- 相關(guān)推薦
《采薇》原文翻譯及段落解析
《小雅·采薇》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。此詩(shī)以一個(gè)返鄉(xiāng)戍卒的口吻,唱出從軍將士艱辛的生活和思?xì)w的情懷。下面是小編整理的《采薇》原文翻譯及段落解析。
采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?獫狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
翻譯
豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說(shuō)回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現(xiàn)。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和獫狁打仗。沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和獫狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說(shuō)回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地點(diǎn)不能固定,無(wú)法使人帶信回家。
豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說(shuō)回家了回家了,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛開(kāi)著的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因?yàn)橐粋(gè)月多次交戰(zhàn)!
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。
回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!
寫(xiě)作背景
《采薇》是出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據(jù)它的內(nèi)容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強(qiáng)悍,經(jīng)常入侵中原,給當(dāng)時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災(zāi)難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內(nèi)容看,當(dāng)是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思?xì)w的情懷。
有關(guān)《采薇》這一首詩(shī)的背景,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜。據(jù)毛序?yàn)椋骸啊恫赊薄,遣戍役也。文王之時(shí),西有昆夷之患,北有獫狁之難。以天子之命,命將率遣戍役,以守衛(wèi)中國(guó)。故歌《采薇》以遣之。”其實(shí),真正的經(jīng)典,無(wú)一例外都有著穿越時(shí)空的魅力。它曾經(jīng)如此真切細(xì)微地屬于一個(gè)人,但又如此博大深厚地屬于每一個(gè)人。所以,縱然這首詩(shī)背后的那一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的烽煙早已在歷史里淡去,而這首由戍邊戰(zhàn)士唱出來(lái)的蒼涼的歌謠卻依然能被每一個(gè)人編織進(jìn)自己的生命里,讓人們?cè)谶@條民歌的河流里看見(jiàn)時(shí)間,也看到自己的身影。所以面對(duì)《采薇》,與其觀世,不如觀思;與其感受歷史,不如感受生命。
段落解析
第一章:寫(xiě)離家遠(yuǎn)戍在外的原因——總寫(xiě):回憶倒敘
第二、三章:寫(xiě)戍卒守?zé)o定所及種種饑渴勞苦之狀詳寫(xiě)戍卒
第四、五章:寫(xiě)戍卒緊張勞苦的生活種種情形追敘
第六章:寫(xiě)士卒歸途撫今追昔————今昔對(duì)比,借景抒情,回到現(xiàn)實(shí)
寫(xiě)作特點(diǎn)
1.綜合運(yùn)用多種敘述方法,第一章采用倒敘的寫(xiě)法,刻畫(huà)了戍卒急欲回家和繼續(xù)在外抗敵的矛盾心態(tài),接下去追敘了種種饑渴勞累,緊張辛酸的生活情態(tài)。最后回到現(xiàn)實(shí),結(jié)束回憶,全詩(shī)雖用多種敘述方法,但條理清晰。
2.采用了“興”的抒情方式。“采薇采薇,薇亦作止”的興句,的確與詩(shī)的主題沒(méi)有意義上的聯(lián)系。但興句為全文定下了一種情調(diào),烘托出了一種氣氛,讓詩(shī)好像涂上一種“清幽”的色彩。特別是通過(guò)“薇亦作止——薇亦柔止——薇亦剛止”的變化,讓情調(diào)一步步發(fā)生變化,暗示出戰(zhàn)士的命運(yùn)也一點(diǎn)點(diǎn)發(fā)生變化,最后終于可以回家了。
3.巧用疊字疊句,或抒憂憤感情,或描摹事物狀態(tài),或繪自然景物的特征,都非常準(zhǔn)確優(yōu)美,富有形象性和表現(xiàn)力,聲調(diào)和諧,增添了語(yǔ)言的藝術(shù)魅力。
采薇教學(xué)設(shè)計(jì)
教學(xué)目標(biāo):
1、疏通文意,掌握重點(diǎn)文言實(shí)詞和虛詞的意思和用法。
2、熟讀成誦,歸納詩(shī)歌的章法特點(diǎn)、表現(xiàn)手法等方面的藝術(shù)特色以及本詩(shī)深刻的思想內(nèi)容。
學(xué)情分析:
提升學(xué)生的詩(shī)歌審美能力和鑒賞能力對(duì)高一新生來(lái)說(shuō)有很大難度,在此方面學(xué)生鑒賞能力較為薄弱,教師應(yīng)耐心引導(dǎo),細(xì)細(xì)分析。
重點(diǎn)難點(diǎn):
疏通課文,鑒賞課文的思想內(nèi)容和藝術(shù)形式,體會(huì)抒情主人公復(fù)雜的情感。
教學(xué)過(guò)程
教學(xué)活動(dòng):
活動(dòng)1:導(dǎo)入
由余光中的《鄉(xiāng)愁》導(dǎo)入。
小時(shí)候鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票
我在這頭母親在那頭
長(zhǎng)大后鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票
我在這頭新娘在那頭
后來(lái)啊鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?/p>
我在外頭母親在里頭
而現(xiàn)在鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽
我在這頭大陸在那頭
活動(dòng)2:
復(fù)習(xí):你記得哪些有關(guān)《詩(shī)經(jīng)》的文學(xué)常識(shí)?
活動(dòng)3:解題
《采薇》選自《詩(shī)經(jīng)》中的“小雅”,是宮廷樂(lè)歌!把拧笔侵芡醭陛牭貐^(qū)的音樂(lè),即所謂正聲雅樂(lè)。它是一種正統(tǒng)音樂(lè)。主要用于統(tǒng)治者的朝會(huì)宴饗,以歌功頌德為主;多為貴族所作,表現(xiàn)當(dāng)時(shí)知識(shí)分子的生活和思想!稗薄奔匆巴愣埂
活動(dòng)4:朗讀,掃除字詞障礙。
活動(dòng)5:全班分為六個(gè)組,以小組合作的形式將你所選段落用口語(yǔ)化詩(shī)歌的語(yǔ)言把他翻譯出來(lái),看哪個(gè)小組翻譯得最好。講解每節(jié)的重點(diǎn)字詞,翻譯全文。
活動(dòng)6:談一談這首詩(shī)主要寫(xiě)了什么內(nèi)容?
《采薇》是《小雅》中的一篇,描寫(xiě)了歸途中的戍卒對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的回顧,表現(xiàn)了普通士兵在離鄉(xiāng)出征的歲月里的艱苦生活和內(nèi)心傷痛。
第一部分(第1—3章)追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因和軍旅生活的勞苦。
第二部分(第4—5章)直接描寫(xiě)戰(zhàn)事。
第三部分(第6章)寫(xiě)戍卒歸途中的心情
活動(dòng)7:詩(shī)歌欣賞
1、詩(shī)歌流露出戍邊士兵復(fù)雜的內(nèi)心情感,試結(jié)合詩(shī)句賞析。
情感:對(duì)故鄉(xiāng)的思念;對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不滿;保家衛(wèi)國(guó)的自豪感。
2、本詩(shī)前三章寫(xiě)采薇用了什么手法?結(jié)合詩(shī)句說(shuō)說(shuō)這種手法有何特點(diǎn)及在文中的作用?
A、以采薇起興,再現(xiàn)行役之苦。
以薇菜漸次生長(zhǎng)和時(shí)間的推移,暗示時(shí)間的流逝,戍期漫長(zhǎng),歸家無(wú)期,流露出痛苦無(wú)奈的心情。
B、重章疊句,章與章句型重復(fù),字面也大體相同,只在關(guān)鍵處更換個(gè)別字。
反復(fù)吟唱,以植物的生長(zhǎng)暗示時(shí)間的流逝,在鮮明的節(jié)奏中表現(xiàn)詩(shī)歌的音樂(lè)美。
3、主題:表現(xiàn)了普通士兵在離鄉(xiāng)出征的歲月里的艱苦生活和內(nèi)心傷痛,字里行間表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不滿和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
活動(dòng)8:
藝術(shù)特點(diǎn):
1、比興手法:以“薇”的從“作”到“柔”到“剛”的生長(zhǎng)過(guò)程,暗示時(shí)間的流逝和戍邊的漫長(zhǎng)。
2、注重細(xì)節(jié):通過(guò)對(duì)戰(zhàn)車(chē)、戰(zhàn)馬,象弭、魚(yú)服,勞累奔波,饑渴難當(dāng)?shù)拿鑼?xiě)表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。
3、情景交融:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏!币詷(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),倍增其哀樂(lè)。
4、反襯手法:用凄苦的景物來(lái)寫(xiě)快樂(lè),用美好的景物來(lái)寫(xiě)悲哀,這就是反襯手法。
5、重章復(fù)唱:前三章開(kāi)頭句式相似,反復(fù)吟唱,以植物的生長(zhǎng)暗示時(shí)間的流逝,在鮮明的節(jié)奏中表現(xiàn)出詩(shī)歌的音樂(lè)美。
【《采薇》原文翻譯及段落解析】相關(guān)文章:
采薇原文及翻譯07-02
《采薇》原文及翻譯05-13
采薇原文與翻譯09-21
《采薇》原文與翻譯04-23
《采薇》的原文及翻譯06-20
詩(shī)經(jīng)采薇原文賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯04-15
小雅采薇原文及翻譯10-15
詩(shī)經(jīng)采薇原文翻譯08-03
采薇的原文翻譯及賞析06-08
采薇原文翻譯及賞析10-25