- 敕勒歌原文的翻譯及賞析 推薦度:
- 敕勒歌的原文翻譯和賞析 推薦度:
- 敕勒歌原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
敕勒歌原文翻譯及賞析
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。
「翻譯」
陰山腳下啊,有個敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,
看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。
藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,
那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
「注釋」
①《敕勒歌》:這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。
、陔防沾ǎ弘防兆寰幼〉牡胤,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。
、坳幧剑阂粭l山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。
、荞窂](qióng lú):蒙古包。
、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。
、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
、咭懊C#翰菰瓱o邊無際。
⑧見(xiàn):顯露,露出來。
「賞析」
這首北朝民歌,雖然僅有二十七個字,卻有極大的藝術(shù)感染力。它歌詠了北國草原的富饒、壯麗,抒發(fā)了敕勒人對養(yǎng)育他們的水土,對游牧生活無限熱愛之情。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡潔的六個字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。從中我們也可以強烈地感受到那不可抑制的由衷贊美之情。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無垠。這兩句顯現(xiàn)出敕勒民族博大的胸襟、豪放的性格!帮L(fēng)吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。
這首民歌從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了敕勒人的豪情。
【敕勒歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
敕勒歌的原文翻譯及賞析11-22
敕勒歌原文、翻譯及賞析11-24
敕勒歌原文翻譯及賞析08-25
敕勒歌原文的翻譯及賞析12-07
敕勒歌的原文翻譯和賞析11-30
《敕勒歌》原文及翻譯11-17
敕勒歌原文及賞析11-30
敕勒歌原文翻譯及賞析(5篇)04-07
敕勒歌原文翻譯及賞析4篇08-12
敕勒歌原文翻譯及賞析(4篇)08-12