國際商務(wù)非語言交際的分類與建議論文
一、非語言交際在國際商務(wù)談判中的意義
交際可以分為語言交際和非語言交際兩大類。1974 年 Ross經(jīng)過研究得出:語言交際傳達(dá)的信息量占比為 35%,非語言交際為 65%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于語言交際。由此可見非語言交際在交際中的重要地位。由于歷史、地理以及宗教等各種差異,非語言交際所傳達(dá)的信息帶有很強(qiáng)的文化特性。因此,相同的非語言交際行為在不同的國家可能有截然不同的含義。國際商務(wù)談判與普通的跨文化交際不同,涉及到談判雙方的利益問題。一旦出現(xiàn)問題,小則造成雙方的誤解,合同破裂,談判失敗,大則會影響到國家的政治及經(jīng)濟(jì)利益。在國際商務(wù)談判中,因?qū)ξ幕私獠粔虺霈F(xiàn)問題造成的后果要比語言錯誤造成的后果更加嚴(yán)重。此外,談判者的心理,態(tài)度等都可以通過非語言交際行為表現(xiàn)出來。通過對談判者非語言交際行為的分析,我們可以了解到對方的真實意圖并采取相應(yīng)的回應(yīng)以促進(jìn)談判的順利進(jìn)行并在談判中取得主動權(quán)。
二、非語言交際的分類
中國學(xué)者畢繼萬將非語言交際分為四類,分別為體態(tài)語、副語言、客體語和環(huán)境語。體態(tài)語又稱“肢體語言”,是用身體動作來表達(dá)情感、交流信息、說明意向的溝通手段;副語言主要包括沉默、話輪轉(zhuǎn)接和各種非語義聲音;客體語研究皮膚的修飾、身體氣味的掩飾、衣著和化妝等所提供的交際信息;環(huán)境語包括空間信息,時間信息等。其中,體態(tài)語是最重要的組成部分。限于篇幅,本文只討論體態(tài)語。
1、姿勢。相同的姿勢在不同的文化背景下所傳遞的信息通常不同。國際商務(wù)談判中走姿、站姿和坐姿是最常見的姿勢,但不同國家存在差異。受到低權(quán)力距離的影響,西方人行事較隨意,不正式。美國人和英國人走路隨性。在一些東方人眼中,這是不穩(wěn)重的做法。在西方人眼中,東方人則顯得過于拘謹(jǐn)、刻板。挺胸抬頭是大部分國家提倡的站姿。在西方國家,男性與女性聊天時把大拇指插到腰帶或褲子口袋里是一種粗魯?shù)男袨。東方人在正式場合一般會采用正式的坐姿,而西方人則較為隨意,這一點(diǎn)在美國人身上表現(xiàn)得尤為明顯。
2、手勢!癘k”手勢在美國表示一切順利,在日本指錢。大拇指朝上在英國表示好,在波斯指不滿,在希臘則含有侮辱含義。西方人握手時力度較小,且握手時間較短,中國人通常通過握手表現(xiàn)自己的熱情好客及與對方的友好關(guān)系,因此握手較為有力,且持續(xù)時間較長。西方人表達(dá)數(shù)字的手勢也與中國人有很大的.差別。
在中國,人們打招呼或告別時會擺動右手,在很多西方文化中,這只是一種告別的方式,并不含打招呼的意思。擁抱禮是西方一種常見的社交禮儀,它不受性別的限制,不論是同性還是異性之間都可以使用。但在中國一般同性或特別親密的人之間才會擁抱。脫帽禮是西方男性打招呼時常見的一種社交禮儀,在中國脫帽禮通常出現(xiàn)在葬禮上。
3、面部表情。微笑是國際商務(wù)談判中重要的面部表情,但在不同的文化背景下微笑的含義存在差別。美國文化中微笑代表熱情,在談判過程中他們常常會面帶微笑;法國人對待微笑較為謹(jǐn)慎,他們在有充分的理由時才會笑;日本人則基本不會笑,尤其在談判過程中,他們通常認(rèn)為這是不嚴(yán)肅的,甚至是帶有惡意的嘲笑。
4、目光接觸。目光交流并不是一成不變的,因人因文化而不同。英語國家人認(rèn)為說話時直視對方的眼睛是一種尊重,缺乏目光交流就是缺乏誠意和不尊重。在拉丁美洲和亞洲許多國家,低垂目光才是尊重。印第安族文化中,直視目光是不尊重他人的行為。中國人為了表示對對方的尊重和禮貌通常會避免長時間盯著對方看。在交往過程中,英語國家的人可能認(rèn)為中國人對他們不夠重視,交流時缺乏互動和誠意,而中國人則會覺得外國人喜歡盯著別人看,使他們感到不自在。
三、建議
1、培養(yǎng)跨文化意識和能力。國際商務(wù)談判人員作為中外溝通的橋梁,要努力提高自己的跨文化意識和能力。這有利于談判人員研究不同文化背景下非語言交際所蘊(yùn)含的意義,理解非語言交際對國際商務(wù)談判的影響,從而捕捉對方通過非語言交際傳遞出的有用信息,對此做出正確的判斷和反應(yīng),促成談判的成功。例如:美國人屬于單向時間取向,在國際商務(wù)談判中開門見山,嚴(yán)格遵循日程安排。中國人屬于多向時間取向,認(rèn)為失去的時間可以再補(bǔ)回來。在國際商務(wù)談判中,中國人喜歡先建立友好關(guān)系、套近乎,然后再談事,這可能會引起美國人的反感,對談判造成不利影響。因此,在于美國人談判時,中方應(yīng)準(zhǔn)時,直接。
2、求同存異、尊重文化多樣性。不同國家的文化雖然存在差異但沒有優(yōu)劣之分,都是世界文化的重要組成部分。國際商務(wù)談判人員要理解非語言交際中的文化差異,尊重其他國家的文化。進(jìn)行非語言交際時謹(jǐn)慎使用各種方式,避免冒犯對方,影響談判,給公司乃至國家造成損失。同時,不能從本國文化的角度出發(fā)對與本國不同的文化進(jìn)行評價,要以開放,包容的心態(tài)對待其他國家的文化。
3、充分準(zhǔn)備。在進(jìn)行談判前,相關(guān)人員要對對方的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、禁忌等有全面的了解。對雙方文化差異的異同了解越多越有利于談判的順利進(jìn)行。阿拉伯人在公共場合喜歡邀請別人一起喝咖啡,在阿拉伯文化中,對此表示拒絕是很不禮貌的。如果談判人員不懂這一文化,拒絕了他們的邀請則會影響談判。尤其要注意把握交際禮儀,周密安排商務(wù)禮儀,如商務(wù)禮物的贈送,要努力做到既符合雙方文化差異又符合國際慣例。
四、結(jié)語
非語言交際在國際商務(wù)談判中有重要意義,了解不同文化背景下非語言交際的內(nèi)涵有助于促進(jìn)談判的成功。國際商務(wù)談判人員要重視培養(yǎng)跨文化交際意識和能力,增加對其他國家文化的了解,正確認(rèn)識和使用非語言交際,與對方建立友好關(guān)系,推動談判進(jìn)程。
參考文獻(xiàn):
[1] 傅曦琛。國際商務(wù)談判中非語言交際研究[D].天津財經(jīng)大學(xué),2012.
[2] 陳曦。國際商務(wù)談判中非語言交際的再研究[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2014.
【國際商務(wù)非語言交際的分類與建議論文】相關(guān)文章:
談跨文化交際中的非語言交際論文06-23
跨文化商務(wù)交際中非語言交際方式的運(yùn)用論文06-23
商務(wù)交際禮儀論文04-11
非言語行為對跨文化交際的影響論文06-23
淺談關(guān)于國際商務(wù)談判的跨文化交際應(yīng)用要點(diǎn)論文06-23
國際商務(wù)論文范文02-21
商務(wù)模式分類研究探析論文04-15