- 相關(guān)推薦
畫(huà)地學(xué)書(shū)原文及翻譯
畫(huà)地學(xué)書(shū)原文及翻譯1
畫(huà)地學(xué)書(shū)
歐陽(yáng)修〔宋代〕
歐陽(yáng)修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節(jié)自誓,親誨之學(xué)。家貧,至以荻畫(huà)地學(xué)書(shū)。幼敏悟過(guò)人,讀書(shū)輒成誦。及冠,嶷然有聲。
修始在滁州,號(hào)醉翁,晚更號(hào)六一居士。天資剛勁,見(jiàn)義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)之不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也。
譯文及注釋
譯文歐陽(yáng)修字永叔,廬陵人。四歲時(shí)便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽(yáng)修讀書(shū)學(xué)習(xí)。因家里貧窮,以至于只能用蘆荻在地上練習(xí)寫(xiě)字。幼年時(shí),歐陽(yáng)修就聰敏過(guò)人,讀過(guò)一遍書(shū)就能背誦下來(lái)。等到成年時(shí),更是人品超群而享有盛譽(yù)。歐陽(yáng)修開(kāi)始在滁州任職,自號(hào)為醉翁,晚年更改為六一居士。他天性剛直不阿,見(jiàn)義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無(wú)前即使身受其害都不回頭。即使被貶低多次,(他的.)志向也一樣不變。注釋母鄭:母親鄭氏守節(jié)自誓:自己下決心不改嫁誨:教導(dǎo),訓(xùn)導(dǎo)荻:與蘆葦同類,這里指荻桿輒(zhé):立即,就冠:指成人嶷(nì)然有聲:人品超群而享有盛譽(yù)。聲:聲譽(yù)及:到……的時(shí)候天資剛勁:生性剛直機(jī)阱:設(shè)置機(jī)弩的陷阱。這里比喻陷害人的圈套畫(huà)地學(xué)書(shū),書(shū):書(shū)法,書(shū)寫(xiě)再三:一次又一次;多次;反復(fù)多次
歐陽(yáng)修
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
畫(huà)地學(xué)書(shū)原文及翻譯2
歐陽(yáng)修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節(jié)自誓,親誨之學(xué)。家貧,至以荻畫(huà)地學(xué)書(shū)。幼敏悟過(guò)人,讀書(shū)輒成誦。及冠,嶷然有聲。
修始在滁州,號(hào)醉翁,晚更號(hào)六一居士。天資剛勁,見(jiàn)義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)之不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也。
譯文及注釋
譯文
歐陽(yáng)修字永叔,廬陵人。四歲時(shí)便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽(yáng)修讀書(shū)學(xué)習(xí)。因家里貧窮,以至于只能用蘆荻在地上練習(xí)寫(xiě)字。幼年時(shí),歐陽(yáng)修就聰敏過(guò)人,讀過(guò)一遍書(shū)就能背誦下來(lái)。等到成年時(shí),更是人品超群而享有盛譽(yù)。
歐陽(yáng)修開(kāi)始在滁州任職,自號(hào)為醉翁,晚年更改為六一居士。他天性剛直不阿,見(jiàn)義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無(wú)前即使身受其害都不回頭。即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變。
注釋
母鄭:母親鄭氏
守節(jié)自誓:自己下決心不改嫁
誨:教導(dǎo),訓(xùn)導(dǎo)
荻:與蘆葦同類,這里指荻桿
輒(zhé):立即,就
冠:指成人
嶷(nì)然有聲:人品超群而享有盛譽(yù)。聲:聲譽(yù)
及:到……的時(shí)候
天資剛勁:生性剛直
機(jī)阱:設(shè)置機(jī)弩的`陷阱。這里比喻陷害人的圈套
畫(huà)地學(xué)書(shū),書(shū):書(shū)法,書(shū)寫(xiě)
再三:一次又一次;多次;反復(fù)多次
【畫(huà)地學(xué)書(shū)原文及翻譯】相關(guān)文章:
畫(huà)雞原文翻譯及賞析12-17
《陳書(shū)》的原文及翻譯09-01
答蘇武書(shū)原文翻譯10-23
與顧章書(shū)原文及翻譯07-29
彩書(shū)怨原文及翻譯07-28
書(shū)邊事原文翻譯及賞析12-18
《與朱元思書(shū)》原文翻譯09-08