- 相關(guān)推薦
列傳·卷八十六原文解釋翻譯
。ㄗ与勌茍s附)王安禮
王安石,字介甫,撫州臨川人。父益,都官員外郎。安石少好讀書,一過目終身不忘。其屬文動筆如飛,初若不經(jīng)意,既成,見者皆服其精妙。友生攜以示,修為之延譽(yù)。擢進(jìn)士上第,簽書淮南判官。舊制,秩滿許獻(xiàn)文求試館職,安石獨否。再調(diào)知鄞縣,起堤堰,決陂塘,為水陸之利;貸谷與民,出息以償,俾新陳相易,邑人便之。通判舒州。文彥博為相,薦安石恬退,乞不次進(jìn)用,以激奔競之風(fēng)。尋召試館職,不就。修薦為諫官,以祖母年高辭。修以其須祿養(yǎng)言于朝,用為群牧判管,請知常州。移提點江東刑獄,入為度支判官,時嘉祐三年也。
安石議論高奇,能以辨博濟(jì)其說,果于自用,慨然有矯世變俗之志。于是上萬言書,以為:"今天下之財力日以困窮,風(fēng)俗日以衰壞,患在不知法度,不法先王之政故也。法先王之政者,法其意而已。法其意,則吾所改易更革,不至乎傾駭天下之耳目,囂天下之口,而固已合先王之政矣。因天下之力以生天下之財,取天下之財以供天下之費(fèi),自古治世,未嘗以財不足為公患也,患在治財無其道爾。在位之人才既不足,而閭巷草野之間亦少可用之才,社稷之托,封疆之守,陛下其能久以天幸為常,而無一旦之憂乎?愿監(jiān)茍且因循之弊,明詔大臣,為之以漸,期合于當(dāng)世之變。臣之所稱,流俗之所不講,而議者以為迂闊而熟爛者也。"后安石當(dāng)國,其所注措,大抵皆祖此書。
俄直集賢院。先是,館閣之命屢下,安石屢辭;士大夫謂其無意于世,恨不識其面,朝廷每欲俾以美官,惟患其不就也。明年,同修起居注,辭之累日。閣門吏赍敕就付之,拒不受;吏隨而拜之,則避于廁;吏置敕于案而去,又追還之;上章至八九,乃受。遂知制誥,糾察在京刑獄,自是不復(fù)辭官矣。
有少年得斗鶉,其儕求之不與,恃與之昵輒持去,少年追殺之。開封當(dāng)此人死,安石駁曰:"按律,公取、竊取皆為盜。此不與而彼攜以去,是盜也;追而殺之,是捕盜也,雖死當(dāng)勿論。"遂劾府司失入。府官不伏,事下審刑、大理,皆以府?dāng)酁槭恰Tt放安石罪,當(dāng)詣閣門謝。安石言:"我無罪。"不肯謝。御史舉奏之,置不問。
時有詔舍人院無得申請除改文字,安石爭之曰:"審如是,則舍人不得復(fù)行其職,而一聽大臣所為,自非大臣欲傾側(cè)而為私,則立法不當(dāng)如此。今大臣之弱者不敢為陛下守法;而強(qiáng)者則挾上旨以造令,諫官、御史無敢逆其意者,臣實懼焉。"語皆侵執(zhí)政,由是益與之忤。以母憂去,終英宗世,召不起。
安石本楚士,未知名于中朝,以韓、呂二族為巨室,欲借以取重。乃深與韓絳、絳弟維及呂公著交,三人更稱揚(yáng)之,名始盛。神宗在藩邸,維為記室,每講說見稱,維曰:"此非維之說,維之友王安石之說也。"及為太子庶子,又薦自代。帝由是想見其人,甫即位,命知江寧府。數(shù)月,召為翰林學(xué)士兼侍講。熙寧元年四月,始造朝。入對,帝問為治所先,對曰:"擇術(shù)為先。"帝曰:"唐太宗何如?"曰:"陛下當(dāng)法堯、舜,何以太宗為哉?堯、舜之道,至簡而不煩,至要而不迂,至易而不難。但末世學(xué)者不能通知,以為高不可及爾。"帝曰:"卿可謂責(zé)難于君,朕自視眇躬,恐無以副卿此意?上ひ廨o朕,庶同濟(jì)此道。"
一日講席,群臣退,帝留安石坐,曰:"有欲與卿從容論議者。"因言:"唐太宗必得,劉備必得,然后可以有為,二子誠不世出之人也。"安石曰:"陛下誠能為堯,舜,則必有皋、夔、稷、禼;誠能為高宗,則必有傅說。彼二子皆有道者所羞,何足道哉?以天下之大,人民之眾,百年承平,學(xué)者不為不多。然;紵o人可以助治者,以陛下?lián)裥g(shù)未明,推誠未至,雖有皋、夔、稷、禼、傅說之賢,亦將為小人所蔽,卷懷而去爾。"帝曰:"何世無小人,雖堯、舜之時,不能無四兇。"安石曰:"惟能辨四兇而誅之,此其所以為堯、舜也。若使四兇得肆其讒慝,則皋、夔、稷、禼亦安肯茍食其祿以終身乎?"
登州婦人惡其夫?qū)嬄,夜以刃斮之,傷而不死。獄上,朝議皆當(dāng)之死,安石獨援律辨證之,為合從謀殺傷,減二等論。帝從安石說,且著為令。
二年二月,拜參知政事。上謂曰:"人皆不能知卿,以為卿但知經(jīng)術(shù),不曉世務(wù)。"安石對曰:"經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù),但后世所謂儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以為經(jīng)術(shù)不可施于世務(wù)爾。"上問:"然則卿所施設(shè)以何先?"安石曰:"變風(fēng)俗,立法度,正方今之所急也。"上以為然。于是設(shè)制置三司條例司,令判知樞密院事陳升之同領(lǐng)之。安石令其黨呂惠卿預(yù)其事。而農(nóng)田水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田諸役相繼并興,號為新法,遣提舉官四十余輩,頒行天下。
青苗法者,以常平糴本作青苗錢,散與人戶,令出息二分,春散秋斂。均輸法者,以發(fā)運(yùn)之職改為均輸,假以錢貨,凡上供之物,皆得徙貴就賤,用近易遠(yuǎn),預(yù)知在京倉庫所當(dāng)辦者,得以便宜蓄買。保甲之法,籍鄉(xiāng)村之民,二丁取一,十家為保,保丁皆授以弓弩,教之戰(zhàn)陣。免役之法,據(jù)家貲高下,各令出錢雇人充役,下至單丁、女戶,本來無役者,亦一概輸錢,謂之助役錢。市易之法,聽人賒貸縣官財貨,以田宅或金帛為抵當(dāng),出息十分之二,過期不輸,息外每月更加罰錢百分之二。保馬之法,凡五路義保愿養(yǎng)馬者,戶一匹,以監(jiān)牧見馬給之,或官與其直,使自市,歲一閱其肥瘠,死病者補(bǔ)償。方田之法,以東、西、南、北各千步,當(dāng)四十一頃六十六畝一百六十步為一方,歲以九月,令、佐分地計量,驗地土肥瘠,定其色號,分為五等,以地之等,均定稅數(shù)。又有免行錢者,約京師百物諸行利入厚薄,皆令納錢,與免行戶祗應(yīng)。自是四方爭言農(nóng)田水利,古陂廢堰,悉務(wù)興復(fù)。又令民封狀增價以買坊場,又增茶監(jiān)之額,又設(shè)措置河北糴便司,廣積糧谷于臨流州縣,以備饋運(yùn)。由是賦斂愈重,而天下騷然矣。
御史中丞呂誨論安石過失十事,帝為出誨,安石薦呂公著代之。諫疏至,帝感悟,欲從之,安石求去。答詔,有"士夫沸騰,黎民騷動"之語,安石怒,抗章自辨,帝為巽辭謝,令呂惠卿諭旨,韓絳又勸帝留之。安石入謝,因為上言中外大臣、從官、臺諫、朝士朋比之情,且曰:"陛下欲以先王之正道勝天下流俗,故與天下流俗相為重輕。流俗權(quán)重,則天下之人歸流俗;陛下權(quán)重,則天下之人歸陛下。權(quán)者與物相為重輕,雖千鈞之物,所加損不過銖兩而移。今奸人欲敗先王之正道,以沮陛下之所為。于是陛下與流俗之權(quán)適爭輕重之時,加銖兩之力,則用力至微,而天下之權(quán),已歸于流俗矣,此所以紛紛也。"上以為然。安石乃視事,琦說不得行。
安石與光素厚,光援朋友責(zé)善之義,三詒書反覆勸之,安石不樂。帝用光副樞密,光辭未拜而安石出,命遂寢。公著雖為所引,亦以請罷新法出潁州。御史劉述、劉琦、錢顗、孫昌齡、王子韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯,諫官范純?nèi)省⒗畛、孫覺、胡宗愈皆不得其言,相繼去。驟用秀州推官李定為御史,知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還詞頭,御史林旦、薛昌朝、范育論定不孝,皆罷逐。翰林學(xué)士范鎮(zhèn)三疏言青苗,奪職致仕;萸湓鈫嗜ィ彩粗,得曾布,信任之,亞于惠卿。
三年十二月,拜同中書門下平章事。明年春,京東、河北有烈風(fēng)之異,民大恐。帝批付中書,令省事安靜以應(yīng)天變,放遣兩路募夫,責(zé)有司、郡守不以上聞?wù)摺0彩瘓?zhí)不下。
開封民避保甲,有截指斷腕者,知府韓維言之,帝問安石,安石曰:"此固未可知,就令有之,亦不足怪。今士大夫睹新政,尚或紛然驚異;況于二十萬戶百姓,固有蠢愚為人所惑動者,豈應(yīng)為此遂不敢一有所為邪?"帝曰:"民言合而聽之則勝,亦不可不畏也。"
東明民或遮宰相馬訴助役錢,安石白帝曰:"知縣賈蕃乃之婿,好附流俗,致民如是。"又曰:"治民當(dāng)知其情偽利病,不可示姑息。若縱之使妄經(jīng)省臺,鳴鼓邀駕,恃眾僥幸,則非所以。"其強(qiáng)辯背理率類此。
帝用韓維為中丞,安石憾曩言,指為善附流俗以非上所建立,因維辭而止。歐陽修乞致仕,馮京請留之,安石曰:"修附麗韓琦,以琦為社稷臣。如此人,在一郡則壞一郡,在朝廷則壞朝廷,留之安用?"乃聽之。富弼以格青苗解使相,安石謂不足以阻奸,至比之共、鯀。靈臺郎尤瑛言天久陰,星失度,宜退安石,即黥隸英州。唐坰本以安石引薦為諫官,因請對極論其罪,謫死。文彥博言市易與下爭利,致華岳山崩。安石曰:"華山之變,殆天意為小人發(fā)。市易之起,自為細(xì)民久困,以抑兼并爾,于官何利焉。"閼其奏,出彥博守魏。于是呂公著、韓維,安石藉以立聲譽(yù)者也;歐陽修、文彥博,薦己者也;富弼、韓琦,用為侍從者也;司馬光、范鎮(zhèn),交友之善者也:悉排斥不遺力。
禮官議正太廟太祖東向之位,安石獨定議還僖祖于祧廟,議者合爭之,弗得。上元夕,從駕乘馬入宣德門,衛(wèi)士訶止之,策其馬。安石怒,上章請逮治。御史言:"宿衛(wèi)之士,拱扈至尊而已,宰相下馬非其處,所應(yīng)訶止。"帝卒為杖衛(wèi)士,斥內(nèi)侍,安石猶不平。王韶開熙河奏功,帝以安石主議,解所服玉帶賜之。
七年春,天下久旱,饑民流離,帝憂形于色,對朝嗟嘆,欲盡罷法度之不善者。安石曰:""水旱常數(shù),堯、湯所不免,此不足招圣慮,但當(dāng)修人事以應(yīng)之。"帝曰:"此豈細(xì)事,朕所以恐懼者,正為人事之未修爾。今取免行錢太重,人情咨怨,至出不遜語。自近臣以至后族,無不言其害。兩宮泣下,憂京師亂起,以為天旱,更失人心。"安石曰:"近臣不知為誰,若兩宮有言,乃向經(jīng)、曹佾所為爾。"馮京曰:"臣亦聞之。"安石曰:"士大夫不逞者以京為歸,故京獨聞其言,臣未之聞也。"監(jiān)安上門鄭俠上疏,繪所見流民扶老攜幼困苦之狀,為圖以獻(xiàn),曰:"旱由安石所致。去安石,天必雨。"俠又坐竄嶺南。慈圣、宣仁二太后流涕謂帝曰:"安石亂天下。"帝亦疑之,遂罷為觀文殿士、知江寧府,自禮部侍郎超九轉(zhuǎn)為吏部。
呂惠卿服闋,安石朝夕汲引之,至是,白為參知政事,又乞召韓絳代己。二人守其成謨,不少失,時號絳為"傳法沙門",惠卿為"護(hù)法善神"。而惠卿實欲自得政,忌安石復(fù)來,因鄭俠獄陷其弟安國,又起李士寧獄以傾安石。絳覺其意,密白帝請召之。八年二月,復(fù)拜相,安石承命,即倍道來!度(jīng)義》成,加尚書左仆射兼門下侍郎,以子雱為龍圖閣直學(xué)士。雱辭,惠卿勸帝允其請,由是嫌隙愈著;萸錇椴坛徐鶕簦蛹屹姑。雱風(fēng)御史中丞鄧綰,復(fù)彈惠卿與知華亭縣張若濟(jì)為奸利事,置獄之,惠卿出守陳。
十月,彗出東方,詔求直言,及詢政事之未協(xié)于民者。安石率同列疏言:"晉武帝五年,彗出軫;十年,又有孛。而其在位二十八年,與《乙巳占》所期不合。蓋遠(yuǎn),先王雖有官占,而所信者人事而已。天文之變無窮,上下傅會,豈無偶合。周公、召公,豈欺成王哉。其言中宗享國日久,則曰'嚴(yán)恭寅畏,天命自度,治民不敢荒寧'。其言夏、商多歷年所,亦曰'德'而已。裨灶言火而驗,欲禳之,國僑不聽,則曰'不用吾言,鄭又將火'。僑終不聽,鄭亦不火。有如裨灶,未免妄誕,況今星工哉?所傳占書,又世所禁,〈月謄〉寫偽誤,尤不可知。陛下盛德至善,非特賢于中宗,周、召所言,則既閱而盡之矣,豈須愚瞽復(fù)有所陳。竊聞兩宮以此為憂,望以臣等所言,力行開慰。"帝曰:"聞民間殊苦新法。"安石曰:"祁寒暑雨,民猶怨咨,此無庸恤。"帝曰:"豈若并祁寒暑雨之怨亦無邪?"安石不悅,退而屬疾臥,帝慰勉起之。其黨謀曰:"今不取上素所不喜者暴進(jìn)用之,則權(quán)輕,將有窺人間隙者。"安石是其策。帝喜其出,悉從之。時出師安南,諜得其露布,言:"中國作青苗、助役之法,窮困生民。我今出兵,欲相拯濟(jì)。"安石怒,自草敕榜詆之。
華亭獄久不成,雱以屬門下客呂嘉問、練亨甫共議,取鄧綰所列惠卿事,雜他書下制獄,安石不知也。省吏告惠卿于陳,惠卿以狀聞,且訟安石曰:"安石盡棄所學(xué),隆尚縱橫之末數(shù),方命矯令,罔上要君。此數(shù)惡力行于年歲之間,雖古之失志倒行而逆施者,殆不如此。"又發(fā)安石私書曰:"無使上知"者。帝以示安石,安石謝無有,歸以問雱,雱言其情,安石咎之。雱憤恚,疽發(fā)背死。安石暴綰罪,去"為臣子弟求官及薦臣婿蔡卞",遂與亨甫皆得罪。綰始以附安石居言職,及安石與呂惠卿相傾,綰極力助攻惠卿。上頗厭安石所為,綰懼失勢,屢留之于上,其言無所顧忌;亨甫險薄,諂事雱以進(jìn),至是皆斥。
安石之再相也,屢謝病求去,及子雱死,尤悲傷不堪,力請解幾務(wù)。上益厭之,罷為鎮(zhèn)南軍節(jié)度使、同平章事、判江寧府。明年,改集禧觀使,封舒國公。屢乞還將相印。元豐二年,復(fù)拜左仆射、觀文殿大學(xué)士。換特進(jìn),改封荊。哲宗立,加司空。
元祐元年,卒,年六十六,贈太傅。紹圣中,謚曰文,配享神宗廟庭。崇寧三年,又配食文宣王廟,列于顏、孟之次,追封舒王。欽宗時,楊時以為言,詔停之。高宗用、呂聰問言,停宗廟配享,削其王封。
初,安石訓(xùn)釋《詩》、《書》、《》,既成,頒之學(xué)官,天下號曰"新義"。晚居金陵,又作《字說》,多穿鑿傅會。其流入于佛、老。一時學(xué)者,無敢不傳習(xí),主司純用以取士,士莫得自名一說,先儒傳注,一切廢不用。黜《春秋》之薯,不使列于學(xué)官,至戲目為"斷爛朝報"。
安石未貴時,名震京師,性不好華腴,自奉至儉,或衣垢不浣,面垢不洗,世多稱其賢。蜀人獨曰:"是不近人情者,鮮不為大奸慝。"作《辯奸論》以刺之,謂王衍、盧杞合為一人。
安石性強(qiáng)忮,遇事無可否,自信所見,執(zhí)意不回。至議變法,而在廷交執(zhí)不可,安石傅經(jīng)義,出己意,辯論輒數(shù)百言,眾不能詘。甚者謂"天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。"罷黜中外老成人幾盡,多用門下儇慧少年。久之,以旱引去,洎復(fù)相,歲馀罷,終神宗世不復(fù)召,凡八年。子雱。
雱字元澤。為人慓悍陰刻,無所顧忌。性敏甚,未冠,已著書數(shù)萬言。年十三,得秦卒言洮、河事,嘆曰:"此可撫而有也。使西夏得之,則吾敵強(qiáng)而邊患博矣。"其后王韶開熙河,安石力主其議,蓋兆于此。舉進(jìn)士,調(diào)旌德尉。
雱氣豪,睥睨一世,不能作小官。作策二十余篇,極論天下事,又作《訓(xùn)傳》及《佛書義解》,亦數(shù)萬言。時安石執(zhí)政,所用多少年,雱亦欲預(yù)選,乃與父謀曰:"執(zhí)政子雖不可預(yù)事,而經(jīng)筵可處。"安石欲上知而自用,乃以雱所作策及注《》鏤板鬻于市,遂傳達(dá)于上。鄧綰、曾布又力薦之,召見,除太子中允、崇政殿說書。神宗數(shù)留與語,受詔注《詩》、《書》義,擢天章閣待制兼侍講。書成,遷龍圖閣直學(xué)士,以病辭不拜。
安石更張政事,雱實導(dǎo)之。常稱商鞅為豪杰之士,言不誅異議者法不行。安石與程顥語,雱囚首跣足,攜婦人冠以出,問父所言何事。曰:"以新法數(shù)為人所阻,故與程君議。"雱大言曰:"梟韓琦、富弼之頭于市,則法行矣。"安石遽曰:"兒誤矣。"卒時才三十三,特贈左諫議大夫。
唐坰者,以父任得官。熙寧初,上書云:"秦二世制于趙高,乃失之弱,非失之強(qiáng)。"神宗悅其言。又云:"青苗法不行,宜斬大臣異議如韓琦者數(shù)人。"安石尤喜之,薦使對,賜進(jìn)士出身,為崇文校書。上薄其人,除知錢塘縣。安石欲留之,乃令鄧綰薦為御史,遂除太子中允。數(shù)月,將用為諫官,安石疑其輕脫,將背己立名,不除職,以本官同知諫院,非故事也。
坰果怒安石易己,凡奏二十疏,論時事,皆留中不出。乃因百官起居日,扣陛請對,上令諭以他日,坰伏地不起,遂召升殿。坰至御坐前,進(jìn)曰:"臣所言,皆大臣不法,請對陛下一一陳之。"乃措笏展疏,目安石曰:"王安石近御坐,聽札子。"安石遲遲,坰訶曰:"陛下前猶敢如此,在外可知!"安石悚然而進(jìn)。坰大聲宣讀,凡六十條,大略以"安石專作威福,曾布等表里擅權(quán),天下但知憚安石威權(quán),不復(fù)知有陛下。文彥博、馮京知而不敢言。王珪曲事安石,無異廝仆。"且讀且目珪,珪慚懼俯首。"元絳、薛向、陳繹,安石頤指氣使,無異家奴。張琥、李定為安石爪牙,臺官張商英乃安石鷹犬。逆意者雖賢為不肖,附己者雖不肖為賢。"至詆為李林甫、盧杞。上屢止之,坰慷慨自若,略不退懾。讀已,下殿再拜而退。侍臣衛(wèi)士,相顧失色,安石為之請去。閣門糾其瀆亂朝儀,貶潮州別駕。鄧綰申救之,且自劾繆舉。安石曰:"此素狂,不足責(zé)。"改監(jiān)廣州軍資庫,后徙吉州酒稅,卒官。
論曰:嘗論安石"以文章節(jié)行高一世,而尤以道德經(jīng)濟(jì)為己任。被遇神宗,致位宰相,世方仰其有為,庶幾復(fù)見二帝三王之盛。而安石乃汲汲以財利兵革為先務(wù),引用兇邪,排擯忠直,躁迫強(qiáng)戾,使天下之人,囂然喪其樂生之心。卒之群奸嗣虐,流毒四海,至于崇寧、宣和之際,而禍亂極矣"。此天下之公言也。昔神宗欲命相,問韓琦曰:"安石何如?"對曰:"安石為翰林學(xué)士則有余,處輔弼之地則不可。"神宗不聽,遂相安石。嗚呼!此雖宋氏之不幸,亦安石之不幸也。
王安禮,字和甫,安石之弟也。早登科,從河?xùn)|唐介辟。熙寧中,鄜延路城啰兀,河?xùn)|發(fā)民四萬負(fù)餉,宣撫使韓絳檄使佐役,后帥呂公弼將從之。安禮爭曰:"民兵不習(xí)武事,今驅(qū)之深入,此不為寇所乘,則凍餓而死爾,宜亟罷遣。"公弼用其言,民得歸,而他路遇敵者,全軍皆覆。公弼執(zhí)安禮手言曰:"四萬之眾,豈偶然哉。果有陰德,相與共之。"
初,絳專爵賞,既上最,多失實,公弼以狀聞。詔即河?xùn)|議功,公弼將受之。安禮曰:"宣撫使以宰相節(jié)制諸道,且許便宜,封授一有不韙,人猶得非之。公藩臣,乃欲隃進(jìn)功狀于非其任邪?"公弼遽辭。遂薦安禮于朝,神宗召對,欲驟用之。安石當(dāng)國,辭,以為著作佐郎、崇文院校書。他日得見,命之坐,有司言八品官無賜坐者,特命之。遷直集賢院,出知潤州、湖州,召為開封府判官。嘗偕尹奏事,既退,獨留訪以天下事,帝甚鄉(xiāng)納。直舍人院、同修起居注。
下御史獄,勢危甚,無敢救者。安禮從容言:"自古大度之主,不以言語罪人。軾以才自奮,謂爵位可立取,顧錄錄如此,其心不能無觖望。今一旦致于理,恐后世謂陛下不能容才。帝曰:"朕固不深譴也,行為卿貰之。卿第去,勿漏言,軾方賈怨于眾,恐言者緣以害卿也。"李定、張璪皆擿使勿救,安禮不答,軾以故得輕比。
進(jìn)知制誥。彗星見,詔求直言。安禮上疏曰:"人事失于下,變象見于上。陛下有仁民愛物之心,而澤不下究,意者左右大臣不均不直,謂忠者為不忠,不賢者為賢,乘權(quán)射利者,用力殫于溝瘠,取利究于園夫,足以干陰陽而召星變。愿察親近之行,杜邪枉之門。至于祈禳小數(shù),貶損舊章,恐非所以應(yīng)天者。"帝覽數(shù)嘉嘆,諭之曰:"王珪欲使卿條具,朕嘗謂不應(yīng)沮格人言,以自壅障。今以一指蔽目,雖泰、華在前弗之見,近習(xí)蔽其君,何以異此,卿當(dāng)益自信。"
以翰林學(xué)士知開封府,事至立斷。前滯訟不得其情,及且按而未論者幾萬人,安禮剖決,未三月,三獄院及畿、赤十九邑,囚系皆空。書揭于府前,遼使過而見之,嘆息夸異。帝聞之,喜曰:"昔秦內(nèi)史廖從容俎豆,以奪由余之謀,今安禮能勤吏事,駭動殊鄰,于古無愧矣。"特升一階。
帝數(shù)失皇子,太史言民墓多迫京城,故不利國嗣,詔悉改卜,無虜數(shù)十萬計,眾洶懼。安禮諫曰:"文王卜世三十,其政先于掩骼埋胔,未聞遷人之冢以利其嗣者。"帝惻然而罷。
邏者連得匿名書告人不軌,所涉百余家。帝付安禮曰:"亟治之。"安禮驗所指,皆略同,最后一書加三人,有姓薛者,安禮喜曰:"吾得之矣。"呼問薛曰:"若豈有素不快者耶?"曰有持筆來售者,拒之,鞅鞅去,其意似見銜。即命捕訊,果其所為也。即梟其首于市,不逮一人,京師謂為神明。
宗室令騑以數(shù)十萬錢買妾,久而斥歸之,訴府督元直。安禮視妾,既火敗其面矣,即奏言:"妾之所以直數(shù)十萬者,以姿首也,今炙敗之,則不復(fù)可鬻,此與炮烙之刑何異。請勿理其直而加厚譴,以為戒。"詔從之,仍奪令騑俸。
后宮造油箔,約三年損者反其價,才一年有損者,中官持詣府,請如約,詞氣甚厲。安禮曰:"庸詎非置之不得其地,為風(fēng)雨燥濕所壞耶。茍如是,民將無復(fù)得直,約不可用也。"卒不追。以是宗室、中貴人皆憚之。
元豐四年,初分三省,置執(zhí)政,拜中大夫、尚書右丞。轉(zhuǎn)左丞。王師問罪夏國,涇原承受梁同奏:"轉(zhuǎn)運(yùn)使葉康直餉米,惡不可食。"帝大怒曰:"貴糴遠(yuǎn)餉,反不可用。徒弊民力于道路,康直可斬也。"安禮曰:"此一梁同之言,疑未必實,當(dāng)按之。"乃遣判官張大寧與同參核,且械系康直以俟。既而米可用者什八九,帝意解,赦康直。
是時,伐夏不得志,李憲又欲再舉。帝以訪輔臣,王珪曰:"向所患者用不足,朝廷今捐錢鈔五百萬緡,以供軍食有余矣。"安禮曰:"鈔不可啖,必變而為錢,錢又變?yōu)槠c粟。今距出征之期才兩月,安能集事。"帝曰:"李憲以為已有備,彼宦者能如是,卿等獨無意乎?唐平淮蔡,唯裴度謀議與主同。今乃不出公卿而出于閹寺,朕甚恥之。"安禮曰:"淮西,三州爾,有裴度之謀,李光顏、李醞之將,然猶引天下之兵力,歷歲而后定。今夏氏之強(qiáng)非淮蔡比,憲材非度匹,諸將非有光顏、醞輩,臣懼無以副圣意也。"帝悟而止。后欲除憲節(jié)度使,安禮又以為不可。
御史中丞舒亶上章詆執(zhí)政,且言:"尚書不置錄目,有旨按吏罪。"安禮請取臺錄以為式,乃與省中同,遂并列亶他事,亶坐廢。徐禧計議邊事,安禮曰:"禧志大才疏,必誤國。"及永樂敗書聞,帝曰:"安禮每勸朕勿用兵,少置獄,蓋為是也。"
久之,御史張汝賢論其過,以端明殿學(xué)士知江寧府,汝賢亦罷。元祐中,加資政殿學(xué)士,歷揚(yáng)、青、蔡三州。又為御史言,失學(xué)士,移舒州。紹圣初,還職,知永興軍。二年,知太原府?囡L(fēng)痹,臥帳中決事,下不敢欺。卒,年六十二,贈右銀青光祿大夫。
安禮偉風(fēng)儀,論議明辨,常以經(jīng)綸自任,而闊略細(xì)謹(jǐn),以故數(shù)詒口語云。
王安國,字平甫,安禮之弟也。幼敏悟,未嘗從學(xué),而文詞天成。年十二,出所為詩、銘、論、賦數(shù)十篇示人,語皆警拔,遂以文章聞于世,士大夫交口譽(yù)之。于書無所不通,數(shù)舉進(jìn)士,又舉茂材異等,有司考其所獻(xiàn)序言為第一,以母喪不試,廬于墓三年。
熙寧初,韓絳薦其材行,召試,賜及第,除西京國子教授。官滿,至京師,上以安石故,賜對。帝曰:"卿學(xué)問通古今,以漢文帝為何如主?"對曰:"三代以后未有也。"帝曰:"但恨其才不能立法更制爾。"對曰:"文帝自代來,入未央宮,定變故俄頃呼吸間,恐無才者不能。至用言,待群臣有節(jié),專務(wù)以德化民,海內(nèi)興于禮義,幾致刑措,則文帝加有才一等矣。"帝曰:"王猛佐苻堅,以蕞爾國而令必行,今朕以天下之大,不能使人,何也?"曰:"猛教堅以峻刑法殺人,致秦祚不傳世,今刻薄小人,必有以是誤陛下者。愿顓以堯、舜、三代為法,則下豈有不從者乎。"又問:"卿兄秉政,外論謂何?"曰:"恨知人不明,聚斂太急爾。"帝默然不悅,由是別無恩命,止授崇文院校書,后改秘閣校理。屢以新法力諫安石,又質(zhì)責(zé)曾布誤其兄,深惡呂惠卿之奸。
先是,安國教授西京,頗溺于聲色,安石在相位,以書戒之曰:"宜放鄭聲。"安國復(fù)書曰"亦愿兄遠(yuǎn)佞人。"惠卿銜之。及安石罷相,惠卿遂因鄭俠事陷安國,坐奪官,放歸田里。詔以諭安石,安石對使者泣下。既而復(fù)其官,命下而安國卒,年四十七。
論曰:安石惡蘇軾而安禮救之,昵惠卿而安國折之,議者不以咎二弟也,惟其當(dāng)而已矣。安禮為政,有足稱者。安國早卒,故不見于用云。
關(guān)鍵詞:宋史,列傳
解釋翻譯
[挑錯/完善]
,字介甫,撫州臨川人。父王益,任都官員外郎。王安石少年時喜好讀書,一經(jīng)過目終身不忘。他寫文章落筆如飛,初看好像漫不經(jīng)心,完成后,見到的人都佩服他的文章精彩奇妙。朋友把他的文章帶給看,歐陽修為他播揚(yáng)美譽(yù)。王安石考中進(jìn)士,名列上等,任簽書淮南判官。以前的制度規(guī)定,任職期滿,準(zhǔn)許呈獻(xiàn)文章要求考試館閣職務(wù),唯獨王安石沒有這樣做。再調(diào)任鄞縣知縣,他在鄞縣修筑堤堰,浚治陂塘,使水陸交通得到方便,把官谷借貸給百姓,秋后百姓加些利息償還,使官倉中的陳谷能夠換新糧,鄞縣的百姓也感到方便。再任舒州通判。文彥博做宰相,向皇帝推薦王安石,說他淡于名利,請求越級提拔,想以此來遏止為名利而奔走競爭的風(fēng)氣。不久,朝廷召他考試館職,他不肯參加。歐陽修推薦他任諫官,他以祖母年事已高辭謝。歐陽修對朝廷說王安石須用俸祿養(yǎng)家,因此任命他為群牧判官,他請求擔(dān)任常州知州。調(diào)任提點江東刑獄,入京任度支判官,當(dāng)時是仁宗嘉..三年。
王安石的議論高深新奇,善于用辯論駁難和旁征博引來維護(hù)自己的學(xué)說,敢于按照自己的意見辦事,滿懷激情地立下矯正世事、改變傳統(tǒng)風(fēng)俗的志向。于是他向仁宗上萬言書,認(rèn)為:“如今天下的財力一天比一天困難窮乏,風(fēng)俗一天比一天衰落敗壞,癥結(jié)在于不知道規(guī)律,不效法先王政令的緣故。效法先王政令,在于效法先王政令的精神。只要效法先王政令的精神,我們所實行的更改變革,既不至于驚擾天下人的視聽,也不至于引起天下人的喧嘩,也就必然合乎先王的政令了。依靠天下的人力物力來生產(chǎn)天下的財富,征收天下的財富來供給天下的費(fèi)用,自古代以來的太平治世,不曾因為財富不足而造成國家的憂患,憂患在于治理財政沒有符合它的規(guī)律。居官任職的人才既然不足,城鄉(xiāng)又缺少可供使用的人才,國家的重托,疆域的保持,陛下能夠以長久依靠天幸為常法,而沒有一旦發(fā)生憂患的考慮嗎?我希望陛下能明察朝中茍且因循的弊病,明文詔令大臣,逐漸革除這些弊病,以期符合當(dāng)前世事的變化。我所說的,流于頹廢風(fēng)俗的人是不講的,而議論國家大事的人又認(rèn)為這是不近事理的陳詞濫調(diào)!焙髞硗醢彩瘓(zhí)政時,他所施行的政策措施,大多是根據(jù)這份萬言書而來的。
不久王安石任直集賢院。在此之前,朝廷多次下達(dá)委任他擔(dān)任館閣職務(wù)的命令,他都辭謝了;士大夫們認(rèn)為他是無意顯赫于世以求仕途暢達(dá),都恨自己不能結(jié)識他,朝廷多次打算委派他擔(dān)任名利優(yōu)厚的美官,只是怕他不就任。第二年,任命他同修起居注,他推辭了好多天。..門吏拿著委任敕命到他府上交給他,他拒不接受;..門吏隨即下拜,他卻躲避到廁所里去;..門吏把委任敕命放在桌上離去,王安石又追上去把委任敕命交還給..門吏;他上章辭謝了八九次,才接受了同修起居注的任命。于是任知制誥,糾察在京刑獄,從此他不再辭官了。
有位少年得到一只善斗的鵪鶉,朋友向他討取,他不給,朋友仗著與少年平時關(guān)系親昵就拿走了鵪鶉,少年追上去把朋友殺了。開封府判決這位少年當(dāng)處死刑,王安石反駁說:“按照法律,公開的奪取、偷竊都是盜竊行為。少年不肯把鵪鶉送給他,而他拿了就走,這是盜竊的行為。少年追上去把他殺死,是追捕盜賊,雖然殺了人,也不應(yīng)當(dāng)加以追究!庇谑菑椲篱_封府審判機(jī)構(gòu)將不該判刑的反而判了重刑,犯了錯誤。開封府的官吏不服,皇帝把這件事交給審刑院、大理寺再審,審刑院、大理寺一致認(rèn)為開封府的判決是正確的;实巯略t免于追究王安石這次彈劾錯誤,他應(yīng)當(dāng)?shù)?.門前謝罪。王安石說“:我沒有罪。”不肯謝罪。御史全都上奏皇帝,皇帝置之不問。
當(dāng)時有詔令規(guī)定舍人院不得申請刪改皇帝詔書文字,王安石爭辯說:“確實如詔令所說,那么舍人就再不能履行他們的職責(zé),而聽任大臣為所欲為,這雖不是大臣為了私利而侵奪舍人職權(quán),不過立法也不應(yīng)該如此。今天大臣中軟弱的人不敢為陛下執(zhí)法守紀(jì),而剛強(qiáng)的人則假借陛下的旨意來制造命令,諫官、御史都不敢違背他的旨意,我實在感到害怕。”王安石的這些話侵犯了執(zhí)政大臣,從此更加與執(zhí)政大臣相抵觸。王安石因去世離任,一直到英宗朝結(jié)束,朝廷多次召他,他都不肯起復(fù)任職。
王安石本是楚人,在朝中并不知名,因為韓、呂二族是世家大族,想借助韓、呂來取得別人對自己的尊重。于是就和韓絳、韓絳弟韓維以及呂公著深交,這三人更加對人稱道贊揚(yáng)王安石,王安石的聲望才開始顯著。神宗在潁王府時,韓維任記室,每當(dāng)他的談話得到神宗稱贊時,就說:“這不是我的說法,是我朋友王安石說的!碑(dāng)他升任太子庶子時,又推薦王安石代替自己任記室之職。神宗因此很想見到王安石,剛一即位當(dāng)皇帝,就委任他為江寧府知府。幾個月后,召入朝廷任翰林學(xué)士兼侍講。熙寧元年四月,王安石才到朝廷。他進(jìn)宮答對神宗詢問時,神宗問治理國家應(yīng)當(dāng)首先做什么事?他回答說“:首先要選擇推行政策的方法!鄙褡趩柕馈埃禾铺谠趺礃?”他答道“:陛下應(yīng)當(dāng)效法堯、舜,何必要效法唐太宗呢?堯、舜之道,極其簡明而不煩雜,扼要而不迂闊,容易而不繁難。但是后世學(xué)者不能曉,才以為高不可及!鄙褡谡f:“你這可說是以難為之事要求我了,我自顧微末之身,恐怕無法與你的這番好意相稱。你可以盡心盡意地輔助我,希望共同成就這一目標(biāo)!
一天講學(xué),大臣們都退朝了,皇上讓王安石留坐,說:“我有一些事情想和你慢慢討論!币虼苏f“:唐太宗必須得到,劉備必須得到,然后可以有所作為,這二人確實不是代代都有的杰出人物。”王安石回答說:“陛下果真能為堯、舜,那必然會有皋陶、后夔、后稷、..;果真能為高宗,那必然會有傅說。魏征、諸葛亮兩人都是有識之士所不恥的,有什么值得稱道的呢?以天下之大,人民之多,百年治平相承,學(xué)者不能說不多。然而經(jīng)常憂慮無人可以幫助陛下治理國家,這是因為陛下選擇人才的方法不明確,誠意待人做得不到家,雖然有皋陶、后夔、后稷、..、傅說那樣的賢人,也會被小人遮蔽,藏身退隱而去的!鄙褡谡f:“哪個朝代沒有小人?即使是堯、舜時代,也免不了有四兇。”王安石回答說:“只有能夠辨別四兇而懲處他們,這才所以成為堯、舜。假使讓四兇任意讒害忠良,妄為邪惡,那么皋陶、后夔、后稷、..難道也肯得過且過地拿著俸祿而虛度一生嗎?”
登州有名婦女厭惡自己丈夫相貌丑陋,夜里用刀砍殺丈夫,傷重沒有死。這件案子上報朝廷后,朝中討論一致認(rèn)為這名婦女應(yīng)判死刑,獨有王安石引用法律辯駁證明,適合從謀殺傷律條,減死刑二等論處。神宗同意王安石的意見,并且把它定為法律。
熙寧二年(1069)二月,王安石被任命為參知政事。神宗對王安石說“:人們不能了解你,以為你只知道經(jīng)學(xué),不明白世上的事務(wù)!蓖醢彩卮鹫f“:經(jīng)學(xué)正可以用來治理世上的事務(wù),但是后世所謂學(xué)習(xí)經(jīng)學(xué)的讀書人,大都是些庸人,所以世俗就認(rèn)為經(jīng)學(xué)不可以施行于世務(wù)了!鄙褡谟謫枴埃耗敲茨闶紫纫┬性O(shè)置的是什么呢?”王安石說:“改變風(fēng)俗,建立法度,為今天當(dāng)務(wù)之急!鄙褡谡J(rèn)為很對。于是設(shè)立制置三司條例司,任命王安石和知樞密院事陳升之共同掌管。王安石令他的同黨呂惠卿承擔(dān)條例司的日常事務(wù)。從此農(nóng)田水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田等法相繼問世,稱為新法,并派遣提舉官四十多人,頒行新法于天下。
青苗法,是把糴買常平糧的本錢作為青苗錢,散給百姓,要他們出二分的利息,散出收回。均輸法,是把發(fā)運(yùn)的職能改為均輸,朝廷給予錢幣和米糧,凡是上供朝廷的物品,都必須離開價錢高的地區(qū)而在價錢便宜的地區(qū)購買,以路程近的地區(qū)代替路程遠(yuǎn)的地區(qū),預(yù)先報告京城倉庫需要購買的物品,以便能在價錢便宜時購買貯存。保甲法,鄉(xiāng)村人口編入戶籍簿,兩名男丁取一人,十家為一保,保丁都發(fā)給弓弩,教他們戰(zhàn)斗陣法。免役法,根據(jù)百姓家庭財產(chǎn)多少,分別令他們出錢雇人充役,下至單丁戶、女戶,本來不要服役的家庭,也一概出錢,叫助役錢。市易法,允許私人向官府賒購或借貸貨物錢款,以自己的田地、住宅或金帛作為抵押,出息十分之二,超過期限沒有交納的,利息之外每月另加罰金百分之二。保馬法,凡是五路義勇保甲愿意養(yǎng)馬的,每戶養(yǎng)一匹,用牧馬監(jiān)現(xiàn)有的馬給他們喂養(yǎng),或是官府給買馬的錢,讓他們自行購買,每年檢查一次馬的肥瘦程度,死亡或生病的要補(bǔ)償。方田法,把東、西、南、北各千步,相當(dāng)于四十一頃六十六畝一百六十步作為一方,每年九月,縣令、縣佐分地丈量計算,檢驗土地肥瘠,確定這些土地的成色,分為五個等級,按照土地的等級,均定賦稅數(shù)額。還有免行錢,規(guī)定京城各行各業(yè)根據(jù)獲利多少,都必須交納免行錢,給予免除行戶當(dāng)差。自從這些法令推行以后,全國各地爭言農(nóng)田水利,古代的陂塘和廢棄的堤堰,都必須興建修復(fù)。又下令平民百姓可以投遞密封狀,增加價錢購買坊場,又增加茶、鹽的稅收數(shù)額,又設(shè)置河北糴便司,在臨近河流的州縣廣積糧食,以備糧餉運(yùn)輸。從此賦稅聚斂越來越重,而天下騷動不安了。
御史中丞呂誨說王安石有十大過失,神宗為此派呂誨去做地方官,王安石推薦呂公著代替呂誨任御史中丞。規(guī)勸神宗停止實行青苗法的奏疏送到朝廷,神宗感到醒悟,打算同意韓琦的意見,王安石立即要求辭職離去。為神宗起草批答詔書,其中有“士大夫沸騰,百姓騷動”的話,王安石大怒,上章為自己辯護(hù),神宗用恭敬的言語表示歉意,派呂惠卿傳達(dá)旨意,韓絳又勸神宗留下王安石。王安石入朝謝恩,因而對神宗說了朝廷內(nèi)外大臣、從官、臺諫官、朝士互相依附勾結(jié)的情況,并且說:“陛下想用先王的正道戰(zhàn)勝天下流于頹靡風(fēng)俗的人,所以是與天下流俗相互較量輕重。流俗的這個秤錘重了,那么天下的人們就都?xì)w向流俗;陛下的這個秤錘重了,那么天下的人們就都?xì)w向陛下。秤錘與物體較量輕重的時候,雖然是重達(dá)千鈞的物體,增加或減少秤錘一銖一兩的重量就會使準(zhǔn)確性發(fā)生改變。今天奸邪之人想敗壞先王的正道,以此阻止陛下所做的改革,F(xiàn)在正是陛下和流俗的秤錘較量輕重的時候,流俗增加銖兩的重量,雖然極其微小,但是天下這一秤錘,已歸屬于流俗了,這就是天下議論紛紛的緣故。”神宗認(rèn)為是這樣。于是王安石重新任職治事,韓琦的意見沒有得到采納。
王安石與司馬光一直相交甚厚,司馬光根據(jù)朋友之間互相督促行善的道理,三次寫信給王安石反復(fù)勸說,王安石很不高興。神宗欲起用司馬光任樞密副使,司馬光還沒有任職時,而王安石執(zhí)政,于是這項任命就中止執(zhí)行了。雖然呂公著是王安石推薦的,也因為請求罷除新法而被派出任潁州知州。御史劉述、劉琦、錢豈頁、孫昌齡、王子韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯,諫官范純?nèi)、李常、孫覺、胡宗愈都因為與王安石意見不合,相繼離開朝廷。王安石很快提升秀州推官李定任御史,知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還任命詔令,御史林旦、薛昌朝、范育彈劾李定違背孝道,都被罷免并逐出朝廷。翰林學(xué)士范鎮(zhèn)三次上疏議論青苗法,被罷免職務(wù)而退休。呂惠卿因父親去世離開朝廷,王安石不知道把呂惠卿離開后的空缺委任給什么人時,得到了曾布,很信任他,信任的程度僅次于呂惠卿。
熙寧三年(1070)十二月,王安石任同中書門下平章事。第二年春天,京東路、河北路發(fā)生暴風(fēng)的異常現(xiàn)象,百姓十分恐慌。神宗批示中書省,令省事安靜以應(yīng)付天變,放還這兩路應(yīng)募的農(nóng)夫,責(zé)罰不如實反映匯報情況的監(jiān)司、郡守。王安石扣住而不下達(dá)這道詔令。
開封百姓為逃避保甲,有切掉自己手指、砍斷自己手腕的人,知府韓維報告朝廷,神宗問王安石,王安石回答說“:這些事我固然還沒有知道,即使有這種情況,也不足為怪。今天士大夫?qū)τ谛抡星页吵橙氯赂械襟@異;何況二十萬戶百姓,必然會有由于愚蠢而受到別人蠱惑煽動的人,怎能因為這種人而不敢有所作為?”神宗說“:聽取百姓的各種意見就能取得成功,百姓的意見也不能不畏懼。”
東明縣百姓有人攔住宰相的馬頭控訴助役錢,王安石對神宗說:“知縣賈蕃是的女婿,喜好附和流俗,導(dǎo)致百姓做了這種事!庇终f“:治理百姓應(yīng)當(dāng)知道他們的真假利弊,不可以向他們表示無原則的姑息寬容。如果放縱他們使之妄經(jīng)中書省、御史臺等中樞機(jī)構(gòu),攔駕,憑借人多以圖僥幸,這不是治理國家的辦法!蓖醢彩瘡(qiáng)詞奪理,違背常理,都像這樣。
皇帝起用韓維為御史中丞,王安石懷恨韓維以往的言論,指責(zé)韓維善于附和流俗以此否定神宗所建立的新法,這次任用因韓維的辭謝而結(jié)束。歐陽修請求退休,馮京要求朝廷挽留他,王安石說“:歐陽修依附韓琦,推崇韓琦是關(guān)系國家安危的大臣。這樣的人,在一郡就敗壞一郡,在朝廷就敗壞朝廷,留下他有什么用呢?”于是神宗同意歐陽修退休。富弼因為阻撓施行青苗法被解除了宰相職務(wù),王安石說這不足以阻止奸邪小人,甚至把富弼比作為共工、鯀。靈臺郎尤瑛說天氣陰了很長時間,星辰失去了正常運(yùn)行,應(yīng)該黜退王安石,朝廷立即把尤瑛刺面發(fā)配到英州。唐穅本是因王安石的推薦而擔(dān)任了諫官,只因他借請求奏對的機(jī)會極力論說了王安石的罪過,結(jié)果被貶謫而死。文彥博說市易法是與百姓爭利,致使華山崩塌。王安石說:“華山的變化,僅是天意為小人而發(fā)作的。市易法的起用,是由于平民長久窮困,用它來抑制兼并,對官府有什么利益呢?”壓下了文彥博的奏章,把他派出去任魏地留守。呂公著、韓維,是王安石憑借他們樹立自己聲譽(yù)的人;歐陽修、文彥博,是推薦王安石的人;富弼、韓琦,是曾追隨王安石的人;司馬光、范鎮(zhèn),是與自己甚厚的人,王安石都不遺余力地加以排斥。
禮官討論確立太廟中太祖神主牌位東向的位置,王安石獨自決定把僖祖的神主牌位奉入祧廟,參加討論的官員聯(lián)合起來與王安石爭論,沒能改變他的決定。上元節(jié)的傍晚,王安石跟隨圣駕騎馬進(jìn)入宣德門,守門衛(wèi)士大聲呵叱阻止,并鞭打王安石騎的馬匹。王安石發(fā)怒,上章要求逮捕懲辦這些衛(wèi)士。御史說“:宮廷中值宿的衛(wèi)士,保衛(wèi)皇帝而已,宰相不在他應(yīng)該下馬的地方下馬,衛(wèi)士理所應(yīng)當(dāng)加以呵叱制止!被实劢K于還是杖打衛(wèi)士,斥責(zé)內(nèi)侍,王安石還是憤憤不平。王韶開拓熙河成功向朝廷報告功績,神宗因為這是王安石的建議,解下自己身佩的玉帶賜給王安石。
熙寧七年春天,全國一直干旱,饑民流離失所,皇帝憂容滿面,上朝時感嘆不已,想要罷除全部不好的法度。王安石說“:水旱災(zāi)害是常會發(fā)生的事,堯、湯時代也不能避免,這事不足以使陛下憂慮,不過應(yīng)當(dāng)治理好人為之事來應(yīng)付天災(zāi)!鄙褡谡f“:這怎么是小事,我所以感到恐懼,正是因為沒能做好人為之事。現(xiàn)在收取免行錢太重,人們怨嘆,甚至有人說出對朝廷不恭順的話來。自親近大臣到皇后家族,沒有不說免行錢有害的。兩宮太后聲淚俱下,擔(dān)憂京城里會發(fā)生動亂,認(rèn)為天旱更加失去了人心。”王安石說“:親近大臣不知是誰,如果兩宮有這種話,那一定是向經(jīng)、曹佾所干的!瘪T京說“:我也聽說了。”王安石說“:士大夫中不如意不得志的人都?xì)w附馮京,所以只有馮京聽到這些話,我是沒有聽說!北O(jiān)安上門鄭俠上疏,把所見到的流民扶老攜幼的困苦情狀,成圖進(jìn)獻(xiàn)神宗,說:“旱災(zāi)是由王安石招致來的。罷免王安石,上天一定會下雨。”鄭俠又因為這事被放逐到嶺南。慈圣、宣仁兩位太后痛哭流涕地對神宗說:“王安石擾亂了天下!鄙褡谝矐岩赏醢彩,于是罷免了他的宰相職務(wù),任命為觀文殿士、知江寧府,從禮部侍郎超九轉(zhuǎn)而為吏部。
呂惠卿服喪期滿時,王安石早晚不停地推薦他,這時,王安石奏請皇帝讓呂惠卿任參知政事,又要求召韓絳代替自己。二人堅持王安石制定的成法,沒有絲毫改變,當(dāng)時韓絳的綽號是“傳法沙門”,呂惠卿的綽號是“護(hù)法善神”。然而呂惠卿實際上是想自己掌握大權(quán),害怕王安石重新回來當(dāng)政,就乘辦理鄭俠案件的機(jī)會陷害王安石弟弟,又興起李士寧案件來傾覆王安石。韓絳覺察到呂惠卿的用意,秘密奏知皇帝請求召回王安石。熙寧八年二月,王安石再次被委任為宰相,他接到詔令后,立即兼程赴京!度(jīng)義》寫成,王安石加官為尚書左仆射兼門下侍郎。任命他的兒子王蚞為龍圖閣直學(xué)士。王蚞推辭不就,呂惠卿勸說皇帝接受他的請求,因此王、呂間猜疑成仇更加明顯。呂惠卿被蔡承禧彈劾,在家等待皇帝的處理詔令。王蚞暗示御史中丞鄧綰再次彈劾呂惠卿和華亭縣知縣張若濟(jì)共同犯法謀利事,立案審查他們,呂惠卿被派出任陳州知州。
十月,彗星出現(xiàn)在東方,神宗下詔征求直言得失,以及詢問政事之中不能與百姓相和諧的方面。王安石帶領(lǐng)同朝大臣們上疏說:“晉武帝五年,彗星出現(xiàn)在軫宿;十年,又有孛星出現(xiàn)。然而晉武帝在位二十八年,與《乙巳占》所預(yù)言的日期不符合。這是因為遙遠(yuǎn),先王雖然有官方占卜的預(yù)言,但他所相信的仍是人為之事。天文的變化無窮無盡,上下牽強(qiáng)附會,難道就沒有偶然的巧合?周公、召公,怎么會欺騙成王。他們說到中宗在位的時間很長,就說‘中宗謙虛謹(jǐn)慎,兢兢業(yè)業(yè),用天命約束自己,勤于治民不敢荒廢政事’。他們說夏、商兩朝維持很長時間時,也說是由于‘施行德政’而已。裨灶預(yù)言火災(zāi)能夠應(yīng)驗,想用祭祀求免災(zāi)禍,國僑不聽他的意見,裨灶就說‘:不采納我的意見,鄭國又將會發(fā)生火災(zāi)!瘒鴥S沒有聽他的意見,鄭國也沒有發(fā)生火災(zāi)。有像裨灶這樣的人,未免荒誕,何況今天的占卜星象之人呢?現(xiàn)在流傳的占書,又是歷代所禁止的,謄寫訛誤尤其不知道有多少。陛下的品德至善至美,不僅比商中宗更加賢能,而且周公、召公所說的話早已全部看過了,哪里需要蠢人、盲人再有什么陳述。我聽說兩宮太后因為這件事而擔(dān)憂,希望陛下用我們所說的這些道理,盡力地開導(dǎo)勸慰!鄙褡谡f“:聽說民間極苦于新法!蓖醢彩卮鹫f“:嚴(yán)寒,暴雨,百姓尚且怨恨,這不用撫恤!鄙褡谡f:“不能使冬天嚴(yán)寒夏天暴雨這種怨恨也沒有嗎?”王安石聽后很不高興,回家托病臥床,神宗安慰勸勉,王安石才上朝治理政事。他的同黨出計謀說“:現(xiàn)在不要選取皇上歷來不喜歡的人迅速提拔重用,那會使自己變輕,這時就將有窺伺君臣間隙的人!蓖醢彩膺@個謀略;实鄹吲d王安石出來執(zhí)政,聽從他的一切意見。當(dāng)時軍隊出征安南,密探得到安南的露布,說:“中國推行青苗、助役法,使平民百姓十分貧困。我國今天出兵,是要幫助拯救那里的百姓!蓖醢彩瘣琅,自己起草敕牘詆毀安南。
華亭案久久未能成立,王蚞把它交給門客呂嘉問、練亨甫共同商議,他們?nèi)磬嚲U所列舉的呂惠卿的事項,夾雜在其他的皇帝下達(dá)的文書中,王安石不知道這件事。省吏到陳州把這件事告訴了呂惠卿,呂惠卿報告給皇帝,并控告王安石說“:王安石完全拋棄了自己所學(xué)的先儒教誨,崇尚縱橫家的末流方法,違背君命假傳號令,欺騙皇上,要挾君主。一年之間極力干了許多惡事,縱然是古代喪失志行而倒行逆施的人,恐怕都沒有這樣的!庇纸野l(fā)王安石在私人書信中寫有“不要讓皇上知道”的話。神宗把這些材料給王安石看,王安石謝辭說沒有這些事,回家問王蚞,王蚞說出這些事的情況,王安石責(zé)備了他。王蚞憤怒怨恨,背上的癰疽發(fā)作而死。王安石公開宣布鄧綰的罪過,說:“鄧綰為我的子弟求取官職及舉薦我的女婿蔡卞!庇谑青嚲U和練亨甫都獲罪。鄧綰開始是以依附王安石而做到諫官的,到王安石和呂惠卿互相傾軋時,鄧綰極力幫助王安石攻擊呂惠卿。神宗很厭惡王安石的所作所為,鄧綰懼怕失勢,多次留在皇上身邊,說話無所顧忌;練亨甫邪惡不厚道,巴結(jié)奉承王蚞得到進(jìn)用,這時他倆都被貶斥了。
王安石再次任宰相后,多次托病請求離職,到兒子王蚞死去,更是悲傷得不堪承受,極力請求解除樞要職務(wù)。神宗愈加厭惡他,罷免了他的宰相職務(wù),任命他為鎮(zhèn)南軍節(jié)度使、同平章事、判江寧府。第二年,改任集禧觀使,封舒國公。王安石多次乞求把自己的將相大印交還朝廷。元豐二年,再次被任命為左仆射、觀文殿大學(xué)士。換官特進(jìn),改封荊國公。哲宗即位,加封司空。
元..元年,王安石去世,終年六十六歲,追贈他為太傅。紹圣年間,賜謚為“文”,配享神宗廟庭。徽宗崇寧三年,又配享文宣王廟,位次排在顏回、之后,追封為舒王。欽宗時,楊時有議論,皇帝下詔停止王安石在文宣王廟配享。高宗采納、呂聰問的意見,停止王安石在宗廟配享,并削去他的王位封號。
早先,王安石詮釋《詩》、《書》、《》,寫成后,頒布到學(xué)舍,天下稱為《新義》。晚年居住在金陵,又撰寫《字說》,書中多有穿鑿附會之處。他的學(xué)說混合入佛經(jīng)、老莊的思想。當(dāng)時學(xué)習(xí)的人,沒有人敢于不傳授學(xué)習(xí)他的《新義》和《字說》的,主考官只用它為標(biāo)準(zhǔn)來錄取考生,士人不得自立新說,先儒解釋經(jīng)書的著作,一切廢除不用。廢黜《春秋》這部書,不把它列在學(xué)舍里,甚至戲弄地看作是“斷簡殘篇的朝廷公報”。
王安石還沒有顯貴時就已經(jīng)名震京師。他不好奢華,自稱是最為節(jié)儉,有時衣服臟了也不換,臉上臟了也不洗,人們都認(rèn)為他這樣很賢達(dá)。蜀人則說:“這是不近人情的做法。像這種人很少有不奸慝大惡的。”并作了《辨奸論》文以譏刺他,說他和王衍、盧杞是一類人。
王安石性格倔犟,遇事不論對錯,非常自信,他決定了的事就從不改變。至如討論變法之事,王安石與朝中大臣爭辯得不可開交。他引經(jīng)據(jù)典,大發(fā)議論,動輒數(shù)百言,大家都駁不倒他。他甚至說“:天變不足畏,祖宗不可學(xué),人言不可怕。”他執(zhí)政期間,幾乎把內(nèi)外老臣都罷免完了,而大多提拔一些輕浮的有點小聰明的年輕人。很久以后,因全國發(fā)生大旱災(zāi)而被罷黜,自第二次復(fù)出為相后一年多又被罷免,此后,終神宗之世再沒有被召用,他執(zhí)政共長達(dá)八年之久。其子王蚞。
王安禮字和甫,是王安石的弟弟。很年輕的時候即中進(jìn)士,受到河?xùn)|唐介的征召。熙寧年間,..延路修筑口羅兀城,河?xùn)|路派四萬民工運(yùn)糧餉,宣撫使韓絳要求讓這些人去助戰(zhàn),將領(lǐng)呂公弼也準(zhǔn)備聽從安排。王安禮則反對這樣做,他說“:這些民工都不懂打仗,如果強(qiáng)迫他們?nèi),那么他們不被敵人殺死,也要被凍死、餓死,因此得趕快停止這種舉動!眳喂雎爮牧送醢捕Y的話,將民工都帶了回來,而其他各路助戰(zhàn)的民工都全軍覆沒了。呂公弼握著王安禮的手說“:四萬民工得以安全返回,這決不是偶然的。如果真有什么陰德,那一定有你一份功勞啊。”
開始,韓絳想壟斷封賞,他所上報的立功行賞情況大多失實,呂公弼向皇上奏報了此事。皇上詔令就在河?xùn)|路討論立功行賞之事,呂公弼接受這件事。王安禮說“:宣撫使是以宰相身份節(jié)制各道的,允許他便宜行事,他如果封賞有什么不妥的話,人們是會非難他的。你是一名地方官員,怎么能夠超出職權(quán)范圍越級上報論功狀呢?”呂公弼聽后遂推卻了這樁事。呂公弼向朝廷推薦王安禮,神宗召王安禮應(yīng)對后,想馬上任用他。這時是王安石執(zhí)政,他即推辭了,被任為著作郎、崇文院校書。有一天神宗遇見他,命他坐下,有關(guān)官員說八品官沒有賜座的,皇上即特別地賜給他座。遷任直集賢院,出任知潤州、湖州,又召回任開封府判官。曾與開封府尹一起向皇上奏事,奏事完后,皇上單獨留下王安禮,向他詢問一些國家大事,對他的意見,皇上很賞識,并加以采納。入直舍人院、同修起居注。
因作詩諷刺新法下御史獄,情勢很危急,沒有人敢救他。王安禮則坦然地說“:自古以來胸懷大度的君主,是不會因別人的言語有什么不當(dāng)而治他的罪的。蘇軾以他的才干自發(fā)奮起,認(rèn)為爵位可以很快得到,而現(xiàn)在卻仍然這樣碌碌無為,他的心中不能沒有抱怨。今天如果按理治他的罪,我擔(dān)心以后人們會說陛下不能容納人哪!鄙褡谡f“:我本來就不會深責(zé)他,現(xiàn)在既然你為他求情,我就寬赦他。你出去之后,不要把這事說出去了,蘇軾剛引起眾人的怨恨,我恐怕有人會拿這件事來害你。”李定、張..都要王安禮不要解救蘇軾,王安禮沒有答應(yīng),因此蘇軾只受到輕微的處罰。
王安禮進(jìn)升知制誥。天上彗星出現(xiàn),皇上下詔征求大家直言政事之得失。王安禮上疏說:“人間有失誤,天象就會相應(yīng)地反映出來。陛下有仁愛之心,但下面的人并不太清楚。之所以會這樣,我想主要是您左右的大臣沒有能夠盡忠盡責(zé),甚至有奸邪小人。您所認(rèn)為是忠臣的人實際上不忠,認(rèn)為是不賢良的人卻是賢臣,乘機(jī)謀利的都?xì)椌吡θブ\取私利了,這樣就足以破壞天地之陰陽而引起星象的變化。望陛下好好地考察一下身邊親近的人,堵塞奸邪小人投機(jī)鉆營的路。至于用祭祀、祈禱上天,或者改革變更一下過去的政策措施等辦法,恐怕是無法應(yīng)付上天的。”皇上看完他的奏疏后連連贊嘆,對他說:“王王圭想要你一一陳述上來,我也曾認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)阻隔人們的言論,而使自己蒙蔽自己,F(xiàn)在我仍然犯了一葉障目,不見泰山的錯誤,你在我身邊,我卻沒有發(fā)現(xiàn)你,就是這樣的。從后你應(yīng)當(dāng)主動地多多進(jìn)言!
以翰林學(xué)士身份知開封府,在職位上,他雷厲風(fēng)行,只要有事他馬上處理,從不拖拉。他的前任審理得不十分妥當(dāng)?shù)陌缸,以及立案后沒有處理的案子很多,牽涉到幾萬人。王安禮接手處理,不到三個月,三獄院以及畿、赤縣十九個邑的囚室都空了。審理案件的情況公布于府衙門前,遼的使者從府衙前經(jīng)過看到了,對王安禮夸獎不已;噬下牶蟾吲d地說道“:春秋時秦國的內(nèi)史廖從容地祭祀,破壞了由余的陰謀,F(xiàn)在安禮勤勉治政,使鄰國震動,這與古人相比都毫不遜色!庇谑翘貏e提升了王安禮一級。
皇上多次死去皇子,太史說民間墓地隔京城太近了,所以不利于皇朝的后代,詔令他們將墓地都改遷,計有數(shù)十萬座,群情洶洶,對此很不滿。王安禮上奏說“:文王占卜說要傳世三十年,他治政首先就是掩埋路邊的尸骨,而沒有聽說他為了利其后代而要遷移百姓墓地的事!被噬霞丛t令停止搬遷。
巡視的人接連收到幾封狀告有人圖謀不軌的匿名信,牽涉到一百多家;噬蠈⒛涿沤唤o王安禮去辦理,說:“盡快處理這件事。”王安禮對照那些信,發(fā)現(xiàn)它們所指的都大致相同,只有最后一封信加了三個人,其中有一個姓薛的?吹竭@里,他笑道:“我清楚了!蓖醢捕Y把姓薛的召來問道“:難道有人對你很不滿嗎?”那人回答說:“有人拿筆來要我買,我拒絕了。他去的時候很不高興,好像是懷恨在心的樣子!蓖醢捕Y下令逮捕了這個人,經(jīng)審問后知道果然是他寫的匿名信,于是將他斬首示眾,而沒有抓一個他所告發(fā)的人。此事之后,京師的人都認(rèn)為王安禮非常神明。
皇族有一個叫令馬非的人,用數(shù)十萬錢買了一個妾,過了很久又把那個妾趕回去了,并要官府幫他追回原來的錢。王安禮審視了那個妾,發(fā)現(xiàn)她的面部被火燒傷了,于是上奏說:“這個妾之所以值數(shù)十萬錢,是因為她當(dāng)初很有姿色,F(xiàn)在她被火燒傷了,就再也賣不出去了,這與施行炮烙的刑法有什么分別。現(xiàn)在不僅不能幫令馬非追回原來的錢,反而還要加罰他,作為對他的警戒。”皇上詔令按他的意思辦,扣掉令馬非的俸祿。
后宮所用的油簾子,在當(dāng)初與作坊主談好要管三年,三年內(nèi)如果損壞了就要還錢。結(jié)果這些油簾子才用了一年就壞了。宮中宦官拿著這些簾子到官府,要官府督促作坊主履行原來的諾言,語氣非常傲慢。王安禮說“:難道這些油簾子不是用得不是地方,而被風(fēng)雨搞壞了的嗎?如果都這樣,那造油簾子的人再也收不到錢了。你們原來的契約不能再用了!弊詈笸醢捕Y硬是沒有幫他們追還油簾子的錢。從此宗室、宮中的人都很忌憚他了。
元豐四年(1081),分建三省,設(shè)立執(zhí)政,王安禮被拜為中大夫、尚書右丞。后轉(zhuǎn)為左丞。宋朝興兵討伐夏國,涇原承受梁同上奏“:轉(zhuǎn)運(yùn)使葉康直所運(yùn)送的糧餉已經(jīng)腐壞了,不能吃!被噬洗笈,說:“高價買入糧食,還要花錢運(yùn)那么遠(yuǎn),卻完全腐壞不能吃,這是白白浪費(fèi)民力,葉康直應(yīng)當(dāng)斬首。”王安禮說“:這都只是梁同一個人的話,我懷疑未必是真的,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)調(diào)查一下!庇谑桥膳泄購埓髮幣c梁同檢查所運(yùn)到的糧餉,同時把葉康直抓起來等待檢查的結(jié)果。最后,經(jīng)過檢查發(fā)現(xiàn)可以食用的米有十之八九,皇上這才釋懷,赦免了葉康直。
這時,朝廷軍隊討伐夏國不順利,李憲想再舉兵攻打。神宗就此事征求大臣的意見,王王圭說:“過去之所以失敗是因為軍用不夠,朝廷現(xiàn)在拿出五百萬緡錢鈔以供應(yīng)軍隊,這完全夠了。”王安禮說:“紙鈔不能吃,必須把它換成鐵錢,鐵錢又必須換成糧食才能吃。從現(xiàn)在到出征的日期只有兩個月,這怎么來得及呢!鄙褡谡f“:李憲說這都準(zhǔn)備好了,他們宦官都能辦到,你們難道不能嗎?唐朝平定淮蔡時,只有裴度的意見與皇上一樣,F(xiàn)在這些主張不出自于你們這些大臣,而出自于宦官,我真為你們感到羞恥!蓖醢捕Y說:“唐代之淮西只是三個州,平定時有裴度出謀劃策,李光顏、李訫帶兵,而還要招集全國的兵力,歷經(jīng)數(shù)年才平定。現(xiàn)在夏國疆域之大不是淮蔡可以比的,李憲的才干不能和裴度比,帶兵的將領(lǐng)也沒有李光顏、李訫那樣的干將,如果硬是要發(fā)兵去打的話,恐怕不會完全如您的愿!甭犃送醢捕Y的話后,神宗才醒悟過來,停止了舉兵。后來皇上想任李憲為節(jié)度使,王安禮又認(rèn)為不行。
御史中丞舒..上奏詆毀執(zhí)政,并說:“尚書省沒有建立好文件檔案,應(yīng)當(dāng)治有關(guān)官吏的罪。”王安禮以御史臺的文件檔案為準(zhǔn),對照檢查尚書省的,結(jié)果兩者相同,于是將舒..這次妄上奏章的事以及其他的事一并列舉彈劾,舒..被罷官。徐禧計議邊防之事,王安禮說:“徐禧志大才疏,以后一定會誤國!钡鹊叫祆谟罉烦菓(zhàn)敗的消息傳到宮中后,皇上說:“王安禮常常勸我不要用兵,少置監(jiān)獄,大多都是對的!
過了很久,御史張汝賢上書彈劾王安禮,王安禮被貶出,以端明殿學(xué)士身份知江寧府,張汝賢也被罷免。元..年間,加王安禮資政殿學(xué)士銜,歷知揚(yáng)、青、蔡三州。又被御史彈劾,失掉學(xué)士銜,移任知舒州。紹圣初年,恢復(fù)原職,知永興軍。紹圣二年(1095),知太原府。得風(fēng)寒病,四肢麻木不能行走,只得臥床辦公,但下面的人都不敢欺瞞他。去世時,六十二歲。贈他為右銀青光祿大夫。王安禮儀表不凡,很有氣度,議事辯論,常以儒家正統(tǒng)自居,卻又有不切實際和保守之處,所以多次受到別人的指責(zé)。
王安國,字平甫,是王安禮的弟弟。幼小時即非常聰明,悟性極高,沒有上過學(xué),而作文賦詞自然天成。十二歲時,將他所作的詩、銘文、文論、詞賦數(shù)十篇拿給別人看,多為警世拔俗之語,于是以善寫文章著稱于世,士大夫們都對他交口稱贊。對于書他無所不通,多次赴考進(jìn)士,又赴考茂才,有關(guān)官員考察他所寫的文章后把他列為第一名,因母親去世,沒有任用。此后他在母親墓旁結(jié)廬服喪三年。
熙寧初年,韓絳看中他的才華而舉薦他,賜進(jìn)士及第,任命他為西京國子教授。任期滿,回到京師,皇上因王安石的緣故,特賜王安國對答;实壅f:“你學(xué)貫古今,那么你認(rèn)為漢文帝憑什么能夠做皇帝?”王安國回答說“:三代以來還沒有像他那樣有才能的人!被噬险f“:不過遺憾的是他的才能不能立法改制啊!蓖醢矅卮鹫f“:漢文帝自以代王身份入主未央宮以來,呼吸之間就將判亂平定,恐怕沒有才能的人是無法做到這一點的。至于采納的意見,禮節(jié)地對待群臣,專門以德教化民眾,國家因禮義而振興,幾乎使刑法廢置不用,則文帝的才能又高人一等了!被噬蠁枺骸巴趺洼o佐苻堅,憑區(qū)區(qū)小國而能令行禁止,現(xiàn)在我憑如此廣闊的天下,卻沒有人真正供我使用,這是什么原因呢?”王安國回答說“:王猛教給苻堅用嚴(yán)刑峻法來統(tǒng)治國家,大肆殺戮,致使前秦的統(tǒng)治不能長久,現(xiàn)在一定也有奸詐、刻薄的小人以此來誤導(dǎo)陛下。如果陛下能效法堯、舜、三代,那誰不擁護(hù)呢?”皇上又問:“你的兄長執(zhí)政,外面的看法怎么樣?”王安國說“:認(rèn)為不能知人善任,聚斂太急了!被噬下牶蟪聊徽Z,很不高興,從此對王安國沒有再恩加提拔,只是授任崇文院校書,后改任秘閣校理。王安國曾就新法之事勸諫王安石,又指責(zé)曾布誤了他的哥哥,也非常討厭呂惠卿的奸詐。
以前,王安國任教西京時,沉溺于聲色之中。王安石時任宰相,于是寫信勸戒王安國說“:你不應(yīng)該沉溺于聲色!蓖醢矅鴱(fù)信說“:也希望兄長你遠(yuǎn)離佞人。”呂惠卿由是對他懷恨在心。等到王安石被罷免宰相,呂惠卿即借鄭俠之事陷害王安國,罷免了他的官職,并把他放鄉(xiāng);噬舷略t諭示王安石,王安石面對使者愴然淚下。不久恢復(fù)了王安國的官職,然而詔令下達(dá)時王安國已死了。當(dāng)時他年僅四十七歲。
【列傳·卷八十六原文解釋翻譯】相關(guān)文章:
管仲列傳原文及翻譯11-12
《魏公子列傳》原文及翻譯12-17
《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯11-12
《史記·季布欒布列傳》原文及翻譯12-08
明史列傳的原文06-04
列傳卷五十二的部分譯文05-09
貨殖列傳序原文賞析02-26
《史記·田單列傳》翻譯12-17
江漢原文翻譯10-05