1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蝶戀花翻譯柳永

        時(shí)間:2024-07-03 11:58:58 蝶戀花 我要投稿

        蝶戀花翻譯柳永

          《蝶戀花》的作者一般以抒寫多愁善感和纏綿悱惻或心中愁的情感為多。雖有部分山水,但還是寄情于物的表現(xiàn)。下面是小編整理收集的蝶戀花翻譯柳永,歡迎閱讀參考!

          蝶戀花

          作者:柳永

          佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。

          草色煙光殘照里,無言誰會(huì)憑欄意。

          擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。

          衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

          詞句注釋

         、艁校▃hù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

          ⑵望極:極目遠(yuǎn)望。

         、趋鲼觯èàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。

         、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

         、蓵(huì):理解。闌:同“欄”。

         、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

          ⑺強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。

          ⑻衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。

         、拖茫褐档谩

          白話譯文

          我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?

          本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

        【蝶戀花翻譯柳永】相關(guān)文章:

        柳永蝶戀花翻譯07-12

        蝶戀花翻譯柳永11-23

        柳永蝶戀花全文及翻譯07-15

        柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析06-25

        柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析11-04

        柳永蝶戀花原文及翻譯注釋09-01

        柳永的蝶戀花09-06

        柳永的《蝶戀花》10-14

        蝶戀花的柳永08-03

        柳永的《蝶戀花》11-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>