《有趣的語(yǔ)言翻譯》教學(xué)反思
高中教學(xué)反思是一種分析教學(xué)技能、提高教師教學(xué)能力的活動(dòng),本文為大家提供了高中教學(xué)反思(有趣的語(yǔ)言翻譯),希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有一定幫助。
一、我的這節(jié)課的教學(xué)設(shè)計(jì)是:
這個(gè)專(zhuān)題的編寫(xiě),意在幫助學(xué)生了解語(yǔ)言翻譯的常識(shí),激發(fā)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言翻譯的興趣;通過(guò)具體的語(yǔ)言翻譯,尤其是文學(xué)語(yǔ)言的翻譯,初步了解翻譯的基本方法。并通過(guò)這個(gè)專(zhuān)題研究性學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生查找和收集資料的能力;谖覍(duì)梳理探究部分的認(rèn)識(shí),以及本人對(duì)語(yǔ)言翻譯中有趣現(xiàn)象的喜好,加上我們學(xué)校的條件,我在教學(xué)設(shè)計(jì)上做了一些嘗試,下面談?wù)勎以O(shè)計(jì)這節(jié)課的幾點(diǎn)思路與理念:
(一)注重學(xué)科的整合,這個(gè)專(zhuān)題和其他專(zhuān)題不同就在于它不僅需要語(yǔ)文知識(shí),而且需要外語(yǔ)知識(shí),它能夠有效地整合語(yǔ)文學(xué)習(xí)和外語(yǔ)學(xué)習(xí)。所以我大膽地邀請(qǐng)了我們學(xué)校中加班班主任黎薇老師和我共同完成這節(jié)課。這個(gè)設(shè)想不僅給課堂帶來(lái)新鮮的氣息,豐富了課堂的容量,而且有效地解決了語(yǔ)言翻譯中情境轉(zhuǎn)換的問(wèn)題。
(二)趣味的體現(xiàn),這節(jié)課的重點(diǎn)就是體現(xiàn)語(yǔ)言翻譯中的有趣現(xiàn)象,以有趣來(lái)刺激學(xué)生的強(qiáng)烈的探究欲。我從下面幾個(gè)地方嘗試體現(xiàn)趣味:
1. 例子鮮活有趣;翻譯的例子來(lái)源生活,尤其是錯(cuò)譯的例子是同學(xué)生活中各種場(chǎng)景常見(jiàn)的.,既鮮活有趣,又引導(dǎo)了學(xué)生關(guān)注生活,關(guān)注身邊的人和事。
2. 活動(dòng)豐富多元:因?yàn)楸旧硎翘骄啃詫W(xué)習(xí),設(shè)計(jì)上就以活動(dòng)推動(dòng)探究,有中英互譯,有情境表演,有小組討論,有遷移拓展,活動(dòng)生成的教學(xué)內(nèi)容大大地激發(fā)了同學(xué)們的興趣,良好地保證了探究任務(wù)完成。
(三)結(jié)合學(xué)案,整堂課教學(xué)任務(wù)時(shí)時(shí)和我們學(xué)校的新推出學(xué)案緊密結(jié)合,學(xué)案的編寫(xiě)本身就是站在學(xué)生的出發(fā)點(diǎn)編寫(xiě)的,它讓學(xué)生訓(xùn)練有序,目標(biāo)明確。
二、我的這堂《有趣的語(yǔ)言翻譯》教學(xué)課的基本步驟是:
(一)結(jié)合學(xué)案,完成“知識(shí)預(yù)覽”板塊題目,了解有關(guān)翻譯的基本知識(shí)和基本翻譯方法。
(二)課堂演練,完成較簡(jiǎn)單的中英互譯題,得到一些感性認(rèn)識(shí),并預(yù)留一些深層問(wèn)題。
(三)梳理探究,每組將剛才完成翻譯題中的疑問(wèn)提交全班討論,解決。認(rèn)識(shí)在翻譯中要考慮的各方因素,共同梳理探究翻譯的難點(diǎn),然后得出結(jié)論。
(四)遷移拓展。
三、遺憾與思考:
(一)由于這場(chǎng)課形式很新,所以學(xué)生很活躍,思想很開(kāi)放,很多同學(xué)躍躍欲試,課堂氣氛很熱烈。但課后細(xì)一回味,似乎熱烈的氣氛下少了學(xué)生幾許冷靜的理性的思考。
(二)由于準(zhǔn)備時(shí)間較倉(cāng)促,很多細(xì)節(jié)問(wèn)題和黎薇老師溝通不夠充分,在中英互譯題的設(shè)置上不夠周全;預(yù)埋的問(wèn)題不夠典型;在展示英語(yǔ)言、漢語(yǔ)言之美上做得不夠。
(三)課后專(zhuān)家評(píng)課,提出了由于有外語(yǔ)老師的出現(xiàn),而且外語(yǔ)的比例高了一點(diǎn),是否有喧賓奪主之嫌。這是一個(gè)值得思考的問(wèn)題。如何控制課堂中英地比例,既做到守土有則,又不拘泥呆滯,這是這種課型需要重新定位思考的地方。
如何讓學(xué)生帶著滿(mǎn)足、興奮進(jìn)入課堂,又帶著收獲和成就感離開(kāi)課堂,如何讓課堂具有理性的特征又要充滿(mǎn)詩(shī)意的手法,將是我在以后的教學(xué)中不懈追求的目標(biāo),應(yīng)該也是所有語(yǔ)文老師努力的方向。
【《有趣的語(yǔ)言翻譯》教學(xué)反思】相關(guān)文章:
《有趣的語(yǔ)言翻譯》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)12-05
有趣的語(yǔ)言翻譯探究07-09
中班語(yǔ)言《有趣的線條》教學(xué)反思參考06-24
大班語(yǔ)言活動(dòng)有趣的漢字活動(dòng)美術(shù)教學(xué)反思06-24