岑參:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》
引導(dǎo)語:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》由岑參創(chuàng)作,這首詩作于唐天寶十一年(752)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲光羲等同游。
《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》
作者:岑參
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,蹬道盤虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊如朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬古青蒙蒙。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺道資無窮。
【注解】:
1、突兀:高聳。2、鬼工:非人力所能。3、宮館:宮闕。 4、凈理:佛理。5、勝因:善緣。6、掛冠:辭官。7、覺道:佛道。
【韻譯】:
大雁塔的氣勢宛如平地涌出, 孤傲高峻聳立好象直接天宮。
登上雁塔絕頂仿佛離開塵世, 沿階盤旋攀登有如升越太空。
高聳宏偉似乎壓蓋神州大地, 崢嶸崔嵬簡直勝過鬼斧神工。
四角挺拔頂天遮住太陽光輝, 塔高七層緊緊地接連著蒼穹。
站在塔頂鳥瞰指點(diǎn)翱翔飛鳥, 俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。
山連著山好比波濤洶涌起伏, 奔走如百川歸海來朝見帝京。
兩行青槐夾著天子所行道路, 宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。
悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來, 蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。
再看看長安城北漢代的五陵, 歷經(jīng)萬古千秋依然青青。
清凈寂來的佛理我完全領(lǐng)悟。 行善施道素來是我做人信奉。
我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱, 我覺得佛道的確能濟(jì)世無窮。
【評析】:
此詩是寫登佛塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗 寓對國是無可奈何的'情懷。首二句寫未登之前仰望全塔;三、四句寫登塔;五至八句寫塔之高聳雄峻。九、 十句寫由上俯看;十一至十八句,寫在塔頂向東南西北各方所見的景物。最后四句寫 忽悟“凈理”,甚至想“掛冠”而去。詩在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。“如涌出”、“聳天宮”、 “礙白日”、“摩蒼穹”等等,語語驚人,令人有親臨其境之感,不禁為之驚嘆。
【岑參:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》】相關(guān)文章:
《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參10-19
《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》岑參11-27
岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》11-02