1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2024-10-08 14:41:08 藹媚 白居易 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

          在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

        欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

          欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)

          唐代 白居易

          平生心跡最相親,欲隱墻東不為身。

          明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。

          每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。

          可獨(dú)終身數(shù)相見(jiàn),子孫長(zhǎng)作隔墻人。

          譯文

          我們平生志趣相投,都渴望過(guò)一種“無(wú)官一身輕”的隱居生活。

          我們結(jié)鄰后,一輪明月,共照著兩家的庭院;一株綠楊,將濃濃的春意灑落在兩家的院心。

          每每暫時(shí)出門(mén)尚且希望有個(gè)好伙伴,長(zhǎng)期定居怎能不選擇好鄰居呢!

          結(jié)鄰之后,不僅我們兩人總能見(jiàn)面,而且我們的子孫也能長(zhǎng)久相處。

          注釋

          元八,名宗簡(jiǎn),字居敬,排行第八,河南人,舉進(jìn)士,官至京兆少尹。他是白居易的詩(shī)友,兩人結(jié)交二十余年。卜鄰,即選擇作鄰居。

          心跡:心里的真實(shí)想法。

          墻東:指隱居之地!逗鬂h書(shū)·逸民傳》:“君公遭亂獨(dú)不去,儈牛自隱。時(shí)人謂之論曰:‘避世墻東王君公!

          身:自己。

          三徑:語(yǔ)出陶潛《歸去來(lái)辭》“三徑就荒,風(fēng)韻猶存”句。這里借指隱居的地方。

          猶:尚且,還。

          伴:陪伴的人。

          豈得:怎么能。

          可獨(dú):哪里止。

          長(zhǎng):通“!,往往,經(jīng)常。

          創(chuàng)作背景

          815年(唐憲宗元和十年)春,詩(shī)人和元宗簡(jiǎn)都在朝廷供職,宗簡(jiǎn)在長(zhǎng)安升平坊購(gòu)了一所新宅,詩(shī)人很想同他結(jié)鄰而居,乃作這首七律相贈(zèng)。

          賞析

          詩(shī)的前四句寫(xiě)兩家結(jié)鄰之宜行。首聯(lián)寫(xiě)兩人“平生心跡最相親”,接著就具體寫(xiě)“相親”之處!皦|”、“三徑”和“綠楊”,都是有關(guān)隱居的典故。這幾處用典做到了“用事不使人覺(jué),若胸臆語(yǔ)”(《顏氏家訓(xùn)·文章》),用典非常多,但并不矯揉造作,非常自然適宜。詩(shī)人未曾陳述卜鄰的愿望,先借古代隱士的典故,對(duì)墻東林下之思做了一番渲染,說(shuō)明二人心跡相親,志趣相同,都是希望隱居而不求功名利祿的人,一定會(huì)成為理想的好鄰居。詩(shī)人想象兩家結(jié)鄰之后的情景,“明月”和“綠楊”使人倍感溫馨,兩人在優(yōu)美的環(huán)境中愜意地散步暢談,反映了詩(shī)人對(duì)結(jié)鄰的美好憧憬。

          頷聯(lián)“明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春”,是膾炙人口的名句。在這幽美的境界中,兩位摯友——詩(shī)人和元八,或閑庭散步,或月下對(duì)酌,或池畔觀魚(yú),或柳蔭賦詩(shī),恬然陶然,游哉優(yōu)哉。這兩句詩(shī)總共十四個(gè)字,描繪了富有詩(shī)情畫(huà)意的境界,啟發(fā)人展開(kāi)豐富多彩的想象,體現(xiàn)了對(duì)仗和用典的巨大修辭效用,也體現(xiàn)了詩(shī)人的語(yǔ)言藝術(shù)。

          后四句寫(xiě)詩(shī)人卜鄰之懇切。暫出、定居、終身、后代,襯托復(fù)兼層遞,步步推進(jìn),愈轉(zhuǎn)愈深,把描述的情景帶入對(duì)未來(lái)生活的美好希冀,是一種值得神往的美好狀態(tài)。這也側(cè)面表現(xiàn)了詩(shī)人自己的渴望心情。詩(shī)人反問(wèn)一句,緊追一句,讓對(duì)方不能不生“實(shí)獲我心”的同感。不斷反問(wèn),也是側(cè)面表現(xiàn)詩(shī)人的渴盼之情。四句貌似說(shuō)理,實(shí)為抒情;好像是千方百計(jì)要說(shuō)服人家接受他的要求,其實(shí)是在推心置腹地訴說(shuō)對(duì)朋友的極端的渴慕,語(yǔ)言樸實(shí)真摯,推心置腹,表現(xiàn)出殷切而純真的友情。

          詩(shī)人在這首詩(shī)中運(yùn)用豐富多彩的想象,描繪了一幅優(yōu)美如畫(huà)的環(huán)境,筆力明快,充滿詩(shī)情畫(huà)意,讀來(lái)倍感舒暢愜意。

          作者介紹

          白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。

          白居易主要成就

          官場(chǎng)

          翰林學(xué)士

          前期是兼濟(jì)天下時(shí)期,后期是獨(dú)善其身時(shí)期。白居易貞元十六年(800年)29歲時(shí)中進(jìn)士,先后任秘書(shū)省校書(shū)郎、盩至尉、翰林學(xué)士,元和年間任左拾遺,寫(xiě)了大量諷喻詩(shī),代表作是《秦中吟》十首,和《新樂(lè)府》五十首,這些詩(shī)使權(quán)貴切齒、扼腕、變色。元和六年,白居易母親因患神經(jīng)失常病死在長(zhǎng)安,白居易按當(dāng)時(shí)的規(guī)矩,回故鄉(xiāng)守孝三年,服孝結(jié)束后回到長(zhǎng)安,皇帝安排他做了左贊善大夫。

          江州司馬

          元和十年六月,白居易44歲時(shí),宰相武元衡和御史中丞裴度遭人暗殺,武元衡當(dāng)場(chǎng)身死,裴度受了重傷。對(duì)如此大事,當(dāng)時(shí)掌權(quán)的宦官集團(tuán)和舊官僚集團(tuán)居然保持鎮(zhèn)靜,不急于處理。白居易十分氣憤,便上書(shū)力主嚴(yán)緝兇手,以肅法紀(jì)?墒悄切┱茩(quán)者非但不褒獎(jiǎng)他熱心國(guó)事,反而說(shuō)他是東宮官,搶在諫官之前議論朝政是一種僭越行為;于是被貶謫為州刺史。王涯說(shuō)他母親是看花的時(shí)候掉到井里死的,他寫(xiě)賞花的詩(shī)和關(guān)于井的詩(shī),有傷孝道,這樣的人不配治郡,于是他被貶為江州司馬。實(shí)際上他得罪的原因還是那些諷喻詩(shī)。

          貶官江州(現(xiàn)九江)給白居易以沉重的打擊,他說(shuō)自己是 “面上滅除憂喜色,胸中消盡是非心”,早年的佛道思想滋長(zhǎng)。三年后由于好友崔群的幫助他升任忠州刺史。

          杭州刺史

          元和十五年,唐憲宗暴死在長(zhǎng)安,唐穆宗繼位,穆宗愛(ài)他的才華,把他召回了長(zhǎng)安,先后做司門(mén)員外郎、主客郎中知制誥、中書(shū)舍人等。但當(dāng)時(shí)朝中很亂,大臣間爭(zhēng)權(quán)奪利,明爭(zhēng)暗斗;穆宗政治荒怠,不聽(tīng)勸諫。于是他極力請(qǐng)求外放。822年,白居易被任命為杭州刺史。在杭州任職期間,他見(jiàn)杭州一帶的農(nóng)田經(jīng)常受到旱災(zāi)威脅,官吏們卻不肯利用西湖水灌田,就排除重重阻力和非議,發(fā)動(dòng)民工加高湖堤,修筑堤壩水閘,增加了湖水容量,解決了錢(qián)塘(今杭州)、鹽官(今海寧)之間數(shù)十萬(wàn)畝農(nóng)田的灌溉問(wèn)題。白居易還規(guī)定,西湖的大小水閘、斗門(mén)在不灌溉農(nóng)田時(shí),要及時(shí)封閉;發(fā)現(xiàn)有漏水之處,要及時(shí)修補(bǔ)。白居易還組織群眾重新浚治了唐朝大歷年間杭州刺史李泌在錢(qián)塘門(mén)、涌金門(mén)一帶開(kāi)鑿的六口井,改善了居民的用水條件。

          文學(xué)

          居易是中唐時(shí)期影響極大的大詩(shī)人,他的詩(shī)歌主張和詩(shī)歌創(chuàng)作,以其對(duì)通俗性、寫(xiě)實(shí)性的突出強(qiáng)調(diào)和全力表現(xiàn),在中國(guó)詩(shī)史上占有重要的地位。在《與元九書(shū)》中,他明確說(shuō):“仆志在兼濟(jì),行在獨(dú)善。奉而始終之則為道,言而發(fā)明之則為詩(shī)。謂之諷諭詩(shī),兼濟(jì)之志也;謂之閑適詩(shī),獨(dú)善之義也!庇纱丝梢钥闯,在白居易自己所分的諷喻、閑適、感傷、雜律四類(lèi)詩(shī)中,前二類(lèi)體現(xiàn)著他 “奉而始終之”的兼濟(jì)、獨(dú)善之道,所以最受重視。同時(shí)提出了自己的文學(xué)主張:“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作!倍脑(shī)歌主張,也主要是就早期的諷諭詩(shī)的創(chuàng)作而發(fā)的。

          早在元和初所作《策林》中,白居易就表現(xiàn)出重寫(xiě)實(shí)、尚通俗、強(qiáng)調(diào)諷喻的傾向:“今褒貶之文無(wú)核實(shí),則懲勸之道缺矣;美刺之詩(shī)不稽政,則補(bǔ)察之義廢矣!罗o賦合炯戒諷喻者,雖質(zhì)雖野,采而獎(jiǎng)之!保恕蹲h文章》)詩(shī)的功能是懲惡勸善,補(bǔ)察時(shí)政,詩(shī)的手段是美刺褒貶,炯戒諷喻,所以他主張: “立采詩(shī)之官,開(kāi)諷刺之道,察其得失之政,通其上下之情!保拧恫稍(shī)》)他反對(duì)離開(kāi)內(nèi)容單純地追求“宮律高”、“文字奇”,更反對(duì)齊梁以來(lái)“嘲風(fēng)月、弄花草”的艷麗詩(shī)風(fēng)。在《新樂(lè)府序》中,他明確指出作詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)是:“其辭質(zhì)而徑,欲見(jiàn)之者易諭也;其言直而切,欲聞之者深誡也;其事核而實(shí),使采之者傳信也;其體順而肆,可以播于樂(lè)章歌曲也。”這里的“質(zhì)而徑”、“直而切”、 “核而實(shí)”、“順而肆”,分別強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言須質(zhì)樸通俗,議論須直白顯露,寫(xiě)事須絕假純真,形式須流利暢達(dá),具有歌謠色彩。也就是說(shuō),詩(shī)歌必須既寫(xiě)得真實(shí)可信,又淺顯易懂,還便于入樂(lè)歌唱,才算達(dá)到了極致。

          白居易對(duì)詩(shī)歌提出的上述要求,全部目的只有一個(gè),那就是補(bǔ)察時(shí)政。所以他緊接著說(shuō):“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也! (《新樂(lè)府序》)在《與元九書(shū)》中,他回顧早年的創(chuàng)作情形說(shuō):“自登朝來(lái),年齒漸長(zhǎng),閱事漸多,每與人言,多詢時(shí)務(wù);每讀書(shū)史,多求理道,始知文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作。”為時(shí)為事而作,首要的還是“為君”而作。他也說(shuō):“但傷民病痛,不識(shí)時(shí)忌諱”(《傷唐衢二首》其二),并創(chuàng)作了大量反映民生疾苦的諷諭詩(shī),但總體指向卻是“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)。因?yàn)橹挥袑⒚袂樯线_(dá)天聽(tīng),皇帝開(kāi)壅蔽、達(dá)人情,政治才會(huì)趨向休明。

          《琵琶行》與《長(zhǎng)恨歌》是白居易寫(xiě)得最成功的作品,其藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特點(diǎn)是抒情因素的強(qiáng)化。與此前的敘事詩(shī)相比,這兩篇作品雖也用敘述、描寫(xiě)來(lái)表現(xiàn)事件,但卻把事件簡(jiǎn)到不能再簡(jiǎn),只用一個(gè)中心事件和兩三個(gè)主要人物來(lái)結(jié)構(gòu)全篇,諸如頗具戲劇性的馬嵬事變,作者寥寥數(shù)筆即將之帶過(guò),而在最便于抒情的人物心理描寫(xiě)和環(huán)境氣氛渲染上,則潑墨如雨,務(wù)求盡情,即使《琵琶行》這種在樂(lè)聲摹寫(xiě)和人物遭遇敘述上著墨較多的作品,也是用情把聲和事緊緊聯(lián)結(jié)在一起,聲隨情起,情隨事遷,使詩(shī)的進(jìn)程始終伴隨著動(dòng)人的情感力量。除此之外,這兩篇作品的抒情性還表現(xiàn)在以精選的意象來(lái)營(yíng)造恰當(dāng)?shù)姆諊⒑嫱性?shī)歌的意境上。如《長(zhǎng)恨歌》中“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,《琵琶行》中 “楓葉荻花秋瑟瑟”“別時(shí)茫茫江浸月”等類(lèi)詩(shī)句,或?qū)⑵嗬涞脑律、淅瀝的夜雨、斷腸的鈴聲組合成令人銷(xiāo)魂的場(chǎng)景,或以瑟瑟作響的楓葉、荻花和茫茫江月構(gòu)成哀涼孤寂的畫(huà)面,其中透露的凄楚、感傷、悵惘意緒為詩(shī)中人物、事件統(tǒng)統(tǒng)染色,也使讀者面對(duì)如此意境、氛圍而心靈搖蕩,不能自已。

        【欲與元八卜鄰先有是贈(zèng)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯12-13

        池上白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯12-31

        折荷有贈(zèng)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯06-06

        《吊白居易》原文翻譯及賞析08-29

        白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

        池上早秋白居易的詩(shī)原文賞析11-30

        木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析07-06

        木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析06-09

        木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析10-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>