- 相關(guān)推薦
《種樹郭橐駝傳》的譯文
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到作官治民上,可以嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹而已,作官治民不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些當(dāng)官的喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像很憐愛百姓,結(jié)果卻給百姓帶來災(zāi)難。早早晚晚那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收割,早些繅你們的絲,早些織你們的布,養(yǎng)好你們的小孩,喂大你們的雞、豬!粫(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏都忙不過來,又怎能使我們?nèi)硕∨d旺,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。如果我說的這些切中事實(shí),它與我的同行種樹大概也有相似的地方吧?”
問者曰:“以子之道,移之官理可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,蚤繅而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
郭橐駝其人,不知原名什么。他患有傴僂病,行走時(shí)背脊高起,臉朝下,就像駱駝,所以鄉(xiāng)里人給他取了個(gè)“駝”的外號(hào)。橐駝聽到后說:“很好啊,給我取這個(gè)名字挺恰當(dāng)!庇谑撬餍苑艞壛嗽,也自稱橐駝。他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),長安城的富豪人家為了種植花木以供玩賞,還有那些以種植果樹出賣水果為生的人,都爭著接他到家中供養(yǎng)。大家看到橐駝所種,或者移植的樹,沒有不成活的,而且長得高大茂盛,果實(shí)結(jié)得又早又多。別的種樹人即使暗中觀察模仿,也沒有誰能比得上。
郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù)撸枢l(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)!币蛏崞涿,亦自謂“橐駝”云。其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或遷徙,無不活,且碩茂,蚤實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也
有人問他,他回答說:“我郭橐駝并沒有能使樹木活得久、生長快的訣竅,只是能順應(yīng)樹木的天性,讓它盡性生長罷了。大凡種植樹木的特點(diǎn)是:樹根要舒展,培土要均勻,根上帶舊土,筑土要緊密。這樣做了之后,就不要再去動(dòng)它,也不必?fù)?dān)心它,種好以后離開時(shí)可以頭也不回。栽種時(shí)就像撫育子女一樣細(xì)心,種完后就像丟棄它那樣不管。那么它的天性就得到了保全,從而按它的本性生長。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并沒有能使它長得高大茂盛的訣竅,只不過不壓制耗損它的果實(shí)罷了,也并沒有能使果實(shí)結(jié)得又早又多的訣竅。別的種樹人卻不是這樣,種樹時(shí)樹根卷曲,又換上新土;培土不是過分就是不夠。如果有與這做法不同的,又愛得太深,憂得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,離開之后又回頭去看看。更過分的做法是抓破樹皮來驗(yàn)查它是死是活,搖動(dòng)樹干來觀察栽土是松是緊,這樣就日益背離它的天性了。這雖說是愛它,實(shí)際上是害它,雖說是擔(dān)心它,實(shí)際上是與他為敵。所以他們都比不上我,其實(shí),我又有什么特殊能耐呢?”
有問之,對(duì)曰;“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能蚤而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀共疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之。故不我若也。吾又何能為哉!”
問的人說;“真好。∵@不是很好嗎?我問種樹,卻得到了治民的方法!庇谑牵野堰@件事記載下來,作為官吏們的鑒戒。
問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)!眰髌涫乱詾楣俳湟病