1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蘇臺(tái)覽古》翻譯賞析

        時(shí)間:2024-12-13 18:46:56 古籍 我要投稿

        《蘇臺(tái)覽古》翻譯賞析

          《蘇臺(tái)覽古》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)詞全文如下:

          舊苑荒臺(tái)楊柳新,菱歌清唱不勝春。

          只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。

          【前言】

          《蘇臺(tái)覽古》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)描寫了姑蘇臺(tái)的今昔變化,突出了春光依舊,而窮奢極欲的帝王已無(wú)處尋覓的現(xiàn)實(shí),表達(dá)了作者對(duì)昔盛今衰的感慨之情。全詩(shī)著重寫今日之荒涼,以暗示昔日之繁華,以今古常新的自然景物來(lái)襯托變幻無(wú)常的人事,旨意遙深,感人肺腑。

          【注釋】

          ⑴蘇臺(tái):即姑蘇臺(tái),故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽:觀覽。

         、婆f苑:指蘇臺(tái)。苑:園林。

          ⑶菱歌:東南水鄉(xiāng)老百姓采菱時(shí)唱的民歌。清唱:形容歌聲婉轉(zhuǎn)清亮。

         、任鹘褐搁L(zhǎng)江,因其在蘇州西,故稱。

         、蓞峭鯇m里人:指吳王夫差宮廷里的嬪妃。

          【翻譯】

          山上荒臺(tái)與殘破的宮墻對(duì)著新綠的楊柳,山下采菱人的歌聲中一派春光錦繡。當(dāng)日這里的歡歌盛舞何處去尋?只有那曾照吳王宮里人的西江月依然如舊。

          【賞析】

          此詩(shī)興由“蘇臺(tái)覽古”而起,抒發(fā)古今異變,昔非今比的感慨,則今日所見(jiàn)之苑囿臺(tái)榭,已非昔日之苑囿臺(tái)榭;今日苑囿臺(tái)榭的楊柳青青,無(wú)邊春色,不僅令人想起它曾有過(guò)的繁華,更令人想起它曾經(jīng)歷過(guò)的落寞。起句的“舊苑荒臺(tái)”,以極衰颯之景象,引出極感傷的心境;而“楊柳新”,又以極清麗的物色,逗引起極愉悅的興會(huì)。前者包含著屬于歷史的巨大傷痛,讓人不由去作深沉的反省;后者又顯示出大自然無(wú)私的賜予,召喚著人們?nèi)プ非蟆⑷ハ硎、及時(shí)行樂(lè)。

          第二句,繼續(xù)對(duì)這種感受作進(jìn)一步烘托。由柳岸湖中傳來(lái)一曲曲悠揚(yáng)悅耳的江南小調(diào),更為這人世間不盡的春花春月增添了無(wú)限的柔情蜜意。不勝,猶不盡!安粍俅骸比,似乎將人們的歡樂(lè)推向了極致。但此時(shí)此刻,正是這些歌聲,勾引起詩(shī)人的無(wú)限悵惘:昔日的春柳春花,吳王的驕奢,西子的明艷,以及他們花前月下的歌舞追歡,館娃宮中的長(zhǎng)夜之飲,都不斷在詩(shī)人的腦海中盤旋浮動(dòng),使詩(shī)人躁動(dòng)不安。由此,引出了三四兩句。這是經(jīng)由“舊苑荒臺(tái)”逗引起的情感體驗(yàn)的進(jìn)一步升華。人間沒(méi)有不散的筵席,物是人非、江山依舊,昔日蘇臺(tái)富麗堂皇,歌舞升平,今天只剩下那斜掛在西江之上的一輪明月了。這兩句景色凄清,情感古今,以含蓄不盡的言外之意,味外之旨,使讀者的情感體驗(yàn)產(chǎn)生了新的飛躍。永恒的西江明月和薄命的宮中美人,作為一組具有特殊象征意義的語(yǔ)境,旨意遙深,感人肺腑。

          此詩(shī)一上來(lái)就寫吳苑的殘破,蘇臺(tái)的荒涼,而人事的變化,興廢的無(wú)常,自在其中。后面緊接以楊柳在春天又發(fā)新芽,柳色青青,年年如舊,歲歲常新,以“新”與“舊”不變,不變的景物與變化的人事,做鮮明的對(duì)照,更加深了憑吊古跡的感慨。一句之中,以兩種不同的事物來(lái)對(duì)比,寫出古今盛衰之感,用意遣詞,精練而自然。次句接寫當(dāng)前景色,而昔日的帝王宮殿,美女笙歌,卻一切都已化為烏有。所以后兩句便點(diǎn)出,只有懸掛在從西方流來(lái)的大江上的那輪明月,是亙古不變的;只有她,才照見(jiàn)過(guò)吳宮的繁華,看見(jiàn)過(guò)像夫差、西施這樣的當(dāng)時(shí)人物,可以做歷史的見(jiàn)證人罷了。

          這首詩(shī)所表述的不僅有古今盛衰的歷史喟嘆,而且有執(zhí)著強(qiáng)烈的生命意識(shí)。因?yàn),作為萬(wàn)物之靈的人,總是在不斷追求著自由自在,追求著超越解脫。但是,這種渴望與追求常常難以實(shí)現(xiàn),人就常常難免陷入一種痛苦絕望的境地。古今賢愚,莫不如此,英雄美人,無(wú)一例外。

        【《蘇臺(tái)覽古》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        蘇臺(tái)覽古原文翻譯及賞析04-30

        《蘇臺(tái)覽古》原文及翻譯賞析08-09

        蘇臺(tái)覽古原文翻譯及賞析12-18

        李白《蘇臺(tái)覽古》全詩(shī)翻譯賞析09-14

        蘇臺(tái)覽古原文翻譯及賞析【精品2篇】11-06

        李白《蘇臺(tái)覽古》原文譯文及賞析06-27

        蘇臺(tái)覽古的閱讀答案附賞析10-31

        蘇臺(tái)覽古閱讀答案09-25

        李白《蘇臺(tái)覽古》全文及鑒賞07-19

        李白《蘇臺(tái)覽古》全詩(shī)鑒賞10-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>