1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

        時間:2024-05-05 16:38:18 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

          清平樂·宮怨

          朝代:宋代|作者:黃升

          珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。

          當年掌上承恩。而今冷落長門。又是羊車過也,月明花落黃昏。

          譯文/注釋

          珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對著油燈流淚。記得少女時剛被選入宮內,三十六宮中數她最美。當年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長門宮中。又傳來君王車駕駛過的響聲,而她卻只能呆立不動,面對著黃昏中的落花,明月照著一個孤單的身影。

          全文賞析

          這首詞題為“宮怨”,反映的是宮廷女子失龐后寂寞無助的生活,詞風哀婉,讀來韻味無窮。首句點出眼下的寂寞之苦。“珠簾”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語。“珠簾寂寂”,是說來“風至則鳴”的珠簾,如今卻寂靜地低垂著,沒有一點聲音。這表明長時間沒有人進來,室內的人也沒有出去走動,甚至連一絲風也沒有。由此可見何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀缸泣”中銀缸指的是銀燈。銀燈點亮,表明難熬的一個白天終于又過去了,但是更難熬的夜晚又無情地降臨了。如此日復一日,深居于冷宮之中,滿腹愁怨無法排遣,只好獨自背著銀燈哭泣。“背”字頗耐人尋味。人在高興時通常對著燈兒言笑,而愁苦時則往往背對燈兒嘆息落淚,仿佛怕內心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一面無聲地流淚,一面回憶往昔的寵愛接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一”。初選入宮時年輕美麗,楚楚動人,艷壓群芳,獨得恩寵。上片由今日寫到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是凄慘、痛苦。“當年掌上承恩”、“而今冷落長門”。當年受帝王寵愛,如掌上明珠。而這美好的一切已一去不復返,如今美貌與寵愛并衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長門。“又是羊車過也”。羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經過其居所。與冷落“長門”,形成鮮明對照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來已久矣。詞中飽含辛酸。最后以景結情:“月明花落黃昏”。天已黃昏,花已飄落,月亮依舊那么明亮;其中之無奈,悲涼之情,綿綿不絕。

          該詞語言明快、暢達,又含義雋永。起筆處摹寫現實中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢美景,結尾處則又回到凄苦寂寞之中,感情波瀾搖曳,曲折含蓄,令人回味不已。

        【黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

        黃機憶秦娥·秋蕭索全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

        春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29

        王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

        蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

        黃庭堅清平樂·春歸何處全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

        王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

        蘇軾琴詩全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

        李清照怨王孫·湖上風來波浩渺全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

        晏殊清平樂·紅箋小字全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

        蘇軾和董傳留別全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕免费观看一区二区 | 亚洲区小说区激情区图片区 | 日本激情视频一区二区三区 | 最新AV资源在线观看网 | 新国产九九视频精品 | 日韩国产精品区一99 |

            黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

              清平樂·宮怨

              朝代:宋代|作者:黃升

              珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。

              當年掌上承恩。而今冷落長門。又是羊車過也,月明花落黃昏。

              譯文/注釋

              珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對著油燈流淚。記得少女時剛被選入宮內,三十六宮中數她最美。當年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長門宮中。又傳來君王車駕駛過的響聲,而她卻只能呆立不動,面對著黃昏中的落花,明月照著一個孤單的身影。

              全文賞析

              這首詞題為“宮怨”,反映的是宮廷女子失龐后寂寞無助的生活,詞風哀婉,讀來韻味無窮。首句點出眼下的寂寞之苦。“珠簾”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語。“珠簾寂寂”,是說來“風至則鳴”的珠簾,如今卻寂靜地低垂著,沒有一點聲音。這表明長時間沒有人進來,室內的人也沒有出去走動,甚至連一絲風也沒有。由此可見何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀缸泣”中銀缸指的是銀燈。銀燈點亮,表明難熬的一個白天終于又過去了,但是更難熬的夜晚又無情地降臨了。如此日復一日,深居于冷宮之中,滿腹愁怨無法排遣,只好獨自背著銀燈哭泣。“背”字頗耐人尋味。人在高興時通常對著燈兒言笑,而愁苦時則往往背對燈兒嘆息落淚,仿佛怕內心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一面無聲地流淚,一面回憶往昔的寵愛接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一”。初選入宮時年輕美麗,楚楚動人,艷壓群芳,獨得恩寵。上片由今日寫到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是凄慘、痛苦。“當年掌上承恩”、“而今冷落長門”。當年受帝王寵愛,如掌上明珠。而這美好的一切已一去不復返,如今美貌與寵愛并衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長門。“又是羊車過也”。羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經過其居所。與冷落“長門”,形成鮮明對照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來已久矣。詞中飽含辛酸。最后以景結情:“月明花落黃昏”。天已黃昏,花已飄落,月亮依舊那么明亮;其中之無奈,悲涼之情,綿綿不絕。

              該詞語言明快、暢達,又含義雋永。起筆處摹寫現實中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢美景,結尾處則又回到凄苦寂寞之中,感情波瀾搖曳,曲折含蓄,令人回味不已。

            【黃升清平樂·宮怨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

            黃機憶秦娥·秋蕭索全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

            春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29

            王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

            蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

            黃庭堅清平樂·春歸何處全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

            王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

            蘇軾琴詩全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

            李清照怨王孫·湖上風來波浩渺全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

            晏殊清平樂·紅箋小字全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

            蘇軾和董傳留別全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-28