1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南澗中題》全詩翻譯賞析

        時(shí)間:2021-06-18 19:21:54 我要投稿

        《南澗中題》全詩翻譯賞析

          “羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪”這兩句寫南澗秋日的風(fēng)景,詠物喻情——失侶的山鳥驚飛獨(dú)往,它像關(guān)在籠子里一樣,發(fā)出聲聲哀鳴,在山谷中回蕩;寒澗中的秋萍,在水中舞來舞去,飄浮不定。這種景象,引起了詩人無窮的聯(lián)想,使人仿佛看到詩人在溪澗深處躑躅彷徨、凄婉哀傷的身影,反映了詩人重返朝廷無望的悲苦心情。

          出自柳宗元《南澗中題》

          秋氣集南澗,獨(dú)游亭午時(shí)。

          回風(fēng)一蕭瑟,林影久參差。

          始至若有得,稍深遂忘疲。

          羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。

          去國魂已遠(yuǎn),懷人淚空垂。

          孤生易為感,失路少所宜。

          索寞竟何事,徘徊只自知。

          誰為后來者,當(dāng)與此心期。

          譯文

          深秋的寒氣聚集在南澗,中午時(shí)分我獨(dú)自游覽。

          回環(huán)的秋風(fēng)在澗中響起,碧樹的影子如吹洞簫似的搖晃。

          初來這里就像別有感觸,稍入深澗覺似忘了疲散。

          在幽深的山谷響起像被系住的鳥兒叫聲,澗中的寒藻在漣漪中回蕩。

          夢(mèng)里總是魂游那已離開了的京城,懷念故人的淚水徒有悲傷。

          孤獨(dú)的生活容易傷感,迷失道路才感到少有適合歸宿的地方。

          究竟為什么我會(huì)如此消沉,內(nèi)心的苦悶彷徨自有自己知道原因。

          將來遷謫到永州來的人,也一定能領(lǐng)略我此詩的衷腸。

          賞析

          此詩作于唐憲宗元和七年(812年),時(shí)柳宗元被貶永州已七年多。這一年的秋天,柳宗元游覽了永州南郊的袁家渴、石渠、石澗和西北郊的小石城山,寫了著名的《永州八記》中的后四記──《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》和《小石城山記》。這首五言古詩《南澗中題》,是他在同年秋天游覽了石澗后所作。

          《南澗中題》是唐代文學(xué)家柳宗元的詩作。此詩寫于柳州刺史任上,略可代表柳宗元之謫居心態(tài)。全詩以記游的筆調(diào),寫出了詩人被貶放逐后憂傷寂寞、孤獨(dú)苦悶的'自我形象。

          全詩大體分兩層筆墨。前八句,著重在描寫南澗時(shí)所見景物。時(shí)方深秋,詩人獨(dú)自來到南澗游覽。澗中寂寞,仿佛秋天的肅殺之氣獨(dú)聚于此。雖日當(dāng)正午,而秋風(fēng)陣陣,林影稀疏,仍給人以蕭瑟之感。詩人初到時(shí)若有所得,忘卻了疲勞。但忽聞失侶之禽鳴于幽谷,眼見澗中水藻在波面上蕩漾,卻引起了無窮聯(lián)想。

          詩的后八句,便著重抒寫詩人由聯(lián)想而產(chǎn)生的感慨。詩人自述遷謫離京以來,神情恍惚,懷人不見而有淚空垂。人孤則易為感傷,政治上一失意,便動(dòng)輒得咎。如今處境索寞,竟成何事?于此徘徊,亦只自知。以后誰再遷謫來此,也許會(huì)理解這種心情。詩人因參加王叔文政治集團(tuán)而遭受貶謫,使他感到憂傷憤懣,而南澗之游,本是解人煩悶的樂事,然所見景物,卻又偏偏勾引起他的苦悶和煩惱。所以蘇軾認(rèn)為“柳子厚南遷后詩,清勁紆徐,大率類此”(《東坡題跋》卷二《書柳子厚南澗詩》)。這是道出了柳宗元貶后所作詩歌在思想內(nèi)容方面的基本特色的。

        【《南澗中題》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        南澗中題_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

        《南澗中題》翻譯賞析02-03

        柳宗元詩《南澗中題》賞析09-23

        柳宗元《南澗中題》翻譯賞析11-24

        南澗中題古詩翻譯賞析09-04

        《闕題》全詩翻譯賞析03-18

        柳宗元《南澗中題》賞析09-28

        柳宗元南澗中題賞析05-29

        題小松全詩翻譯賞析08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>