- 相關(guān)推薦
《春夜喜雨》的英文譯文
《春夜喜雨》是唐代詩(shī)人杜甫的詩(shī)作。此詩(shī)以極大的喜悅之情細(xì)致地描繪了春雨的特點(diǎn)和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來(lái)得及時(shí)、滋潤(rùn)萬(wàn)物的春雨。以下是小編整理的《春夜喜雨》的英文譯文,歡迎閱讀。
春夜喜雨
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
英文翻譯篇一
A welcome rain on spring night (76 words)
A good rain / knows its seasonAnd comes when spring is here; On the heels of the wind / it slips secretly into the night, Silent and soft, /it moistens everything. Now /clouds hang black above the country roads, A lone boat on the river /sheds a glimmer of light; At dawn /we shall see splashes of rain-washed red -Drenched, heavy blooms in the City of Brocade.
Another name for Chengdu
英文翻譯篇二
Good rain on a spring night (59words)
A good rain falling/Just when it shouldIn springtime; ridingOn the wind /it fillsA whole night, soakingThe land with its goodness; Clouds/ hang heavily overCountry paths; a lone light/Shines from a passing boat; Morning and I/see a dampRedness on the branches, Laden down with flowers.
英文翻譯篇三
Happy rain on a spring night (48words)
Good rain /knows its time right, It will fall /when comes spring. With wind/ it steals in night,Mute,/ it wets everything. Over wild lanes /dark cloud spreads; In boat/a lantern looms. Dawn/sees saturated reds; The town/s heavy with blooms.
英文翻譯篇四
Delighting in Rain on a Spring Night (84words)
A good rain /knows its proper time; It waits /until the Spring to fall. It/ drifts in on the wind, steals in by night, Its fine drops /drench, yet make no sound at all. The paths between the fields /are cloaked with clouds; A river-skiffs lone light /still burns. Come dawn, / well see splashes of wet red -The flowers in Chengdu, weighed down with rain.
Chengdu is now a large city in southern China.
拓展閱讀:《春夜喜雨》鑒賞
杜甫這首五言律詩(shī)是他在成都第二年所作的著名詩(shī)篇之一,歷來(lái)為人們所傳誦。當(dāng)時(shí),詩(shī)人在親戚和朋友的幫助下,加上自己的苦心經(jīng)營(yíng),他寓居的浣花草堂基本建成。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期顛沛流離和飽經(jīng)憂患的杜甫,生活總算暫時(shí)得以安定,所以他才有町能對(duì)成都自然景物進(jìn)行深入的觀察和細(xì)致的琢磨,并在此基礎(chǔ)上創(chuàng)作了不少吟詠它們的詩(shī)篇!洞阂瓜灿辍,就是其中最突出的一首。
詩(shī)一開(kāi)頭,杜甫就贊美春夜所下的雨是“好雨!睘槭裁词恰昂糜辍?因?yàn)樵诖杭巨r(nóng)作物非常需要雨水的滋潤(rùn)。農(nóng)諺云:“春雨貴如油!闭从沉舜河甑膶氋F。由于成都地處“天府之國(guó)”的四川盆地,氣候溫和,雨量充足,一到春天雖然常常晚上下雨,但次日卻又有明媚的陽(yáng)光。這就正如詩(shī)人在另一首詩(shī)中所描繪的:“蜀天常夜雨,江檻已朝晴。”(《水檻遣心二首》)在正需要雨水之時(shí),雨就降下來(lái)了,它是“知時(shí)節(jié)”的,所以“當(dāng)春乃發(fā)生”。這種為萬(wàn)物生長(zhǎng)所必須的“及時(shí)雨”,真是難得的好雨!這兩句詩(shī),是采取擬人化的手法進(jìn)行描繪的。把無(wú)情作有情,把無(wú)知當(dāng)有知,杜甫作詩(shī)常常如此。這里把春雨當(dāng)作有知覺(jué)的,故它能根據(jù)需要,應(yīng)時(shí)而降。詩(shī)中的“知”字和“乃”字,一呼一應(yīng),極為傳神,詩(shī)人喜雨的心情躍然紙上。
接著,第三、四兩句既描寫(xiě)了春雨的動(dòng)態(tài),又傳出了它的潤(rùn)物之神。因?yàn)楹糜晗略谝估,故?shī)人著重是從“聽(tīng)覺(jué)”上去描繪雨景的。雨細(xì)而不能驟,隨夜色而逐漸隱沒(méi)。它悄悄而來(lái),默默無(wú)聲,不為人們所覺(jué)察,故稱(chēng)為“潛入夜”。這樣不聲不響地下的雨,當(dāng)然是滋潤(rùn)萬(wàn)物的細(xì)雨!凹(xì)無(wú)聲”,正好恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了它的可貴精神。這里的“潛”字和“細(xì)”字都用得準(zhǔn)確、貼切,前者透露出風(fēng)很微,后者說(shuō)明了雨極小。這恰如仇兆鰲所說(shuō):“曰潛、曰細(xì),寫(xiě)得脈脈綿綿,于造化發(fā)生之機(jī),最為密切。”(《杜詩(shī)詳注》卷十)
第五、六兩句是進(jìn)一步從“視覺(jué)”上描繪夜雨景色!耙皬健敝柑镆伴g的小路,是指地上;“云”是指天空。由于晚上正在下雨,所以濃云密布,群星潛藏,月色無(wú)光,天空和地上都是一團(tuán)漆黑,正說(shuō)明雨意正濃。而一片墨黑的世界里,唯有江邊船上放射出一線光芒,并且顯得格外明亮。這是一幅極其生動(dòng)的雨中夜景圖。詩(shī)人在這里所用的“俱”字和“獨(dú)”字,都是為了突出這種景象。而在這種景象之中,也包含了詩(shī)人自己驚喜的感情。
最后兩句是寫(xiě)雨后曉景。是第二天的事。天明雨霽,整個(gè)成都城都是耀眼的繁花,花朵沉甸甸地抬不起頭來(lái)。令人目不暇接,心曠神怡。至此,詩(shī)人對(duì)喜雨的感情達(dá)到了高潮,于是“花重錦官城”的詩(shī)句沖口進(jìn)發(fā)而出,真是“通體精妙,后半尤有神”。放王嗣奭說(shuō):“束語(yǔ)‘重’字妙,他人不能下。”(《杜臆》卷四)
這首詩(shī)描寫(xiě)細(xì)膩、動(dòng)人。詩(shī)的情節(jié)從概括的敘述到形象的描繪,由耳聞到目睹,自當(dāng)晚到次晨,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。用詞講究。頗為難寫(xiě)的夜雨景色,卻寫(xiě)得十分耀眼突出,使人從字里行間。呼吸到一股令人喜悅的春天氣息。這首詩(shī)題雖是《春夜喜雨》),但是全詩(shī)不露喜字,卻又始終充滿喜意。顯然,詩(shī)人這種感情的產(chǎn)生絕不是出于一時(shí)的沖動(dòng),而有其現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。據(jù)史書(shū)記載,在他寫(xiě)作此詩(shī)的前一年,京畿一帶就有嚴(yán)重災(zāi)荒,“米斗至七千錢(qián),人相食”(《資治通鑒·唐紀(jì)》)。因此,杜甫一聽(tīng)到雨聲,就感到無(wú)限喜悅,這喜悅恰好反映了詩(shī)人關(guān)心人民疾苦的崇高的思想感情。
注釋
、胖好靼,知道。說(shuō)雨知時(shí)節(jié),是一種擬人化的寫(xiě)法。
、颇耍壕。
⑶潛:暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。
⑷潤(rùn)物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
⑸野徑:田野間的小路。
⑹“江船”句:意謂連江上的船只都看不見(jiàn),只能看見(jiàn)江船上的點(diǎn)點(diǎn)燈火,暗示雨意正濃。
⑺曉:天剛亮的時(shí)候。
⑻花重(zhòng):花因?yàn)轱柡晁@得沉重。
白話譯文
好雨是知道該下雨的時(shí)節(jié)的,正好下在春天植物萌發(fā)生長(zhǎng)的時(shí)候。
它隨著春風(fēng)在夜里悄悄地落下,悄然無(wú)聲地滋潤(rùn)著大地萬(wàn)物。
在雨夜,野外的小路和烏云都是黑茫茫的,只有江船上的燈火格外明亮。
天亮后,去看這帶著雨的嬌美紅艷的花朵,整個(gè)錦官城變成了沉甸甸的鮮花盛開(kāi)的世界。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫(xiě)于唐肅宗上元二年(761年)春。杜甫在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的流離轉(zhuǎn)徙的生活后,終因陜西旱災(zāi)而來(lái)到四川成都定居,開(kāi)始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩(shī)時(shí),他已在成都草堂定居兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農(nóng)民交往,對(duì)春雨之情很深,因而寫(xiě)下了這首描寫(xiě)春夜降雨、潤(rùn)澤萬(wàn)物的美景詩(shī)作。
鑒賞
這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情的名作。一開(kāi)頭就用一個(gè)“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來(lái)贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經(jīng)會(huì)喚起關(guān)于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說(shuō)它“知時(shí)節(jié)”,懂得滿足客觀需要。其中“知”字用得傳神,簡(jiǎn)直把雨給寫(xiě)活了。春天是萬(wàn)物萌芽生長(zhǎng)的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來(lái)了。它的確很“好”。
頷聯(lián)寫(xiě)雨的“發(fā)生”,進(jìn)一步表現(xiàn)雨的“好”,其中“潛”“潤(rùn)”“細(xì)”等字生動(dòng)地寫(xiě)出了雨“好”的特點(diǎn)。雨之所以“好”,好就好在適時(shí),好在“潤(rùn)物”。春天的雨,一般是伴隨著和風(fēng)細(xì)雨地滋潤(rùn)萬(wàn)物的。然而也有例外。有時(shí)候,它會(huì)伴隨著冷風(fēng),受到冷空氣影響由雨變成雪。有時(shí)候,它會(huì)伴隨著狂風(fēng),下得很兇暴。這時(shí)的雨盡管下在春天,但不是典型的春雨,只會(huì)損物而不會(huì)“潤(rùn)物”,自然不會(huì)使人“喜”,也不可能得到“好”評(píng)。所以,光有首聯(lián)的“知時(shí)節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨的“好”。等到頷聯(lián)寫(xiě)出了典型的春雨──伴隨著和風(fēng)的細(xì)雨,那個(gè)“好”字才落實(shí)了!半S風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲!边@仍然用的是擬人化手法!皾撊胍埂焙汀凹(xì)無(wú)聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風(fēng)而來(lái)的細(xì)雨,而且表明那雨有意“潤(rùn)物”,無(wú)意討“好”。如果有意討“好”,它就會(huì)在白天來(lái),就會(huì)造一點(diǎn)聲勢(shì),讓人們看得見(jiàn),聽(tīng)得清。惟其有意“潤(rùn)物”,無(wú)意討“好”,它才選擇了一個(gè)不妨礙人們工作和勞動(dòng)的時(shí)間悄悄地來(lái),在人們酣睡的夜晚無(wú)聲地、細(xì)細(xì)地下。
雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個(gè)通宵。倘若只下一會(huì)兒,就云散天晴,那“潤(rùn)物”就不很徹底。詩(shī)人抓住這一點(diǎn),寫(xiě)了頸聯(lián)。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見(jiàn),江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨(dú)明!敝挥写系臒艋鹗敲鞯摹4送,連江面也看不見(jiàn),小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑。看起來(lái)這雨準(zhǔn)會(huì)下到天亮。這兩句寫(xiě)出了夜雨的美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點(diǎn)明了云厚雨足,而且給人以強(qiáng)烈的美感。
尾聯(lián)是想象中的情景,緊扣題中的“喜”字寫(xiě)想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象。如此“好雨”下上一夜,萬(wàn)物就都得到潤(rùn)澤,發(fā)榮滋長(zhǎng)起來(lái)了。萬(wàn)物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開(kāi)放,紅艷欲滴。詩(shī)人說(shuō):等到明天清早去看看吧,整個(gè)錦官城(成都)雜花生樹(shù),一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋!凹t濕”“花重”等字詞的運(yùn)用,充分說(shuō)明詩(shī)人體物細(xì)膩。
浦起龍說(shuō):“寫(xiě)雨切夜易,切春難!边@首“春夜喜雨”詩(shī),不僅切夜、切春,而且寫(xiě)出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現(xiàn)了詩(shī)人的一切“好人”的高尚人格。詩(shī)人盼望這樣的“好雨”,喜愛(ài)這們的“好雨”。所以題目中的那個(gè)“喜”字在詩(shī)里雖然沒(méi)有露面,但“‘喜’意都從罅縫里迸透”(浦起龍《讀杜心解》)。詩(shī)人正在盼望春雨“潤(rùn)物”的時(shí)候,雨下起來(lái)了,于是一上來(lái)就滿心歡喜地叫“好”。第二聯(lián)所寫(xiě),是詩(shī)人聽(tīng)出來(lái)的。詩(shī)人傾耳細(xì)聽(tīng),聽(tīng)出那雨在春夜里綿綿密密地下,只為“潤(rùn)物”,不求人知,自然“喜”得睡不著覺(jué)。由于那雨“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”,聽(tīng)不真切,生怕它停止了,所以出門(mén)去看。第三聯(lián)所寫(xiě),是詩(shī)人看見(jiàn)的?匆(jiàn)雨意正濃,就情不自禁地想象天明以后春色滿城的美景。其無(wú)限喜悅的心情,表現(xiàn)得十分生動(dòng)。中唐詩(shī)人李約有一首《觀祈雨》:“桑條無(wú)葉土生煙,簫管迎龍水廟前。朱門(mén)幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦!焙湍切┲扉T(mén)里看歌舞的人相比,杜甫對(duì)春雨“潤(rùn)物”的喜悅之情自然也是一種很崇高的感情。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712年—770年),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
主要成就
詩(shī)歌成就
杜甫詩(shī)“有集六十卷”,早佚。北宋寶元二年(1039年)王洙輯有1405篇,編為18卷,題為《杜工部集》。錢(qián)謙益編有《箋注杜工部集》。楊倫說(shuō):“自六朝以來(lái),樂(lè)府題率多模擬剽竊,陳陳相因,最為可厭。子美出而獨(dú)就當(dāng)時(shí)所感觸,上憫國(guó)難,下痛民窮,隨意立題,盡脫去前人窠臼”。
在杜甫中年因其詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂國(guó)憂民,杜甫的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。他的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(zhǎng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆政治黑暗、人民疾苦,他的詩(shī)反映當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾和人民疾苦,他的詩(shī)記錄了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史巨變,表達(dá)了崇高的儒家仁愛(ài)精神和強(qiáng)烈的憂患意識(shí),因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂國(guó)憂民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫(xiě)詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。杜甫流傳下來(lái)的詩(shī)篇是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。杜甫作品被稱(chēng)為世上瘡痍,詩(shī)中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。是現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌的代表作。
律詩(shī)在杜詩(shī)中占有極重要的地位。杜甫律詩(shī)的成就,首先在于擴(kuò)大了律詩(shī)的表現(xiàn)范圍。他不僅以律詩(shī)寫(xiě)應(yīng)酬、詠懷、羈旅、宴游,以及山水,而且用律詩(shī)寫(xiě)時(shí)事。用律詩(shī)寫(xiě)時(shí)事,字?jǐn)?shù)和格律都受限制,難度更大,而杜甫卻能運(yùn)用自如。 杜甫把律詩(shī)寫(xiě)得縱橫恣肆,極盡變化之能事,合律而又看不出聲律的束縛,對(duì)仗工整而又看不出對(duì)仗的痕跡。如被楊倫稱(chēng)為“杜集七言律第一”的《登高》,就是這樣一首詩(shī):“風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。全詩(shī)在聲律句式上,又極精密、考究。八句皆對(duì),首聯(lián)句中也對(duì)。嚴(yán)整的對(duì)仗被形象的流動(dòng)感掩蓋起來(lái)了,嚴(yán)密變得疏暢。
杜甫律詩(shī)的最高成就,可以說(shuō)就是在把這種體式寫(xiě)得渾融流轉(zhuǎn),無(wú)跡可尋,寫(xiě)來(lái)若不經(jīng)意,使人忘其為律詩(shī)。如《春夜喜雨》:“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。野徑云俱黑,江船火獨(dú)明,曉看紅濕處,花重錦官城。”上四句用流水對(duì),把春雨神韻一氣寫(xiě)下,無(wú)聲無(wú)息不期然而來(lái),末聯(lián)寫(xiě)一種驟然回首的驚喜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而渾然一氣。
杜甫善于運(yùn)用古典詩(shī)歌的許多體制,并加以創(chuàng)造性地發(fā)展。杜甫關(guān)心民生疾苦的思想和他在律詩(shī)方面所取得的成就直接影響了中唐時(shí)期元稹、白居易等人的新樂(lè)府創(chuàng)作。他是新樂(lè)府詩(shī)體的開(kāi)路人。他的樂(lè)府詩(shī),促成了中唐時(shí)期新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。他的五七古長(zhǎng)篇,亦詩(shī)亦史,展開(kāi)鋪敘,而又著力于全篇的回旋往復(fù),標(biāo)志著中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的高度成就。社會(huì)矛盾重重的宋代更是學(xué)習(xí)杜甫最興盛的時(shí)代,出現(xiàn)了以杜甫為宗的江西詩(shī)派。明末清初的顧炎武等人也有明顯的學(xué)杜傾向,也像杜甫一樣用律詩(shī)反映當(dāng)時(shí)的抗清斗爭(zhēng),慷慨激昂。
杜詩(shī)受到廣泛重視,是在宋朝以后。王禹偁、王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)、陸游等人對(duì)杜甫推崇倍至。研究資料近千年來(lái),治杜之風(fēng)不絕。宋代有許多杜詩(shī)的編年、分類(lèi)、集注等專(zhuān)書(shū),如王洙《杜工部集》、郭知達(dá)《九家集注杜詩(shī)》、魯編次、蔡夢(mèng)弼會(huì)箋的《杜工部草堂詩(shī)箋》、徐居仁編輯的《分門(mén)集注杜工部詩(shī)》,其中著作有《聞官軍收河南河北》《春望》《絕句》《望岳》等等。后世注釋杜集的亦在百種以上, 較流行的有錢(qián)謙益《箋注杜工部集》、仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》、楊倫《杜詩(shī)鏡銓》、浦起龍《讀杜心解》。新、舊《唐書(shū)》都有杜甫本傳。兩宋以后,詩(shī)話筆記中評(píng) 點(diǎn)、解釋杜詩(shī)的文字非常豐富。
書(shū)法成就
杜甫在書(shū)法的創(chuàng)作觀上是非常成熟而有深度的。從記載來(lái)看,他的書(shū)體以楷隸行草兼工,整體以意行之,贊賞古而雄壯,注意書(shū)寫(xiě)中的速度、節(jié)奏、筆勢(shì)、墨法等等內(nèi)容,在唐代也是很有深度的書(shū)家了。同時(shí),他對(duì)于唐代隸書(shū)家的贊揚(yáng)、對(duì)于曹霸、張旭的評(píng)價(jià)都足以使他在書(shū)法史上留下聲名,而他的“書(shū)貴瘦硬”說(shuō)更是奠定了杜甫在書(shū)法理論史上的重要地位。
【《春夜喜雨》的英文譯文】相關(guān)文章:
《春夜喜雨》譯文及賞析04-09
《春夜喜雨》全文譯文11-21
《春夜喜雨》古詩(shī)譯文04-04
《春夜喜雨》原文及譯文07-03
杜甫《春夜喜雨》譯文及賞析03-13
春夜喜雨古詩(shī)注釋及譯文03-23
古詩(shī)《春夜喜雨》譯文及賞析10-25
古詩(shī)《春夜喜雨》賞析及譯文04-19
春夜喜雨01-25