- 相關(guān)推薦
戴震難師原文及翻譯
戴震難師原文及翻譯1
先生(戴震)是年(這年戴震十歲)乃能言,蓋聰明蘊(yùn)蓄者久矣。就傅讀書,過目成誦,日數(shù)千言不肯休。(老師)授《大學(xué)章句》,至“右經(jīng)一章”以下,問塾師:“此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?”師應(yīng)之曰:“此朱文公(朱熹)所說!奔磫枺骸爸煳墓螘r人?”曰:“宋朝人!薄翱鬃、曾子何時人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去幾何時矣?”曰:“幾二千年矣!薄叭粍t朱文公何以知然?”師無以應(yīng),曰:“此非常兒也!
譯文
戴震10歲的時候才會說話,大概是聰明累積得太久的緣故吧。跟隨老師讀書,(戴震)看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來。老師教《大學(xué)章句》到《右經(jīng)一章》以后,(戴震)問老師:“這憑什么知道是孔子的話,卻由曾子記述?又怎么知道是曾子的.意思,卻是他的學(xué)生記下來的呢?”老師回答他說:“這是朱熹說的!保ㄋR上問:“朱文公是什么朝代的人?”(老師)回答他說:“宋朝人。”(戴震問老師):“曾子,孔子是什么朝代的人?”(老師)說:“周朝人!贝髡鹱穯柕溃骸爸艹退纬喔舳嗌倌?”(老師)說:“差不多兩千年了。”(戴震問老師):“既然這樣,那么朱熹怎么知道?”老師沒有什么可以拿來回答,說:“這個孩子非同一般!
注解
先生:老師,這里指戴震。
是年:在此文中指1733年,這年戴震十歲。
少:年輕。
乃能言:才能說話。
蓋:大概,推測
蘊(yùn)蓄:蘊(yùn)藏,積累
就傅:跟隨老師。就:靠近。
日數(shù)千言:字。
休:停
塾:私塾,指自家內(nèi)設(shè)的學(xué)校。
何以:“以何”,憑什么。
孔子之言:話語。
述:記述。
門人:學(xué)生。
應(yīng):回答。
相去:相隔。去,距離。
幾何:多少。
幾:差不多。
然則:既然這樣,那么??????
無以:沒有什么可以拿來…
此非常兒也:這不是一個平常的孩子。
為:是
非常:不尋常
日:每天
去:距離
乃:才。
就:跟隨
作者簡介
段玉裁:(1735—1815),中國清代經(jīng)學(xué)家、文字音韻訓(xùn)詁學(xué)家。字若膺,號懋堂,晚年又號硯北居士,長塘湖居士,僑吳老人。江蘇金壇市人。生于雍正十三年,卒于嘉慶二十年。乾隆二十五年(1760年)中鄉(xiāng)試,入都會試,屢不中。乾隆三十五年(1770年)吏部銓授貴州玉屏縣知縣,后又為四川富順、南溪和巫山知縣。經(jīng)10年,稱疾告歸鄉(xiāng)里。58歲時移居蘇州閶門外之枝園。
戴震難師原文及翻譯2
原文
先生是年乃能言,蓋聰明蘊(yùn)蓄者久矣。就傅讀書,過目成誦,日數(shù)千言不肯休。授《大學(xué)章句》,至“右經(jīng)一章”以下,問塾師:“此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?”師應(yīng)之曰:“此朱文公所說!奔磫枺骸爸煳墓螘r人?”曰:“宋朝人!薄翱鬃、曾子何時人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去幾何時矣?”曰:“幾二千年矣!薄叭粍t朱文公何以知然?” 師無以應(yīng),曰:“此非常兒也!
譯文
先生10歲的時候才會說話,大概是聰明蘊(yùn)蓄得太久的緣故吧,跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來,老師教《大學(xué)章句》至《右靜一章》以后。(戴震)問老師:“這憑什么知道是孔子的.話,而由曾子記述?又怎么知道是曾子的意思,而是學(xué)生記下來的呢?”老師回答他說:“這是朱文公說的!(他)馬上問:“朱文公是什么時候的人!(老師)回答他說:“宋朝人。”(戴震問老師):“曾子,孔子是什么時候的人。”(老師)說:“周朝人。”“周朝和宋朝相隔多少年!(老師)說:“差不多兩千年了!(戴震問老師):“既然這樣朱文公怎么知道這些?”老師無法回答,說:“這不是一個尋常的孩子啊。”
【戴震難師原文及翻譯】相關(guān)文章:
《行路難》原文及翻譯03-17
《玄鳥》原文及翻譯03-30
論語原文及翻譯05-06
《長相思》原文及翻譯07-16
《祈父》原文及翻譯05-11
日喻原文及翻譯07-28
艷歌行原文及翻譯07-28
《漁家傲》原文及翻譯05-10
陌上桑原文及翻譯03-14
《無將大車》原文及翻譯04-03