔn)備率軍出擊。一“逃”一“逐”把緊張的氣氛全部渲染了出來。詩句雖然沒有直接寫激烈的戰(zhàn)斗場面,但留給了讀者廣闊的想象空間,表現(xiàn)出詩歌的意蘊悠長。

          塞下曲原文翻譯及賞析 15

          古詩

          塞下曲

          (明)蘇佑

          將軍營外月輪高,獵獵西風(fēng)吹戰(zhàn)袍。

          觱篥③無聲河漢轉(zhuǎn),露華霜氣滿弓刀。

          【注】①玉帛:指烏孫使者朝覲漢武帝時攜帶的禮品。

          ②烏孫:漢朝時活動在伊犁河谷一帶的游牧民族。

         、塾v篥(bìlì):古代的一種管樂器,形似喇叭。

          (1)同為詩,這兩首詩在內(nèi)容和感情上有何不同?(4分)

          (2)第二首詩的前兩句運用了多種表現(xiàn)手法,請說出一種并作簡要分析。(3分)

          參考答案:

          (1)常詩寫了邊塞無征戰(zhàn)(和平、安寧、無戰(zhàn)事)的景象,抒發(fā)了熱愛和平、反對(或贊美化干戈為玉帛)之情;蘇詩寫了將士戍邊的場景,表達了對戍邊將士不畏艱苦,保家衛(wèi)國(戍邊衛(wèi)國)的精神的贊揚。

          (2)示例一:動靜結(jié)合。明月高懸,清輝灑邊關(guān),此為靜。西風(fēng)勁吹,戰(zhàn)袍隨風(fēng)拂起,此為動。二相結(jié)合,再現(xiàn)邊地曠遠,戍邊將士風(fēng)餐露宿的情景。

          示例二:融情于景。塞外明月懸,突顯塞外風(fēng)光的壯闊。寒夜西風(fēng)吹,戰(zhàn)袍獵獵作響,則是再現(xiàn)戍邊將士的生活艱辛。更傳達出詩人對戍邊生活的復(fù)雜心態(tài)。既有欽佩贊嘆之情,亦有同情慨嘆之感。

          示例三:視聽結(jié)合。月灑清輝遍軍營,風(fēng)吹戰(zhàn)袍獵獵聲。一視一聽,形象再現(xiàn)邊關(guān)特有的自然風(fēng)光、軍營情境。

          常詩賞析

          邊塞詩大多以詞情慷慨、奇麗的邊塞風(fēng)光、豪情報國的忠貞或深沉的鄉(xiāng)愁為特點。常建的這《塞下曲四首》卻獨辟蹊徑。這里選擇其中的第一首詩進行賞析。

          這第一首詩既未渲染軍威聲勢,也不慨嘆時運,而是立足于民族和睦的高度,謳歌了化干戈為玉帛的和平友好的主題。自古以來中央朝廷與西域諸族的關(guān)系,就陰晴不定,時有弛張。詩人卻著力對團結(jié)友好的關(guān)系加以熱情的贊頌,讓明媚的春風(fēng)驅(qū)散彌漫一時的滾滾狼煙,賦予邊塞詩一種全新的意境。

          詩的頭兩句,是對西漢朝廷與烏孫民族友好交往的生動概括!坝癫保赋P時攜帶的禮品!蹲髠鳌ぐЧ吣辍酚小坝砗现T侯于涂山,執(zhí)玉帛者萬國”之謂。執(zhí)玉帛上朝,是一種臣服和歸順的.表示!巴弊窒碌霉P重情深,烏孫使臣朝罷西歸,而頻頻回望帝京長安,眷戀不忍離去,暗示恩重義浹,相結(jié)很深!安环Q王”表明烏孫歸順,邊境安定。烏孫是生活在伊犁河谷一帶的游牧民族,為西域諸國中的大邦。據(jù)記載,武帝以來朝廷待烏孫甚厚,雙方往使不絕。武帝為了安撫西域,遏制匈奴,曾兩次以宗女下嫁,訂立和親之盟。太初間(前104—前101),武帝立楚王劉戊的孫女劉解憂為公主,下嫁烏孫,生了四男二女,兒孫們相繼立為國君,長女也嫁為龜茲王后。自此,烏孫與漢朝長期保持著和平友好的關(guān)系,傳為千古佳話。詩人首先以詩筆來謳歌這段歷史,雖只寥寥數(shù)語,卻以少括多,用筆之妙,識見之精,難能可貴。

          一、二句平述史實,為全詩鋪敘。三、四句順勢騰起,形成高潮!疤煅摹鄙铣小皻w去”,烏孫朝罷西歸,馬足車輪,邈焉萬里,這遼闊無垠的空間,就隱隱從此二字中見出!办o”字下得尤為有力。玉門關(guān)外的茫茫大漠,曾經(jīng)是烽煙不絕的兵家要塞,如今卻充滿和平寧靜的氣氛。這是把今日的和平與昔時的戰(zhàn)亂作明暗交織的寫法,于無字處寓有深意,是詩中之眼。詩的結(jié)句雄健入神,情緒尢為昂揚。詩人用彩筆繪出一幅輝煌卷:戰(zhàn)爭的陰霾消散凈盡,日月的光華照徹寰宇。這種理想境界,體現(xiàn)了各族人民熱愛和平、反對戰(zhàn)爭的崇高理想,是響徹入云的和平的頌歌!氨鴼狻,用語字新意煉。不但扣緊“銷”字,直貫句末,且與“靜處”切合,將上文繳足。環(huán)環(huán)相扣,沈德潛詡為“句亦吐光”,可謂當(dāng)之無愧。

          常建的詩作,大多寫于開元、天寶年間。他在這首詩里如此稱頌和親政策與弭兵理想,當(dāng)是有感于唐玄宗晚年黷武政策而發(fā)的。

          塞下曲原文翻譯及賞析 16

          古詩

          和張仆射塞下曲·其一

          盧綸〔唐代〕

          鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

          獨立揚新令,千營共一呼。

          鑒賞

          此詩一題《和張仆射塞下曲》。詩共六首,分別寫發(fā)號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。語多贊美之意。此作為第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發(fā)號時的壯觀場面。

          前兩句用嚴(yán)整的對仗,精心刻劃出將軍威猛而又矯健的形象!苞愻峤鹌凸谩保菍憣④姷呐寮!敖鹌凸谩,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宮長萬!奔媒鹱龀,可見其堅銳。并且用一種大型猛禽“鷲”的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發(fā)射起來又迅疾有力,威力無窮!把辔怖C蝥弧”,是寫將軍手執(zhí)的旗幟!袄C蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗幟,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登!边@種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗幟落筆,而將軍的矯健身影已經(jīng)屹立在讀者面前。詩中特意指出勇猛的“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,借以象征人物的精神狀態(tài)。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明干練的`軍事將領(lǐng)的形象,躍然紙上。

          后兩句寫發(fā)布新令。將軍巋然獨立,只將指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營軍士,就齊聲發(fā)出呼喊,雄壯的吶喊之聲響徹云天、震動四野,顯示出了豪壯的軍威!蔼毩ⅰ倍,使前兩句中已經(jīng)出現(xiàn)的將軍形象更加挺拔、高大,并且與后面的“千營”形成極為懸殊的數(shù)字對比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營共一呼”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營”而“一”,充分體現(xiàn)出軍隊紀(jì)律的嚴(yán)明,以及將軍平時對軍隊的嚴(yán)格訓(xùn)練,顯示出了無堅不摧、無攻不克的戰(zhàn)斗力。這一句看似平平敘述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更為豐滿突出,給人留下了深刻的印象。

          在五言絕句中,像這首詩這樣描寫場面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,并不多見。前兩句對仗工整,在嚴(yán)整中收斂力量;后兩句改為散句,將內(nèi)斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔涌而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極為豐富的內(nèi)容,顯示出強大的力量。

          作者資料

          盧綸,字允言,河中蒲州(今山西永濟縣)人。唐代詩人,大歷十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進士,遇亂不第;唐代宗朝又應(yīng)舉,屢試不第。大歷六年,經(jīng)宰相元載舉薦,授閿鄉(xiāng)尉;后由宰相王縉薦為集賢學(xué)士,秘書省校書郎,升監(jiān)察御史。出為陜州戶曹、河南密縣令。之后元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復(fù)為昭應(yīng)縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶部郎中。不久去世。著有《盧戶部詩集》。

        【塞下曲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《塞下曲》原文及翻譯賞析10-20

        【熱門】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

        【熱】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

        【推薦】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

        塞下曲原文翻譯及賞析【熱門】06-20

        【薦】塞下曲原文翻譯及賞析06-20

        塞下曲原文翻譯及賞析【薦】10-07

        塞下曲原文翻譯及賞析【精】10-07

        塞下曲原文翻譯及賞析【熱】10-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>