1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 木蘭詩的內容翻譯

        時間:2021-03-18 15:29:30 我要投稿

        木蘭詩的內容翻譯

          《木蘭詩》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中。

          木蘭詩的內容翻譯

          嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

          在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

          不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉戰(zhàn)多年勝利歸來。

          勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

          父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

          (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

          【注釋

          1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音

          2. 當戶(dāng hù):對著門。

          3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。

          4. 惟:只。

          5. 何:什么。

          憶:思念,惦記

          6. 軍帖(tiě):征兵的文書。

          7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼

          8. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

          9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

          10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

          11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

          12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

          13. 辭:離開,辭行。

          14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

          15. 旦:早晨。

          16. 但聞:只聽見

          17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

          18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

          19. 天子:即前面所說的“可汗”。

          20. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機:指戰(zhàn)爭。

          21. 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。

          22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

          23. 寒光照鐵衣:冰冷的'月光照在將士們的鎧甲上。

          24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

          25. 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數(shù),形容功勞極高。

          26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多。強,有余。

          27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

          28. 不用:不愿意做。

          29. 尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。

          30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

          31. 郭:外城。

          32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。

          33. 姊(zǐ):姐姐。

          34 理:梳理。

          35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

          36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

          37. 著(zhuó):通假字 通“著”,穿。

          38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

          39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

          40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

          41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。

          43. 行:讀háng。

          44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

          

        【木蘭詩的內容翻譯】相關文章:

        《木蘭詩》的原文翻譯10-30

        木蘭詩/木蘭辭原文,翻譯,賞析10-18

        《木蘭詩》拓展閱讀的內容12-06

        《木蘭詩》的教學設計內容12-04

        木蘭詩的教學內容12-03

        《木蘭詩》教學實錄的內容11-29

        《木蘭詩》教學設計內容12-04

        《木蘭詩》木蘭辭原文注釋翻譯賞析04-14

        木蘭詩/木蘭辭原文翻譯及賞析03-10

        木蘭詩木蘭辭原文翻譯及賞析09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>