《七步詩(shī)》詩(shī)歌品讀
“本自同根生,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),那么此詩(shī)出自己哪個(gè)詩(shī)人之筆呢?現(xiàn)隨小編一起來(lái)品讀下曹植的《七步詩(shī)》吧。
原文
煮豆持作羹,
漉菽以為汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
注釋
嘗:嘗試。
持:用來(lái)。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。
漉(lù):過(guò)濾。
鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來(lái)。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害全詩(shī),表達(dá)了曹植對(duì)曹丕的不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
譯文
鍋里煮著豆子,是想把豆子的`殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說(shuō):我們本來(lái)是同條根上生出來(lái)的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
。ㄟ@首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
賞析
此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。“本自同根生,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。
通過(guò)燃萁煮豆這一日常現(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。
練習(xí)
1.將詩(shī)句補(bǔ)充完整。
七步詩(shī) 羹,
漉菽 。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
?
2.將最后兩行詩(shī)改為陳述句。
3.寫出第三行和第四行詩(shī)句的意思。
4.在你認(rèn)為正確的說(shuō)法后面打“√”
A.曹操的兒子曹丕即位后,嫉恨有才華的弟弟曹植。他命令曹植在七步之內(nèi)作出一首詩(shī),否則將其處死。曹植真的在七步內(nèi)作成了這首詩(shī),因而題目為《七步詩(shī)》。( )
B.《七步詩(shī)》前兩句描述了煮豆燃萁這一日常生活現(xiàn)象,后一句話鋒一轉(zhuǎn),集中抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。( )
【《七步詩(shī)》詩(shī)歌品讀】相關(guān)文章:
曹植《七步詩(shī) 》郭沫若《反七步詩(shī)》對(duì)比閱讀答案08-06
七步詩(shī)曹植帶拼音12-26
七步詩(shī)帶拼音曹植12-25
七步詩(shī)曹植拼音版12-26
七步詩(shī)原文賞析及翻譯04-30
七步詩(shī)的來(lái)歷800字03-10
七步詩(shī)原版曹植帶拼音12-26
曹植七步詩(shī)原文帶拼音12-24
七步詩(shī)曹植拼音版釋義12-24
《七步詩(shī)》曹植原文拼音版12-26