詩(shī)經(jīng)小雅白駒賞析
導(dǎo)語(yǔ):詩(shī)經(jīng)小雅白駒相信很多人都有朗讀過(guò)這首詩(shī)詞的。以下是小編為大家分享的詩(shī)經(jīng)小雅白駒賞析,歡迎借鑒!
白駒
皎皎白駒,食我場(chǎng)苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,于焉逍遙?
皎皎白駒,食我場(chǎng)藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,于焉嘉客?
皎皎白駒,賁然來(lái)思。爾公爾侯,逸豫無(wú)期?慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
——出自《雅小雅》
【注釋】
1、場(chǎng):圃。參看《豳風(fēng)?七月》(F-154)篇注49。
2、縶(直zhí):絆馬兩足。維:用繩一頭系馬一頭系在樹(shù)木楹柱等物上!都瘋鳌罚骸翱{,絆其足。維,系其靷(引yǐn)也。”
3、永:長(zhǎng)。這句是留客之詞,言多留一刻,這歡樂(lè)的早晨就多延長(zhǎng)一刻。下章“以永今夕”仿此。
4、謂:這里訓(xùn)“勤”,就是望或念的意思!耙寥恕,此人,指白駒的主人。
5、焉:此。逍遙:閑散自在貌。這句是說(shuō)伊人在此游息。
6、藿(霍huò):初生的豆。上章的“苗”就是指豆苗。
7、于焉嘉客:這句說(shuō)在我處做好客人。
8、賁(奔bēn):飾。賁然:是光彩貌。
9、爾公爾侯:指“伊人”。
10、逸豫:安樂(lè)。期:讀為“綦(其qí)”,極。以上二句是說(shuō)客人在這里可得到極大的安樂(lè)。
11、慎:重。優(yōu)游:猶“逍遙”。
12、勉:抑止之詞。遁:遷。以上二句對(duì)客人說(shuō):你重視這一番優(yōu)游罷,且別作離去的打算。
13、空谷:《文選》李善注引《韓詩(shī)》作“穹谷”,即深谷。以上二句言白駒離此歸去正走在深谷之中。
14、生芻:青草,用來(lái)喂白駒。
15、其人:指白駒的主人。如玉:言其有美德。
16、毋金玉爾音:這句對(duì)“其人”說(shuō),別太珍惜你的音信像珍惜金玉似的。
17、遐:遠(yuǎn)。遐心:是說(shuō)疏遠(yuǎn)之心。最后兩句是希望其人勿斷絕音信。
【余冠英今譯】
白白的小馬兒,吃我場(chǎng)上的青苗。拴起它拴起它啊,延長(zhǎng)歡樂(lè)的今朝。那個(gè)人那個(gè)人啊,來(lái)到這兒尋樂(lè)。
白白的小馬兒,吃我場(chǎng)上的豆莖。拴起它拴起它啊,延長(zhǎng)今晚的良辰。那個(gè)人那個(gè)人啊,我家尊貴的客人。
白白的小馬兒,把光輝帶到此地。高貴的客人!此地十分安逸。好好兒樂(lè)一樂(lè)吧,甭打走的主意。
白白的小馬兒,回到山谷去了。咀嚼著一捆青草。那人兒啊玉一般美好。別忘了給我捎個(gè)信啊,別有疏遠(yuǎn)我的心。
詩(shī)歌鑒賞:
《白駒》,出自《詩(shī)經(jīng)雅小雅》,表達(dá)留客惜別之情。
《白駒》共四章,每句四字,每章中只變換各別字,這種結(jié)構(gòu)叫做重章疊句,在表達(dá)上有回環(huán)往復(fù),回旋跌宕的藝術(shù)效果,形式上有結(jié)構(gòu)美,朗讀起來(lái)有音韻美,內(nèi)容上有含蓄意境美。
每章都以“皎皎白駒”開(kāi)頭,這是詩(shī)經(jīng)中“興” 的表現(xiàn)手法,即先言他物以引起所詠之物。以“皎皎白駒”來(lái)引起下文所說(shuō)的“伊人”、“嘉客”,用白駒色澤之純,品種之優(yōu)來(lái)暗示嘉客德行昭彰。
全詩(shī)四章分為兩個(gè)層次,前三章寫(xiě)全詩(shī)四章分為兩個(gè)層次。前三章為第一層,寫(xiě)客人未去主人挽留。本詩(shī)描寫(xiě)的`主人則是想方設(shè)法地把客人騎的馬拴住,用開(kāi)玩笑的口吻,故意找借口說(shuō):“你的馬吃我青苗了,吃我的豆葉了,馬得拴起來(lái),不給走了!绷赳R是為了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時(shí)間,以延長(zhǎng)歡樂(lè)時(shí)光,“以永今朝”到“以永今夕”,可見(jiàn)一起歡樂(lè)的時(shí)間比較長(zhǎng),字里行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠(chéng),主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹(jǐn)慎考慮出游,放棄隱遁山林、獨(dú)善其身、享樂(lè)避世的念頭。詩(shī)中雖然是主人之言,但從主人的話中也可看出客人的才能。在第三章里詩(shī)人采用間接描寫(xiě)的方法,對(duì)客人的形象作了刻畫(huà)?腿说牟拍芸梢詾楣珵楹睿陙y世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章為第二層,寫(xiě)客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,于是就希望客人能再回來(lái),并和他保持音訊聯(lián)系,不可因隱居就疏遠(yuǎn)了朋友。直接描寫(xiě)和間接描寫(xiě)想結(jié)合,使熱情好客的主人和才華橫溢,獨(dú)善其身的客人形象躍然紙上,短短四章,就把主人見(jiàn)到客人的驚喜,與客人共樂(lè)的歡愉和客人離去的惜別之情和眷眷思念之情娓娓道來(lái),感情變化溢于言表,讀來(lái)令人感慨萬(wàn)千。
【詩(shī)經(jīng)小雅白駒賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)小雅鹿鳴賞析10-01
詩(shī)經(jīng)小雅《無(wú)將大車》賞析09-04
《詩(shī)經(jīng)·小雅·車轄》全詩(shī)賞析07-07
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》原文及賞析12-26
詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴12-11