- 相關推薦
丁香結·夷則商秋日海棠原文及賞析
原文:
香裊紅霏,影高銀燭,曾縱夜游濃醉。正錦溫瓊膩。被燕踏、暖雪驚翻庭砌。馬嘶人散后,秋風換、故園夢里。吳霜融曉,陡覺暗動偷春花意。
還似。海霧冷仙山,喚覺環(huán)兒半睡。淺薄朱唇,嬌羞艷色,自傷時背。簾外寒掛澹月,向日秋千地。懷春情不斷,猶帶相思舊子。
賞析:
“丁香結”,詞牌名,以李商隱“芭蕉不展丁香結”詩句意為名。雙調,九十九字。前片九句,五仄韻;后片十句,五仄韻。
“香裊”三句,化用李商隱“客散酒醒深夜后,猶持紅燭賞殘花”詩意。一“曾”字,點出這是追憶夜賞海棠花。此言詞人回憶起從前有一回夜飲醉酒之后,曾經高舉著銀燭臺去夜游花園,觀賞那紅艷艷的海棠花。只見海棠樹在燭光中搖曳,滿樹紅花香氣襲人,令其心身俱醉矣!皾庾怼,并非只是醉酒,也是被花所醉也!罢\溫”兩句承前,再記舊事。言在海棠開花的日子里,主人家使用了錦障來保護海棠,由于措施得力,使海棠花開得更加茂盛。詞人說:我也曾看到燕兒穿插在梨樹等開著白花的花枝之間,由于那是任其自然,所以使白花瓣紛紛地被燕兒碰撞下來,以致鋪滿了庭前臺階。兩下對照,足見主人對海棠花是情有獨鐘。“馬嘶”兩句,回歸現(xiàn)實。言秋風侵肌膚,激醒了夢中正在送客歸去的詞人,發(fā)現(xiàn)自己原來仍是留在故居的園子里。“吳霜”兩句,言吳地的秋霜隨著晨曦來到這故園中,使詞人的頭腦更加清醒,這才知道,剛才的一次游園賞花,只不過是自己的一場戀花夢罷了。
“還似”六句,以人喻花也!碍h(huán)兒”,楊玉環(huán),字太真。詞人化用白居易《長恨歌》中“忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間,……其中綽約多仙子,中有一人名太真……”詩句意境。言眼前的海棠花還好像是那生不逢時的楊玉環(huán)。由此,詞人又生出種種幻覺:他仿佛登上了海霧繚繞中虛無縹緲的仙島上,喚醒了臉帶微笑,光艷照人的處在半睡半醒中的楊玉環(huán)。發(fā)覺玉環(huán)她微啟朱唇,似在訴說她的生不逢時的身世!昂熗狻眱删,寫現(xiàn)實中的景色。詞人說:從室內透過簾子觀看庭園中的夜景,只見淡月高掛空中,月色朦朧之中發(fā)現(xiàn)過去我的愛人曾蕩玩過的秋千架如今仍舊豎在那里。見物如見人,秋千是愛人用過的舊物,現(xiàn)在她(指蘇妾)雖然離去,但見到昔日的舊物,詞人總會立刻想起她來。這不能不感到哀傷。夢窗憶妾詞中多處提到秋千,如《風入松》:“黃蜂頻撲秋千索,有當時、纖手香凝”。可見園中的秋千是實有其物。“懷春情”兩句,言詞人面對著海棠樹,緬懷起舊日繁花似錦的盛況,以及自己與愛人兩情交好的歡愉日子,更增加了一重相思矣。
【丁香結·夷則商秋日海棠原文及賞析】相關文章:
海棠春原文賞析12-18
丁香結作文09-03
商頌·那原文翻譯及賞析12-17
商頌·烈祖原文及賞析12-18
玉燭新·白海棠原文翻譯及賞析12-17
秋日登吳公臺上寺遠眺的原文及賞析11-14
秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析02-27
絕句原文及賞析12-19
菊花原文及賞析12-19