1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鳳簫吟·鎖離愁》原文及翻譯賞析

        時間:2024-03-21 17:33:01 古籍 我要投稿

        《鳳簫吟·鎖離愁》原文及翻譯賞析

          《鳳簫吟·鎖離愁》原文

          鎖離愁,連綿無際,來時陌上初熏。繡幃人念遠(yuǎn),暗垂珠淚,泣送征輪。長亭長在眼,更重重、遠(yuǎn)水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫。

          消魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長新。遍綠野,嬉游醉眼,莫負(fù)青春。

          《鳳簫吟·鎖離愁》翻譯

          離愁縈繞,看著眼前連綿無際的春草,想起與心上人同游時它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠(yuǎn)行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠(yuǎn)去的車輪。人已遠(yuǎn)去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠(yuǎn)水、片片孤云。她又登樓極目遠(yuǎn)望,但望穿秋水也難見游子蹤影。

          傷心啊傷心,自從池塘分別后無日不黯然銷魂。想當(dāng)年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負(fù)這珍貴的年少青春。

          《鳳簫吟·鎖離愁》注釋

          鳳簫吟:詞牌名。

          陌上初熏:路上散發(fā)著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。

          繡幃:繡房、閨閣。

          暗垂珠淚:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。

          王孫:這里指送行之人。漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋!

          綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭綠。

          恁(nèn):那。恁時:即那時、彼時。素手:指女子潔白如玉的手。

          香茵:芳草地。

          《鳳簫吟·鎖離愁》作者簡介

          韓縝(1019~1097)字玉汝,原籍靈壽(今屬河北)人,徙雍丘(今河南杞縣)。韓絳、韓維之弟。慶歷二年進(jìn)士。英宗時任淮南轉(zhuǎn)運使,神宗時自龍圖閣直學(xué)士進(jìn)知樞密院事。曾出使西夏。哲宗立,拜尚書右仆射兼中書侍郎,罷知潁昌府。紹圣四年卒,年七十九,謚莊敏,封崇國公!端问贰贰ⅰ稏|都事略》有傳。《全宋詞》錄其詞一首。

          《鳳簫吟·鎖離愁》作品賞析

          此詞上片開始二句先從游子遠(yuǎn)歸即賦別離說起。春風(fēng)如醉,香氣似熏;陌上相會,情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風(fēng)暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來去匆匆,才相會又將賦別離,惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草,似乎深鎖著無限離愁,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來以后旋即匆匆離去。這里主要點出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何”(《別賦》)。真是深閨念遠(yuǎn),南浦傷別,可以說是相見時難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似為離別而垂泣,如此以來化靜為動,增添了傷離的黯然氣氛。

          “長亭”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見伊人倩影,但見遍地芳草,遠(yuǎn)接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷。下面隨即折回描寫思婦形象,“但望極”兩句,是寫她獨上危樓、極目天際,但見一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

          下片“銷魂”三句,是回憶當(dāng)年!俺靥辽翰,園柳變鳴禽”,本為謝靈運的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒有離題。記得那時她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟(jì)“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來襯托出伊人之明媚可愛,從而由草及人,更增添了對她的懷念之情。

          “恁時”三句,仍是回憶!绊r”即“那時”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時事。他輕攜素手,絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草,又使他興起無限感喟!爸祛仭眱删洌瑥膭⑾R脑姟澳昴隁q歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風(fēng)吹過而新綠又生。結(jié)末呼應(yīng)上文,愿人們毋須觸景傷情,當(dāng)春回大地、綠滿田野之時,可以放懷宴游,到那時可不要辜負(fù)了青春好時光。

          這首詞在寫作手法上的成功之處,主要是巧妙地將草擬人化,那清晨芳草之上的晶瑩露珠像是她惜別之淚,這樣,遍野的綠草成為離愁的化身,而與伊人別恨密切相聯(lián)。

        【《鳳簫吟·鎖離愁》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析08-10

        《鳳簫吟·鎖離愁》原文及翻譯賞析10-20

        《鳳簫吟·鎖離愁》原文、翻譯及賞析05-27

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析03-31

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析12-17

        鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析01-24

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析3篇08-10

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析2篇06-10

        《鳳簫吟·鎖離愁》韓縝宋詞注釋翻譯賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>