1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 四級的翻譯練習(xí)題目

        時間:2021-06-14 17:03:15 試題 我要投稿

        四級的翻譯練習(xí)題目

          1.That theory must go hand in hand with practice is a principle_______(這是我們應(yīng)當(dāng)牢記的'一條原則 ).

          2. ________ (除了以身作則), theres no better way to teach children.

          3. The more things a man is ashamed of, ________ (他就越受人尊敬).

          4.True wisdom consists not only in seeing what is before your eyes, ________ (而且在于預(yù)見將來的事情).

          5.Not until people can completely trust you ________ (你才能對他們產(chǎn)生積極的影響).

          答案與解析:

          1.we should always keep in mind

          牢記-keep in mind/learn by heart/remember firmly等等,注意是應(yīng)當(dāng),使用should(應(yīng)該)而非must(必須)。

          2. Apart from setting a good example

          除了-besides、except、apart from是最常用的,而在這里使用apart from最合適。besides用做除了以外=except for 如:What has he done, besides reading the paper? 除了看報,他還做了什么?不過這個詞更常見是用做副詞,如:Besides, I want you to promise me one thing.此外,我要你答應(yīng)我一件事。except與except for有時可以通用,不過,一般情況下,except for可置于句首,而except則不能。以身作則:set oneself an example to others。

          3. the more respectable he is

          本題主要考察the morethe more句型。而后基本上大家都能用respect的各種形式來表述了。

        【四級的翻譯練習(xí)題目】相關(guān)文章:

        四級翻譯練習(xí)題目:成吉思汗02-11

        四級翻譯練習(xí)題06-22

        翻譯指導(dǎo)新四級翻譯練習(xí)題01-31

        四級翻譯練習(xí)題:木雕06-20

        關(guān)于四級翻譯的練習(xí)題01-29

        新四級翻譯練習(xí)題01-31

        四級翻譯練習(xí)題:京劇01-29

        四級翻譯練習(xí)題《中國結(jié)》06-20

        小數(shù)練習(xí)試題目04-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>