1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然 《與諸子登峴山》韻譯及評(píng)析

        時(shí)間:2020-07-18 09:14:04 孟浩然 我要投稿

        孟浩然 《與諸子登峴山》韻譯及評(píng)析

          《與諸子登峴山》

          作者:孟浩然

          人事有代謝,往來(lái)成古今。

          江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

          水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

          羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。

          【注解】:

         。、代謝:交替,輪換。

         。病氽E:指上述墮淚碑。

          3、魚(yú)梁:魚(yú)梁洲,其地也在襄陽(yáng)。

          【韻譯】:

          人間世事不停地交替變換,

          一代接一代永遠(yuǎn)今來(lái)古往。

          江山保留著歷代有名勝跡,

          而今我們又重新登臨觀賞。

          冬末水位降低了漁塘很淺,

          天寒云夢(mèng)澤更加深湛浩蕩。

          羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,

          讀罷碑文淚沾襟無(wú)限感傷。

          【評(píng)析】:

          詩(shī)意在吊古感今,開(kāi)首二句揭題。第三句的“江山勝跡”照應(yīng)“人事代謝”;第四句的.“我輩登臨”照應(yīng)“往來(lái)古今”極為粘合;五、六兩句寫(xiě)登臨所見(jiàn);最后二句扣實(shí),真有“千里來(lái)龍,到此結(jié)穴”之妙。

          詩(shī)的前半具有一定的哲理性,后半描寫(xiě)景物,富有形象,充滿激情。語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人。

        【孟浩然 《與諸子登峴山》韻譯及評(píng)析】相關(guān)文章:

        與諸子登峴山原文、注解、韻譯及評(píng)析07-01

        與諸子登峴山孟浩然詩(shī)詞08-17

        孟浩然《與諸子登峴山》原文及翻譯07-17

        孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)原文02-20

        孟浩然《與諸子登峴山》詩(shī)詞鑒賞2篇11-23

        孟浩然與諸子登峴首賞析04-05

        孟浩然《宴梅道士山房》韻譯及評(píng)析10-10

        杜牧《赤壁》韻譯及評(píng)析09-30

        杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原》韻譯及評(píng)析09-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>