1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析

        時間:2022-03-07 16:25:49 我要投稿

        《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析

          《與諸子登峴山》此詩因作者求仕不遇心情苦悶而作,詩人登臨峴山,憑吊羊公碑,懷古傷今,抒發(fā)感慨,想到自己空有抱負,不覺分外悲傷,淚濕衣襟。下面是小編為大家整理的《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析,希望大家喜歡。

        《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析

          《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析 篇1

          《與諸子登峴山》唐代:孟浩然

          人事有代謝,往來成古今。江山留勝跡,我輩復登臨。

          水落魚梁淺,天寒夢澤深。羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

          譯文

          人間的事情都有更替變化,來來往往的時日形成古今。

          江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。

          魚梁洲因水落而露出江面,云夢澤由天寒而迷濛幽深。

          羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。

          注釋

          峴山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。諸子:指詩人的'幾個朋友。

          代謝:交替變化。

          往來:舊的去,新的來。

          復登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。

          魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。

          夢澤:云夢澤,古大澤,即今江漢平原。

          字:一作“尚”。

          羊公碑:后人為紀念西晉名將羊祜?而建。羊祜鎮(zhèn)守襄陽時,常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。

          鑒賞

          這是一首吊古傷今的詩。所謂吊古,是憑吊峴首山的羊公碑。作者登上峴首山,見到羊公碑,自然會想到羊祜。由吊古而傷今,不由感嘆起自己的身世來。

          《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析 篇2

          原文:

          人事有代謝,往來成古今。

          江山留勝跡,我輩復登臨。

          水落魚梁淺,天寒夢澤深。

          羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

          注釋:

         、偃耸拢喝说碾x合、境遇、存亡等情況。

         、诖x:交替變化。

          ③勝跡:有名的古跡。

         、荇~梁:魚梁洲,其地也在襄陽。

          賞析:

          羊公碑,在今湖北襄陽南的峴首山上。據(jù)《晉書·羊祜傳》,羊祜鎮(zhèn)荊襄時,常到此山置酒言詠。有一次,他對同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來賢達勝士,登此遠望如我與卿者多矣,皆淹滅無聞,使人悲傷!”羊祜生前有政績,死后,襄陽百姓于峴山建碑立廟,“歲時饗祭焉。望其碑者,莫不流涕!痹娙说桥R峴山,憑吊羊公碑,處境傷懷,抒發(fā)感慨,想到自己空有抱負,不覺分外悲傷,淚濕衣襟。這首詩感情真摯,平淡中見深遠。

        【《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析】相關文章:

        孟浩然《與諸子登峴山》原文及翻譯12-20

        孟浩然《與諸子登峴山》古詩原文11-11

        與諸子登峴山孟浩然詩詞12-28

        孟浩然與諸子登峴首賞析11-22

        與諸子登峴山原文、注解、韻譯及評析12-16

        孟浩然 《與諸子登峴山》韻譯及評析07-18

        孟浩然《與諸子登峴山》詩詞鑒賞2篇11-23

        張九齡《登襄陽峴山》原文注釋及賞析10-19

        溫庭筠《商山早行》古詩賞析與翻譯07-16

        早秋與諸子登虢州西亭觀眺_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>