1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)賞析

        時(shí)間:2021-03-25 09:38:38 我要投稿

        關(guān)于詩經(jīng)賞析

          《兔罝》是《詩經(jīng)》里面《國(guó)風(fēng)》中的一首古詩。關(guān)于詩經(jīng)賞析的內(nèi)容分享給大家,以下就是小編整理的內(nèi)容,一起來看看吧!

        關(guān)于詩經(jīng)賞析

          【作品介紹】

          《兔罝》是《詩經(jīng)》里面《國(guó)風(fēng)》中的一首古詩。這首詩從首章的“肅肅兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,雖皆為“興語”,其實(shí)亦兼有直賦其事的描摹之意!巴谩苯鉃椤巴米印弊詿o不可,但指為“老虎”似更恰當(dāng)。

          【題解及原文】贊美武士有才華,能捍衛(wèi)國(guó)家,成為公侯的心腹。

          肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

          肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

          肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

          【注釋】

          1、肅肅:嚴(yán)密的樣子。罝(居jū):捕兔的網(wǎng)。

          2、椓(拙zhuó):敲。丁。(zhēng)zhēng):象聲詞。

          3、干城:本指起防御作用的盾牌、城郭,比喻保衛(wèi)者。

          4、施(意yì):布置。中:語助詞。逵(葵kuí):四通八達(dá)之道。泛指大道。

          5、仇:同“逑”。

          【白話翻譯】

          裝好張張捕兔網(wǎng),敲打木樁響叮當(dāng)。威猛武士雄赳赳,保護(hù)公侯好干將。

          裝好張張捕兔網(wǎng),設(shè)在寬闊大路旁。威猛武士雄赳赳,保護(hù)公侯好勇將。

          裝好張張捕兔網(wǎng),設(shè)在廣漠山林中。威猛武士雄赳赳,保護(hù)公侯作心腹。

          【講解】

          將打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵者,與捍衛(wèi)公侯的甲士聯(lián)系起來,似乎也太突兀了些。但在先秦時(shí)代,狩獵本就是習(xí)練行軍布陣、指揮作戰(zhàn)的“武事”之一!吨芏Y·大司馬》曰:“中春,教振旅。司馬以旗致民,平列陳(陣),如戰(zhàn)之陳,辨鼓鐸鐲鐃之用,……以教坐作、進(jìn)退、疾徐、疏數(shù)之節(jié),遂以蒐田(打獵)!逼渌纭爸邢摹、“中秋”、“中冬”,亦各有“教茇舍(野外駐營(yíng))”、“教治兵”、“教大閱(檢閱軍隊(duì)的綜合訓(xùn)練)”的練兵活動(dòng),并與打獵結(jié)合在一起進(jìn)行。按孔子的解釋就是:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。兵者兇事,不可空設(shè),因蒐狩(打獵)而習(xí)之!贝颢C既為武事,則贊美公侯的衛(wèi)士,偏從打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵“興起”,也正在情理之中了。

          現(xiàn)在,一場(chǎng)緊張的狩獵就將開始。從首章的“肅肅兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,雖皆為“興語”,其實(shí)亦兼有直賦其事的描摹之意。“兔”解為“兔子”自無不可,但指為“老虎”似更恰當(dāng)!爸苣稀苯瓭h之間,本就有呼虎為“於菟”的習(xí)慣。那么,這場(chǎng)狩獵所要獵獲的對(duì)象。就該是嘯聲震谷的斑斕猛虎了!正因?yàn)槿绱耍C手們所布的“兔置”,結(jié)扎得格外緊密,埋下的網(wǎng)樁,也敲打得愈加牢固!懊C肅”,既有形容布網(wǎng)緊密之義,但從出沒“中逵”、“中林”的眾多狩獵戰(zhàn)士說,不也同時(shí)表現(xiàn)著這支隊(duì)伍的“軍容整肅”之貌?“丁丁”摹寫敲擊網(wǎng)“椓”的音響,從路口、從密林四處交匯,今你感覺到它們是那樣恢宏,有力。而在這恢宏有力的敲擊聲中,不又同時(shí)展示著狩獵者振臂舉錘的孔武身影?

          從詩中所詠看,狩獵戰(zhàn)士圍驅(qū)虎豹的關(guān)鍵場(chǎng)景還沒有展開,就突然跳向了對(duì)“超赳武夫”的熱烈贊美。但被跳過的狩獵場(chǎng)景,其實(shí)是可由讀者的豐富想像來補(bǔ)足的!多嶏L(fēng)·大叔予田》就曾描摹過“火烈具舉,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)”的驚險(xiǎn)場(chǎng)面,以及“叔善射忌,又良御(車)忌,抑磬控忌(忽而勒馬),抑縱送忌(忽而縱馳)”的追獵猛獸情景。這些,都可在本詩興語的中斷處,或熱烈贊語的字行間想見。而且由獵手跳向“武夫”,由“兔罝”跳向“干城”,又同時(shí)在狩獵虎豹和沙場(chǎng)殺敵之間,實(shí)現(xiàn)了剎那間的時(shí)空大轉(zhuǎn)換:這些在平時(shí)狩獵中搏虎驅(qū)豹的'健兒,一旦出現(xiàn)在捍衛(wèi)國(guó)家的疆場(chǎng)之上,又將怎樣在車轂交錯(cuò)、箭矢紛墜之際,揮戈擊退來犯強(qiáng)敵,而巍然難摧如橫聳的城墻!于是一股由衷的贊美之情,便突然充溢于詩人胸際,甚至沖口而出,連連呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。

          詩寫得很自豪。在三章相疊的詠唱之中,這種自豪也因了“干城”、“好仇”以至“腹心”的層層推進(jìn),而增添了一種神采飛揚(yáng)的夸耀意味。這對(duì)那些“公侯”來說,有這么一些孔武有力之士為其賣命,當(dāng)然是值得自矜的。但對(duì)于“春秋無義戰(zhàn)”的那個(gè)時(shí)代來說,甘將一身武藝,售予公侯之家,而以充當(dāng)他們的“腹心”為榮,就很難說是一件幸事了。《詩經(jīng)》“國(guó)風(fēng)”中另一些為離鄉(xiāng)背井、久役不歸或喪身異域,而咽泣、哀號(hào)和歌哭的詩作,也許更能透露:在這種夸耀背后,還掩蓋著怎樣一種廣大無際的悲哀。

          通過上面的分析,我們覺得《毛詩序》、朱熹《詩集傳》以為詩的主旨是講“后妃之化”、“(周)文王德化之盛”,實(shí)在令人感到穿鑿牽強(qiáng),而歐陽修《詩本義》、方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》所持的“美武夫忠勇說”、“詠武夫田獵說”差為近之。

        【關(guān)于詩經(jīng)賞析】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng)》詩詞賞析10-11

        詩經(jīng)《燕燕》賞析09-02

        詩經(jīng)《還》賞析11-16

        詩經(jīng)關(guān)雎賞析情感03-09

        詩經(jīng)卷耳賞析10-29

        《詩經(jīng)》愛情名篇賞析10-05

        詩經(jīng)愛情名句賞析10-01

        詩經(jīng)《東方未明》賞析09-03

        詩經(jīng)《褰裳》賞析09-03

        詩經(jīng)《考槃》賞析09-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>