原作者:不詳
Ⅰ.課外古詩(shī)背誦
【原文】
示三子 陳師道
時(shí)三子已歸自外家
去遠(yuǎn)即相忘,歸近不可忍。
兒女已在眼,眉目略不省。
喜極不得語(yǔ),淚盡方一哂。
了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。
【賞析】 作者陳師道因家境貧寒,無(wú)力養(yǎng)活妻兒。其岳父在元豐七年(1084)攜師道之妻及三子同赴四川,陳師道因母老,不能同往,待生活好轉(zhuǎn),一家人始得重聚。第一、二句追敘見(jiàn)面前的心情:長(zhǎng)期遠(yuǎn)別,明知無(wú)法會(huì)見(jiàn),索性也就不去想它,權(quán)作忘記;及至歸期已近,思念之心反而難以忍耐。三、四句寫初見(jiàn)時(shí)印象,兒女隨外祖父入川時(shí)年紀(jì)尚小,分別三年俱已長(zhǎng)大,反倒不認(rèn)識(shí)了。五、六句寫相見(jiàn)時(shí)樂(lè)極生悲、悲喜交集的復(fù)雜感情。七、八句表現(xiàn)自己驚疑不定、唯恐得而復(fù)失的不平靜心情。詩(shī)人將這種極深摯復(fù)雜的感情,以平易而質(zhì)樸的語(yǔ)言道出,寫得一波三折,情味悠長(zhǎng)。
Ⅱ.課前準(zhǔn)備
一、生字識(shí)記
相(xiàng):1.輔助。如:吉人天相。2.宰相。如:丞相。3.某些國(guó)家的官名,相當(dāng)于中央政府的部長(zhǎng)。4.舊時(shí)指幫助主人接待賓客的人。如:儐相。另讀(xiāng) 1.互相。如:相識(shí)。2.表示一方對(duì)另一方的動(dòng)作。如:好言相勸。3.姓。
哺(bǔ):<書(shū)>1.喂(不會(huì)取食的幼兒)。如:哺育。2.咀嚼著的食物。如:吐哺。
睿(ruì):<書(shū)>看得深遠(yuǎn)。如:睿智。
桀(jié):夏朝末代君主,相傳是個(gè)暴君。
紂(zhòu):1.<書(shū)>后鞧(qiū)。2.商(殷)朝末代君主,相傳是個(gè)暴君。
歟(yú):古漢語(yǔ)助詞,表示疑問(wèn)或感嘆,用法跟“乎”大致相同。
二、詞語(yǔ)識(shí)記
誡:告誡,警告勸誡。(多用于上級(jí)對(duì)下級(jí)或長(zhǎng)輩對(duì)晚輩)
封:帝王授予臣子土地或封號(hào)。
相:輔佐。
德行:道德品行。
寬裕:寬大,寬容。
守:保持。
恭:肅敬,謙遜有禮。
榮:榮華顯貴。
儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱。
尊盛:位高勢(shì)盛。
聰明:指明察事理。
睿智:聰慧,明智。
愚:愚拙,不巧偽。
哲:明智,聰明。
由:奉行,遵從。
慎:謹(jǐn)慎,慎重。
三、預(yù)習(xí)效果反饋
1.周公為什么要誡子?
2.文中的“一沐三握發(fā),一飯三吐哺”有何意思?
3.解釋加粗詞。
①無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊?nbsp;
②猶恐失天下之士。
③一飯三吐哺。
4.翻譯句子。
①吾于天下亦不輕矣。
②夫此六者,皆謙德也。
Ⅲ.課堂跟講
一、背記知識(shí)隨堂筆記
1.《周公誡子》選自《 》、作者 , 朝古今詩(shī)學(xué)“ ”的開(kāi)創(chuàng)者。
2.周公,是周初的 家,姓 名 ,曾幫助 滅商。
二、整體把握板書(shū)設(shè)計(jì)
(一)板書(shū)設(shè)計(jì)
(二)段落層次
1.第一句:交代周公誡子的 ,突出誡子的 性, 性。
2.從第二句“周公誡子曰”到結(jié)尾。寫周公 。
(三)寫作特點(diǎn)
詞語(yǔ)運(yùn)用:言簡(jiǎn)意賅,膾炙人口。如“博聞強(qiáng)記”、“富有四!、“握發(fā)吐哺”等詞語(yǔ),歷來(lái)被人沿用。
中心表達(dá):通過(guò)周公對(duì)前往魯國(guó)的兒子的告誡,揭示了守業(yè)之難以及禮賢下士是守業(yè)的根本保證。
寫作借鑒:本文說(shuō)理逐層深入,給人不可置疑的感覺(jué)。周公先陳述自己的情況,由此引出對(duì)兒子的勸誡,并從六方面層層深入論述了謹(jǐn)慎之必要。這種寫法值得同學(xué)們學(xué)習(xí)借鑒。
三、古文今譯
(原文)成王封伯禽于魯。周公誡子曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守以儉者,安;祿位尊盛,守以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?”
(譯文)周成王將魯?shù)胤饨o周公之子伯禽。周公告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔助天子的重任,我在天下的地位也不能算輕賤的了。可是,我還(常常)洗一次頭發(fā),要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā),接待賓客,吃一頓飯,要多次停下來(lái),接待賓客,還惟恐(因怠慢)失去人才。我聽(tīng)說(shuō),用恭敬的態(tài)度來(lái)保有寬以待人的品行,就會(huì)得到榮耀;用節(jié)儉來(lái)保有廣大的土地,必定會(huì)有安定;用卑謙來(lái)保有顯赫的官職,這就是高貴;用警備之心來(lái)保有人口眾多、兵強(qiáng)馬壯,就意味著勝利;用愚笨來(lái)保有聰明睿智,就是明智;用淺陋來(lái)保有淵博,也是一種聰明。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。貴為君王,之所以擁有天下,是因?yàn)樽駨牧诉@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,進(jìn)而導(dǎo)致自己亡身,桀紂就是這樣的下場(chǎng)。(你)能不謙虛謹(jǐn)慎嗎?”
四、重難點(diǎn)句子和段落詮釋
1.“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊比绾卫斫猓?/p>
這是周公誡子的第一句話,也是告誡兒子的中心內(nèi)容,是下文的總起,以下內(nèi)容均圍繞此話題陳述,且與末尾“可不慎歟”相呼應(yīng)。
2.“不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也”如何理解?
該句是在前面進(jìn)行了正面論述之后又從反面闡說(shuō),這樣使文章內(nèi)容更加嚴(yán)謹(jǐn),且前面是詳寫,這里就略寫,使文章詳略得當(dāng)。
Ⅳ.當(dāng)堂練習(xí)
你認(rèn)為文中提到的六種“謙德”有何現(xiàn)實(shí)意義?
答案 :
Ⅱ.三、1.周公為了讓兒子到魯國(guó)不怠慢人才。
2.沐浴一次,要多次停下來(lái),握著已散的頭發(fā),接待賓客。吃一頓飯,要多次停下來(lái),接待賓客。形容求賢殷切。
3.①怠慢,輕視 ②擔(dān)心 ③口中含嚼的食物
4.①我在天下的地位不能算輕賤。 ②這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。
Ⅲ.一、1.《韓詩(shī)外傳》 韓嬰 西漢 韓詩(shī)學(xué) 2.政治 姬 旦 武王
二、(二)1.背景 必要 重要 2.誡子
Ⅳ.這六種“謙德”,對(duì)現(xiàn)在仍有借鑒意義:一個(gè)人尊敬別人,寬以待人,就會(huì)得到別人的尊重;一個(gè)國(guó)家再富有,仍需提倡勤儉節(jié)約,這樣國(guó)家才會(huì)更發(fā)達(dá),局面才能更安定;如果一個(gè)人身居要職,就仍要有一種謙虛的美德,不能認(rèn)為自己是高高在上,這才是真正的高貴;一個(gè)國(guó)家,科技發(fā)達(dá),兵強(qiáng)馬壯,別國(guó)才不敢侵犯,自己就會(huì)立于不敗之地;一個(gè)人學(xué)識(shí)淵博,聰明睿智,但仍要虛心,學(xué)習(xí)別人的長(zhǎng)處,不可狂妄自滿,驕傲自大,這才叫真正的聰明!
點(diǎn)撥:能根據(jù)現(xiàn)實(shí),變換角度指出六種“謙德”的現(xiàn)實(shí)意義,言之成理即可。
[《周公誡子》 教案教學(xué)設(shè)計(jì)]相關(guān)文章:
10.《誡子書(shū)》課件