1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 端午即事原文及翻譯

        時(shí)間:2024-02-27 14:49:40 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        端午即事原文及翻譯

        端午即事原文及翻譯1

          原文

        端午即事原文及翻譯

          《端午即事》

          五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。 故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。

          丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

          翻譯

          五月五日的端午節(jié),你贈(zèng)與了我一枝艾草。

          故去的'人已看不見(jiàn),新結(jié)交的朋友又在萬(wàn)里之外。

          注釋

          故人:古人,死者。

          新知:新結(jié)交的知己。

          賞析

          文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫(xiě)下了這首《端午即事》。

          在詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無(wú)奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿(mǎn)懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

          創(chuàng)作背景

          公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫(xiě)下了這首《端午即事》。

        端午即事原文及翻譯2

          原文:

          端午即事

          文天祥〔宋代〕

          五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。

          丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

          譯文:

          五月五日的端午節(jié),你贈(zèng)與了我一枝艾草。故去的人已看不見(jiàn),新結(jié)交的朋友又在萬(wàn)里之外。往日一心只想為國(guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,只是三湘被遼海阻隔太過(guò)遙遠(yuǎn)。

          注釋:

          即事:就眼前之事歌詠。故人:古人,死者。新知:新結(jié)交的知己。丹心:指赤紅熾熱的`心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。夙昔:指昔時(shí),往日。靈均:形容土地美好而平坦,含有“原”字的意思。在這里指屈原。三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱(chēng)“三湘”。也可以指湖南一帶。隔:間隔,距離。遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

          文天祥

          文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營(yíng)中談判,被扣留。后脫險(xiǎn)經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅(jiān)持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅(jiān)持斗爭(zhēng)三年多,后在柴市從容就義。著有《過(guò)零丁洋》、《文山詩(shī)集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。

        端午即事原文及翻譯3

          端午即事原文:

          五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。

          丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

          端午即事譯文及注釋

          譯文

          五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見(jiàn),新結(jié)交的知己卻在萬(wàn)里之外。

          往日能夠?yàn)閲?guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

          注釋即事:就眼前之事歌詠。

          故人:古人,死者。

          新知:新結(jié)交的知己。

          丹心:指赤紅熾熱的`心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。

          夙昔:指昔時(shí),往日。

          靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。

          三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱(chēng)“三湘”。也可以指湖南一帶。

          隔:間隔,距離。

          遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

          端午即事賞析

          文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫(xiě)下了這首《端午即事》。

          在詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無(wú)奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿(mǎn)懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

        【端午即事原文及翻譯】相關(guān)文章:

        江村即事原文翻譯及賞析12-17

        九月十日即事原文翻譯09-13

        即事原文,注釋,賞析12-18

        《水仙子·梅邊即事好》原文05-20

        賀新郎·端午原文翻譯及賞析12-17

        書(shū)邊事原文翻譯及賞析12-18

        人月圓·山中書(shū)事原文翻譯09-28

        北門(mén)原文及翻譯09-02

        天保原文翻譯12-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>