1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析

        時間:2024-06-29 17:59:51 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析

          原文:

          我不踐斯境,歲月好已積。

          晨夕看山川,事事悉如昔。

          微雨洗高林,清飆矯云翮。

          眷彼品物存,義風都未隔。

          伊余何為者,勉勵從茲役。

          一形似有制,素襟不可易。

          園田日夢想,安得久離析。

          終懷在歸舟,諒哉宜霜柏。

          譯文

          未再踏上這片地,歲月層層已堆積。

          早晨傍晚看山川,事事沒變如往昔。

          微雨洗塵林木爽,疾風吹鳥更高飛。

          顧念山川萬物茂,風雨適時不相違。

          我今不知是為何,勤苦從事這差役?

          身體好似受拘束,懷抱志向不可移。

          日日夢想回田園,哪能如此久分離?

          最終仍將歸故里,霜中松柏自挺立。

          注釋

          乙巳歲:即晉安帝義熙元年(405年)。建威參軍:建威將軍參軍。建威將軍為劉敬宣,時任江州刺史。

          踐:踏,經由。斯境:這個地方。

          好已積:即“已好積”。好:甚。已積:已經很久。積:多。

          悉:都。如昔:如同昔日。

          飆(biāo):疾風,暴風。矯:舉起。這里指高飛。云翮(hé):云中的鳥兒。翮:鳥的翅膀,這里代指鳥。

          眷(juàn):眷顧,顧念。品物:指萬類庶物。

          義風:適宜的風,猶“和風”。未隔:無所阻隔。謂風雨適時,萬物并茂,無所阻隔。

          伊:語助詞,無意義。何為:為何,為什么。

          勉勵:這里有勤苦努力的意思。茲役:這種差事。

          一形:一身,詩人自指。形:身體。制:限制,約束。

          素襟(jīn):平素的志向。襟:胸襟。易:改變。

          日:每天。

          離析:分開。

          歸舟:逯本作“壑舟”。壑(hè)舟:深谷激流中的小舟,喻流逝不停的時間。

          諒哉:確實如此的意思。諒:誠。哉:句中語氣助詞。宜:應該做。霜柏:霜中的松柏。比喻堅貞的品行、節操。

          賞析:

          此詩作于晉安帝義熙元年(405年),陶淵明四十一歲。義熙元年(405年)三月,劉敬宣上表晉安帝自請辭職。陶淵明大概就是為劉敬宣上表辭職之事奉命出使京都,出使途中經錢溪(今安徽省貴池縣梅根港)時,寫下這首詩。

        【乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析】相關文章:

        丹陽送韋參軍原文賞析02-28

        桃花溪原文及賞析11-26

        涇溪原文及賞析11-30

        溪亭原文及賞析03-22

        【經典】溪居原文及賞析08-25

        溪興原文及賞析02-24

        桃花溪原文及賞析12-18

        建康原文及賞析02-27

        都人士原文及賞析02-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲的天堂在线中文字幕 | 日本有码中文字幕 | 亚洲日韩一区精品 | 伊人五香丁香婷婷天堂网 | 亚洲AV不卡每天更新 | 亚洲欧美国产精品一区二区 |