1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 憶少年別歷下原文翻譯及賞析

        時間:2023-04-23 11:44:38 古籍 我要投稿

        憶少年別歷下原文翻譯及賞析

        憶少年別歷下原文翻譯及賞析1

          原文:

        憶少年別歷下原文翻譯及賞析

          無窮官柳,無情畫舸,無根行客。南山尚相送,只高城人隔。

          罨畫園林溪紺碧。算重來、盡成陳跡。劉郎鬢如此,況桃花顏色。

          譯文

          柳樹一片,一望無邊,畫船不知人間離情,依然載著四方來客四處游蕩,掛起遠航的征帆。只有南山有情有意,在兩岸來相送,只是高城處的佳人,卻被山水隔斷了視線。

          兩岸風光如畫,秀麗動人,園林溪水一片水色青青,明凈透徹。就算能重新游一遍舊地,也物是人非,成為過眼云煙,到處飄泊,劉郎的鬢發已花白如斑,人已蒼老,何況桃花的`青春?

          注釋

          《憶少年》:詞牌名。又名《十二時》、《桃花曲》、《隴首山》。晁補之創調。四十六字,前片兩仄韻,后片三仄韻,亦以入聲部為宜。兩結皆上一、下四句法。亦有于過片處增一領格字者。

          歷下:山東歷城縣。

          官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。

          畫舸(ɡě):畫船,指首尾彩畫的大船。

          南山:指歷山,在歷城縣南。

          罨(yǎn)畫:色彩雜染的圖畫。出自唐秦韜玉《送友人罷舉除南陵令》詩:“花明驛路胭脂煖,山入江亭罨畫開。”

          紺(gàn)碧:深藍色。紺:本謂青紅,青而含赤色,后謂青翠之色。

          劉郎:劉禹錫。劉禹錫詩有:”玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。“劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩譏諷當權賈禍遭貶之事。

          賞析:

          這首詞作于哲宗紹圣二年(1095年),是詞人謫貶應天府(今河南商丘),告別歷下時的抒懷之作。

        憶少年別歷下原文翻譯及賞析2

          原文

          無窮官柳,無情畫舸,無根行客。南山尚相送,只高城人隔。

          罨畫園林溪紺碧。算重來、盡成陳跡。劉郎鬢如此,況桃花顏色。

          翻譯

          柳樹一片,一望無邊,畫船不知人間離情,依然載著四方來客四處游蕩,掛起遠航的征帆。只有南山有情有意,在兩岸來相送,只是高城處的佳人,卻被山水隔斷了視線。

          兩岸風光如畫,秀麗動人,園林溪水一片水色青青,明凈透徹。就算能重新游一遍舊地,也物是人非,成為過眼云煙,到處飄泊,劉郎的鬢發已花白如斑,人已蒼老,何況桃花的青春?

          注釋

          官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。

          畫舸:畫船,指首尾彩畫的大船。

          南山:指歷山,在歷城縣南。

          罨畫:色彩雜染的圖畫。

          紺碧:深藍色。

          紺:本謂青紅,青而含赤色,后謂青翠之色。

          劉郎:劉禹錫。

          劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩譏諷當權賈禍遭貶之事。

          創作背景

          這首詞作于哲宗紹圣二年(1095年),是詞人謫貶應天府(今河南商丘),告別歷下時的抒懷之作。

          賞析

          這首詞寫作者獨自離開歷下城時的感受。

          詞的上片,起筆疊用三個“無”字,以白描方式突出飄泊者的凄涼,更增濃了漂泊者的悲哀。前三句寫盡行蹤飄零,宦途輾轉。“南山”兩句,點出題旨。“南山”“相送”,卻被“高城”隔斷,無限依戀,更增一層哀傷。“南山”二句繼寫送故人時的.無限依戀。有情之人與無情之人對比鮮明,更顯離愁之深。

          詞的下片,抒發人生感慨。“罨畫’句寫歷城風光如畫,使人留戀,令人難舍,贊歷下林泉景勝。“算重來”以下,設想今后變遷,不勝感慨。這首詞上片描寫行客離別是的愁緒和戀戀不舍的心情,下片“劉郎”句用劉禹錫受貶、遠謫僻鄉重回長安但青春已去的故事,抒發年華易逝的感喟。感嘆好景不常、華年空過、有情人無緣聚首的遺憾,全詞語辭清麗婉雅而不綺艷,情意纏綿真摯,韻味久耐。全詞以“無根”為抒情之根本,抒情凄婉。南山尚相送,只高城人隔。這首詞上片描寫行客離別是的愁緒和戀戀不舍的心情,下片感嘆好景不常、華年空過、有情人無緣聚首的遺憾,全詞語辭清麗婉雅而不綺艷,情意纏綿真摯而不軟,韻味久耐咀嚼。這兩句以山襯人,抒發了佳人不見的憂傷。“算重來”以下,設想今后變遷,不勝感慨。

          這首詞麗而不艷,清雅深婉,情義纏綿,韻味十足,令人回味無窮

        【憶少年別歷下原文翻譯及賞析】相關文章:

        憶少年·別歷下原文翻譯及賞析01-13

        《憶少年·別歷下》翻譯賞析02-15

        憶少年·別歷下原文翻譯及賞析2篇02-24

        《憶少年·別歷下》翻譯賞析范文02-17

        晁補之《憶少年·別歷下》原文閱讀答案及翻譯賞析06-15

        憶少年·別歷下閱讀理解答案07-14

        永遇樂·長憶別時原文翻譯及賞析11-20

        永遇樂·長憶別時 原文、翻譯及賞析12-25

        憶少年·飛花時節原文、翻譯、賞析10-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本一高清二区视频久二区 | 狠狠88综合久久久久综合网 | 亚洲欧美中文日韩二区 | 中文字幕在线欧美日韩 | 思思久久96热在精品国产精品 | 日韩激情免费视频一区二区 |