1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 千秋歲·淡煙平楚原文翻譯及賞析

        時間:2023-05-24 14:22:19 古籍 我要投稿

        千秋歲·淡煙平楚原文翻譯及賞析

        千秋歲·淡煙平楚原文翻譯及賞析1

          千秋歲·淡煙平楚

          朝代:明代

          作者:劉基

          原文

          淡煙平楚,又送王孫去;ㄓ袦I,鶯無語。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應化作相思樹。

          憶昔歡游處,觸目成前古。良會處,知何許?百杯桑落酒,三疊陽關句。情未了,月明潮上迷津渚。

          譯文

          平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去;▋喝栽诳奁,黃鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化為那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。不知何時能再相會?飲下百倍桑落酒,高唱三疊陽關句,情還未了,渡口邊的月已迷蒙了江水。

          注釋

         、倨匠杭雌搅帧

         、谕鯇O:貴族公子。

         、巯嗨紭洌呵殹端焉裼洝ろn憑妻》載,戰(zhàn)國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑筑長城,不久,夫妻相繼自殺。康王怒,使二人墳墓相望。隔夜間,兩墳頭皆長出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯,枝接雜宋人哀憐,稱其木為相思樹。

         、芮肮牛汗糯;往古。漢·趙曄《吳越春秋·勾踐入臣外傳》:“今大王誠赦越王,則功冠於五霸,名越於前古!

         、萘紩好篮玫'聚會。三國·魏·曹植《洛神賦》:“悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng)。”

         、奚B渚疲骸端洝ず铀ⅰ罚骸昂訓|郡民有姓劉名墮者,宿搜工釀,采拒河流,釀成芳酎。懸食同枯枝之年,排于桑落之辰,故酒得其名矣。”

         、呷B陽關:即《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩為辭,送別時唱。

         、嘣旅骶洌赫Z本秦觀《踏莎行》:“霧失樓臺,月迷津渡!苯蛑T,即津渡,渡口。

          鑒賞

          此詞寫離別之苦。

          上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹六種物事作渲染、襯托,以柳“絲”諧情“思”,并引進凄婉的愛情傳說,表達雙方情誼之深,抒發(fā)不忍離別的感情!鞍沤缎囊淮,楊柳思千縷”與“百杯桑落酒,三疊陽關句”兩聯(lián)警絕,把餞別時的景色場面與情感交融在一起。一、千、百、三等數(shù)量詞反復出現(xiàn),既表現(xiàn)出情緒的激烈,而又變化錯落,靈動自如。

          下闋則將時間前拉后伸,見前歡不可再,后會亦無期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個人生,整個今古!鞍俦本,即“勸君更進”之意,勸酒以表關切,“三疊”句,即吟詩或作詩以贈別。末尾二句言反復敘別,尚未盡達其情,月已出,潮亦生,船就要開走了!霸旅鞒鄙厦越蜾尽逼咦秩跀⑹、寫景、抒情于一體,寄情于景,以景結篇,而又遙應開頭,頗為巧妙。

        千秋歲·淡煙平楚原文翻譯及賞析2

          原文:

          千秋歲·淡煙平楚

          劉基〔明代〕

          淡煙平楚,又送王孫去;ㄓ袦I,鶯無語。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應化作相思樹。

          憶昔歡游處,觸目成前古。良會處,知何許?百杯桑落酒,三疊陽關句。情未了,月明潮上迷津渚。

          譯文:

          平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去;▋喝栽诳奁S鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化為那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。不知何時能再相會?飲下百杯桑落酒,高唱三疊陽關句,情還未了,渡口邊的.月已迷蒙了江水。

          注釋:

          平楚:即平林。王孫:貴族公子。相思樹:千寶《搜神記·韓憑妻》載,戰(zhàn)國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑筑長城,不久,夫妻相繼自殺?低跖,使二人墳墓相望。隔夜間,兩墳頭皆長出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯,枝接雜宋人哀憐,稱其木為相思樹。前古:古代;往古。良會:美好的聚會。三疊陽關:即《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩為辭,送別時唱。津諸,即津渡,渡口。

          賞析:

          此詞寫離別之苦。

          上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹六種物事作渲染、襯托,以柳“絲”諧情“思”,并引進凄婉的愛情傳說,表達雙方情誼之深,抒發(fā)不忍離別的感情!鞍沤缎囊淮,楊柳思千縷”與“百杯桑落酒,三疊陽關句”兩聯(lián)警絕,把餞別時的景色場面與情感交融在一起。一、千、百、三等數(shù)量詞反復出現(xiàn),既表現(xiàn)出情緒的激烈,而又變化錯落,靈動自如。

          下闋則將時間前拉后伸,見前歡不可再,后會亦無期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個人生,整個今古!鞍俦本,即“勸君更進”之意,勸酒以表關切,“三疊”句,即吟詩或作詩以贈別。末尾二句言反復敘別,尚未盡達其情,月已出,潮亦生,船就要開走了!霸旅鞒鄙厦越蜾尽逼咦秩跀⑹、寫景、抒情于一體,寄情于景,以景結篇,而又遙應開頭,頗為巧妙。

          劉基

          劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

        【千秋歲·淡煙平楚原文翻譯及賞析】相關文章:

        千秋歲·淡煙平楚原文及賞析02-11

        千秋歲·淡煙平楚原文及賞析09-23

        千秋歲·淡煙平楚_劉基的詞原文賞析及翻譯08-03

        千秋歲·水邊沙外原文翻譯及賞析06-05

        千秋歲·水邊沙外原文翻譯及賞析06-10

        千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文,翻譯,賞析09-05

        千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析03-12

        千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文及翻譯賞析08-21

        千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>