1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析

        時間:2024-02-27 15:10:39 好文 我要投稿
        • 相關推薦

        朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析

        朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析1

          朝中措·襄陽古道灞陵橋

          襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。千古風流人物,一時多少雄豪。

          霜清玉塞,云飛隴首,風落江皋。夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭。

          賞析:

          這是一首感今追昔之作,但又不同于一般的此類作品,并不拘泥于一時一地一物,而是筆勢跳躍,地域轉換涉及頗廣,古今上下,縱橫多變。既表達了作者內心澎湃激蕩的感情,又是刻意而為的婉轉的筆法。因為詞人雖然憂念國事,對金朝衰勢焦灼悲苦,但迫于政治環境的險惡,此種心情,卻不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此詞中用典頗多,但其用典渾化無痕,意深而筆曲,頗為耐人尋味。

          上片首句以灞陵古道起,氣勢頗為宏大。灞陵橋,即霸橋。《三輔黃圖》載:“霸橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈別。”此處以此地起首,當然不是寫離別,而是要緬懷英雄業績之意。因為在歷史上,這一帶曾發生過無數次激烈的戰斗,涌現出了眾多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一統中華的秦始皇、“按劍清八極,歸酣歌《大風》”的漢高祖劉邦;漢初功臣蕭何,韓信、張良;漢武帝時的封疆大將衛青、霍去病、射虎南山的飛將軍李廣,開創貞觀之治的唐太宗李世民等等,他們在這里都留下了許多驚天地、泣鬼神的動人事跡。詞作者由古跡“灞陵橋,想到了這些英雄人物,又不禁聯想到金朝國勢衰落,卻無人能象這些英雄那樣,擔當起挽救國家于危亡中的大業,不禁感慨萬千,詩興大發,故有”詩興與秋高“句。”千古風流人物,一時多少雄豪“雖是化用蘇軾《念奴嬌。赤壁懷古》”千古風流人物,一時多少豪杰“句,但卻毫無突兀之感,實在是作者真情實感的`自然流露,既抒發了他追念前代英雄豪杰的真情實感,同時也流露出他對國家缺乏棟梁之才,不知前途如何的深切的憂慮。

          下片,沿上片起首之意,依然以地名入詞。玉塞,即玉門關,又稱玉關,“霜清玉塞”意玉門關外,霜清月冷,“云飛隴首著,風落江皋”則更顯凄清。

          后兩句,出自南粱柳惲《搗衣詩》“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”這三句都是寫秋景,皆對應了上片“秋高”二字。同時也婉轉地表露了作者的生活窘況。《金史》本傳曾載詞人“客至,貧不能具酒肴。”可見,此三句不同地域的秋景描寫,也未嘗不是作者孤凄,憤懣心境的曲折表露。后兩句“夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭”則化用李白,《登金陵鳳凰臺》及劉禹錫《石頭城》“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回”詩句,充溢著強烈的感傷之情,表達了詞人對故都燕京昔日繁華、昌明盛世的深切懷念。往日國家興旺,才人輩出,而今冷落凄涼,缺少棟梁之才;兩相對襯,詞人是多么的焦灼,心中的悲憤、憂慮向誰傾述?讀罷此句,那種對國家前途命運的深切憂思宛如感同身受。嘆寥寥數句,能達此立意,可見作者是個極具才華的詞人。

        朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析2

          [金]完顏仲實

          襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。

          千古風流人物,

          一時多少雄豪。

          霜清玉塞,云飛隴首,風落江皋。

          夢到鳳凰臺上,

          山圍故國周遭。

          注釋:

          【1】灞陵橋:即灞橋,:整今陜西省西安市東灞水上。

          【2】玉塞:鄲玉門關。在今甘肅省敦煌市東。

          【3】隴首:泛指隴山一帶地區。

          作品賞析:

          這是一首感今追昔之作,但又不同于一般的此類作品,并不拘泥于一時一地一物,而是筆勢跳躍,地域轉換涉及頗廣,古今上下,縱橫多變。既表達了作者內心澎湃激蕩的感情,又是刻意而為的婉轉的筆法。因為詞人雖然憂念國事,對金朝衰勢焦灼悲苦,但迫于政治環境的險惡,此種心情,卻不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此詞中用典頗多,但其用典渾化無痕,意深而筆曲,頗為耐人尋味。

          上片首句以灞陵古道起,氣勢頗為宏大。灞陵橋,即霸橋。《三輔黃圖》載:“霸橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈別。”此處以此地起首,當然不是寫離別,而是幺面懷英雄業績之意。因為在歷史上,這一帶曾發生過無數次激烈的`戰斗,涌現出了眾多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一統中華的秦始皇、“按劍清八極,歸酣歌《大風》”的漢高祖劉邦;漢初功臣蕭何,韓信、張良;漢武帝時的封疆大將衛青、霍去病、射虎南山的飛將軍李廣,開創貞觀之治的唐太宗李世民等等,他們在這里都留下了許多驚天地、泣鬼神的動人事跡。詞作者由古跡“灞陵橋,想到了這些英雄人物,又不禁聯想到金朝國勢衰落,卻無人能象這些英雄那樣,擔當起挽救國家于危亡中的大業,不禁感慨萬千,詩興大發,故有“詩興與秋高”句。

          “千古風流人物,一時多少雄豪”雖是化用蘇軾《念奴妖·赤壁懷古》“千古風流人物,一時多少豪杰”句,但卻毫無突兀之感,實在是作者真情實感的自然流露,既抒發了他追念前代英雄豪杰的真情實感,同時也流露出他對國家缺乏棟梁之才,不知前途如何的深切的憂慮。

          下片,沿上片起首之意,依然以地名入詞。玉塞,即玉門關,又稱玉關,“霜清玉塞”意玉門關外,霜清月冷,“云飛隴首著,風落江皋”則更顯凄清。后兩句,出自南粱柳惲《搗衣詩》“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”這三句都是寫秋景,皆對應了上片“秋高”二字。同時也婉轉地表露了作者的生活窘況。《金史》本傳曾載詞人“客至,貧不能具酒肴。”可見,此三句不同地域的秋景描寫,也未嘗不是作者孤凄,憤懣心境的曲折表露。后兩句“夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭”則化用李白,《登金陵鳳凰臺》及劉禹錫《石頭城》“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回”詩句,充溢著強烈的感傷之情,表達了詞人對故都燕京昔日繁華、昌明盛世的深切懷念。往日國家興旺,才人輩出,而今冷落凄涼,缺少棟梁之才;兩相對襯,詞人是多么的焦灼,心中的悲憤、憂慮向誰傾述?讀罷此句,那種對國家前途命運的深切憂思宛如感同身受。嘆寥寥數句,能達此立意,也使我們不能不承認,作者是個極具才華的詞人。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析】相關文章:

        朝中措·梅原文翻譯及賞析12-19

        州橋原文翻譯及賞析12-18

        少年游·長安古道馬遲遲原文翻譯及賞析12-18

        富春至嚴陵山水甚佳原文翻譯及賞析12-18

        清平樂·題上盧橋原文及賞析02-26

        《朝中措·送劉仲原甫出守維揚》介紹及點評09-06

        菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔原文及賞析02-27

        《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》原文及賞析02-26

        菊花原文及賞析12-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 天天天天香蕉线视频国产 | 夜色欧美一区二区三区 | 亚洲高清日本一区二区三区 | 日韩在线精品一二三区 | 日韩不卡在线视频 | 亚洲日韩精品一区粉嫩 |

            朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析

            朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析1

              朝中措·襄陽古道灞陵橋

              襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。千古風流人物,一時多少雄豪。

              霜清玉塞,云飛隴首,風落江皋。夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭。

              賞析:

              這是一首感今追昔之作,但又不同于一般的此類作品,并不拘泥于一時一地一物,而是筆勢跳躍,地域轉換涉及頗廣,古今上下,縱橫多變。既表達了作者內心澎湃激蕩的感情,又是刻意而為的婉轉的筆法。因為詞人雖然憂念國事,對金朝衰勢焦灼悲苦,但迫于政治環境的險惡,此種心情,卻不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此詞中用典頗多,但其用典渾化無痕,意深而筆曲,頗為耐人尋味。

              上片首句以灞陵古道起,氣勢頗為宏大。灞陵橋,即霸橋。《三輔黃圖》載:“霸橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈別。”此處以此地起首,當然不是寫離別,而是要緬懷英雄業績之意。因為在歷史上,這一帶曾發生過無數次激烈的戰斗,涌現出了眾多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一統中華的秦始皇、“按劍清八極,歸酣歌《大風》”的漢高祖劉邦;漢初功臣蕭何,韓信、張良;漢武帝時的封疆大將衛青、霍去病、射虎南山的飛將軍李廣,開創貞觀之治的唐太宗李世民等等,他們在這里都留下了許多驚天地、泣鬼神的動人事跡。詞作者由古跡“灞陵橋,想到了這些英雄人物,又不禁聯想到金朝國勢衰落,卻無人能象這些英雄那樣,擔當起挽救國家于危亡中的大業,不禁感慨萬千,詩興大發,故有”詩興與秋高“句。”千古風流人物,一時多少雄豪“雖是化用蘇軾《念奴嬌。赤壁懷古》”千古風流人物,一時多少豪杰“句,但卻毫無突兀之感,實在是作者真情實感的`自然流露,既抒發了他追念前代英雄豪杰的真情實感,同時也流露出他對國家缺乏棟梁之才,不知前途如何的深切的憂慮。

              下片,沿上片起首之意,依然以地名入詞。玉塞,即玉門關,又稱玉關,“霜清玉塞”意玉門關外,霜清月冷,“云飛隴首著,風落江皋”則更顯凄清。

              后兩句,出自南粱柳惲《搗衣詩》“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”這三句都是寫秋景,皆對應了上片“秋高”二字。同時也婉轉地表露了作者的生活窘況。《金史》本傳曾載詞人“客至,貧不能具酒肴。”可見,此三句不同地域的秋景描寫,也未嘗不是作者孤凄,憤懣心境的曲折表露。后兩句“夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭”則化用李白,《登金陵鳳凰臺》及劉禹錫《石頭城》“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回”詩句,充溢著強烈的感傷之情,表達了詞人對故都燕京昔日繁華、昌明盛世的深切懷念。往日國家興旺,才人輩出,而今冷落凄涼,缺少棟梁之才;兩相對襯,詞人是多么的焦灼,心中的悲憤、憂慮向誰傾述?讀罷此句,那種對國家前途命運的深切憂思宛如感同身受。嘆寥寥數句,能達此立意,可見作者是個極具才華的詞人。

            朝中措·襄陽古道灞陵橋原文及賞析2

              [金]完顏仲實

              襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。

              千古風流人物,

              一時多少雄豪。

              霜清玉塞,云飛隴首,風落江皋。

              夢到鳳凰臺上,

              山圍故國周遭。

              注釋:

              【1】灞陵橋:即灞橋,:整今陜西省西安市東灞水上。

              【2】玉塞:鄲玉門關。在今甘肅省敦煌市東。

              【3】隴首:泛指隴山一帶地區。

              作品賞析:

              這是一首感今追昔之作,但又不同于一般的此類作品,并不拘泥于一時一地一物,而是筆勢跳躍,地域轉換涉及頗廣,古今上下,縱橫多變。既表達了作者內心澎湃激蕩的感情,又是刻意而為的婉轉的筆法。因為詞人雖然憂念國事,對金朝衰勢焦灼悲苦,但迫于政治環境的險惡,此種心情,卻不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此詞中用典頗多,但其用典渾化無痕,意深而筆曲,頗為耐人尋味。

              上片首句以灞陵古道起,氣勢頗為宏大。灞陵橋,即霸橋。《三輔黃圖》載:“霸橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈別。”此處以此地起首,當然不是寫離別,而是幺面懷英雄業績之意。因為在歷史上,這一帶曾發生過無數次激烈的`戰斗,涌現出了眾多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一統中華的秦始皇、“按劍清八極,歸酣歌《大風》”的漢高祖劉邦;漢初功臣蕭何,韓信、張良;漢武帝時的封疆大將衛青、霍去病、射虎南山的飛將軍李廣,開創貞觀之治的唐太宗李世民等等,他們在這里都留下了許多驚天地、泣鬼神的動人事跡。詞作者由古跡“灞陵橋,想到了這些英雄人物,又不禁聯想到金朝國勢衰落,卻無人能象這些英雄那樣,擔當起挽救國家于危亡中的大業,不禁感慨萬千,詩興大發,故有“詩興與秋高”句。

              “千古風流人物,一時多少雄豪”雖是化用蘇軾《念奴妖·赤壁懷古》“千古風流人物,一時多少豪杰”句,但卻毫無突兀之感,實在是作者真情實感的自然流露,既抒發了他追念前代英雄豪杰的真情實感,同時也流露出他對國家缺乏棟梁之才,不知前途如何的深切的憂慮。

              下片,沿上片起首之意,依然以地名入詞。玉塞,即玉門關,又稱玉關,“霜清玉塞”意玉門關外,霜清月冷,“云飛隴首著,風落江皋”則更顯凄清。后兩句,出自南粱柳惲《搗衣詩》“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”這三句都是寫秋景,皆對應了上片“秋高”二字。同時也婉轉地表露了作者的生活窘況。《金史》本傳曾載詞人“客至,貧不能具酒肴。”可見,此三句不同地域的秋景描寫,也未嘗不是作者孤凄,憤懣心境的曲折表露。后兩句“夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭”則化用李白,《登金陵鳳凰臺》及劉禹錫《石頭城》“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回”詩句,充溢著強烈的感傷之情,表達了詞人對故都燕京昔日繁華、昌明盛世的深切懷念。往日國家興旺,才人輩出,而今冷落凄涼,缺少棟梁之才;兩相對襯,詞人是多么的焦灼,心中的悲憤、憂慮向誰傾述?讀罷此句,那種對國家前途命運的深切憂思宛如感同身受。嘆寥寥數句,能達此立意,也使我們不能不承認,作者是個極具才華的詞人。