1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《聞官軍收河南河北》全詩翻譯賞析

        時間:2023-04-05 01:15:03 杜甫 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        杜甫《聞官軍收河南河北》全詩翻譯賞析

          在生活、工作和學習中,大家都知道一些經(jīng)典的賞析吧。下面是小編為大家收集的杜甫《聞官軍收河南河北》全詩翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        杜甫《聞官軍收河南河北》全詩翻譯賞析

          杜甫《聞官軍收河南河北》全詩翻譯賞析

          杜甫

          劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

          卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂!

          白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。

          即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

          詩文解釋:

          劍外傳來收復薊北的消息,剛剛聽到驚喜的熱淚流滿衣裳;仡^看妻子愁顏不知消失到了哪里,隨手胡亂地收起書高興得要發(fā)狂。白天放聲高歌還要痛飲美酒,有這明媚的春天作伴正好回鄉(xiāng)。立即從巴峽穿過巫峽,順流下達襄陽再從陸路回洛陽。

          詞語解釋:

          劍外:指劍門關(guān)以南。

          薊北:指現(xiàn)在河北省的北部。

          放歌:盡情歌唱。

          青春:春天。

         、怕劊郝犚,看見。官軍:指唐王朝的軍隊。

         、啤皠ν狻本洌哼@幾個字里面便包含著眼淚。人是遠在劍南,消息是來得這樣出人意外,而這消息又正是有關(guān)整個國家的大喜事,哪能不驚喜掉淚?稱劍南為劍外,猶稱湖南為湖外,嶺南為嶺外,乃唐人習慣語。劍外:劍門關(guān)以外,這里指四川。當時杜甫流落在四川。也做劍南。薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區(qū),是安史叛軍的根據(jù)地。

          ⑶“初聞”句:這是痛定思痛、喜極而悲的眼淚。涕:眼淚。

         、取皡s看”句:這句應結(jié)合杜甫一家的經(jīng)歷來理解。杜甫和他的妻子都是死里逃生吃夠了苦的,現(xiàn)在看見妻子無恙(時已迎家來梓州),故有“愁何在”的快感。按白居易《人峽次巴東》詩云:“不知遠郡何時到,猶喜全家去此同!庇帧蹲栽伬仙硎局T家屬》詩云,“家居雖淮落,眷屬幸團圓。”白未經(jīng)大喪亂,尚且如此,杜甫這時的快感,就更是人情之常了。卻看:再看,還看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。

         、陕恚汉鷣y地卷起(這時還沒有刻板的書)。是說杜甫已經(jīng)迫不及待地去整理行裝準備回家鄉(xiāng)去了。喜欲狂:高興得簡直要發(fā)狂(欣喜若狂)。

          ⑹白日:表現(xiàn)時光美好。放歌:放聲高歌。須:應當?v酒:開懷痛飲。

         、恕扒啻骸本洌捍喝者鄉(xiāng),一路之上,柳暗花明,山清水秀,毫不寂寞,故曰青春作伴好還鄉(xiāng)。青春:指明麗的春天。作伴也作:與妻兒一同。這里的青春是人格化了的。劉希夷《出塞》詩:“曉光隨馬度,春色伴人歸!贝艘韵氯浣灶A擬將來的話。

         、獭凹磸摹倍洌簩戇鄉(xiāng)所采取的路線。即,是即刻。峽險而狹,故曰穿,出峽水順而易,故曰下,由襄陽往洛陽,又要換陸路,故用向字。人還在梓州,心已飛向家園,想見杜甫那時的喜悅。杜甫自注:“余有田園在東京(洛陽)!薄肿ⅲ骸鞍司湓姡浼踩顼w,題事只一句,涂俱寫情。生平第一首快詩也,”——按《太平御覽》卷六五引《三巴記》云:“閻、白二水合流,自漢中至始寧城下,人武陵,曲折三曲,有如巴字,亦曰巴江,經(jīng)峻峽中,謂之巴峽!遍、白二水,即嘉陵江上游,杜詩巴峽,蓋指此。若長江中巴東三峽之巴峽,乃在巫峽之東,杜時在梓州,不得云“從巴峽穿巫峽”,注解多誤。巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。

         、捅悖壕偷囊馑。襄陽:今屬湖北。洛陽:今屬河南,古代城池。

          作品譯文:

          劍門關(guān)外忽然聽說官軍收復薊北,

          乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。

          回頭看妻兒的愁容不知去了何方,

          胡亂收拾著詩書不由得欣喜若狂。

          白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒,

          春光正好伴我返回那久別的故鄉(xiāng)。

          立即動身穿過了巴峽再穿過巫峽,

          然后經(jīng)過襄陽再轉(zhuǎn)向那舊都洛陽。

          背景:

          《聞官軍收河南河北》作于公元763年(廣德元年)春天,時杜甫52歲。公元762年(寶應元年)冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了一個大勝仗,收復了洛陽和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開封)等州,叛軍頭領(lǐng)薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,至此,持續(xù)七年多的“安史之亂”宣告結(jié)束。杜甫是一個熱愛祖國而又飽經(jīng)喪亂的詩人,當時正流寓梓州(治所在今四川三臺),過著飄泊生活。他聽到這個消息,內(nèi)心無比激動,以飽含激情的筆墨,寫下了這篇膾炙人口的名作。

          詩文賞析:

          唐代宗廣德元年(公元七六三年)正月,叛軍的殘余在河北投降,至此安史之亂徹底結(jié)束了。當時,杜甫聽到了這振奮人心的消息后,馬上寫下了這首名作。隨著漂泊生活的詩人聽到失地收復的消息高興得要發(fā)狂,于是飽含著激情抒寫了自己急于回家的喜悅。詩人真切地描寫了自己的神情、動作和心理,全詩酣暢淋漓,奔涌直瀉,轉(zhuǎn)折自然,充滿真情。

          杜甫在這首詩下自注:“余田園在東京!痹姷闹黝}是抒寫忽聞叛亂已平的捷報,急于奔回老家的喜悅!皠ν夂鰝魇账E北”,起勢迅猛,恰切地表現(xiàn)了捷報的突然。詩人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉(xiāng)而不可能,就是由于“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,一下子沖開了郁積已久的情感閘門,令詩人心中濤翻浪涌。“初聞涕淚滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現(xiàn)捷報來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現(xiàn)突然傳來的捷報在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實表現(xiàn)。“薊北”已收,戰(zhàn)亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩人顛沛流離、感時恨別的苦日子,總算熬過來了。然而痛定思痛,詩人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑?墒,這一場浩劫,終于像惡夢一般過去了,詩人可以返回故鄉(xiāng)了,人們將開始新的生活,于是又轉(zhuǎn)悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩人只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪,就足以概括這一切。

          頷聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的更高峰!皡s看妻子”、“漫卷詩書”,這是兩個連續(xù)性的動作,帶有一定的因果關(guān)系。當詩人悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時,自然想到多年來同受苦難的妻子兒女!皡s看”就是“回頭看”!盎仡^看”這個動作極富意蘊,詩人似乎想向家人說些什么,但又不知從何說起。其實,無需說什么了,多年籠罩全家的愁云不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開,喜氣洋洋。親人的喜反轉(zhuǎn)來增加了詩人的喜,詩人再也無心伏案了,隨手卷起詩書,大家同享勝利的歡樂。

          “白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”一聯(lián),就“喜欲狂”作進一步抒寫!鞍兹铡,點出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現(xiàn)。這句寫“狂”態(tài),下句則寫“狂”想!扒啻骸敝复杭,春天已經(jīng)來臨,在鳥語花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉(xiāng)”。詩人想到這里,自然就會“喜欲狂”了。

          尾聯(lián)寫詩人“青春作伴好還鄉(xiāng)”的狂想,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉(xiāng)。詩人的驚喜達到高潮,全詩也至此結(jié)束。這一聯(lián),包涵四個地名!鞍蛵{”與“巫峽”,“襄陽”與“洛陽”,既各自對偶(句內(nèi)對),又前后對偶,形成工整的地名對;而用“即從”、“便下”綰合,兩句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對。再加上“穿”、“向”的動態(tài)與兩“峽”兩“陽”的重復,文勢、音調(diào),迅急有如閃電,準確地表現(xiàn)了詩人想象的飛馳。“巴峽”、“巫峽”、“襄陽”、“洛陽”,這四個地方之間都有很漫長的距離,而一用“即從”、“穿”、“便下”、“向”貫串起來,就出現(xiàn)了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”的疾速飛馳的畫面,一個接一個地從讀者眼前一閃而過。這里需要指出的是:詩人既展示想象,又描繪實境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽”到“洛陽”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準確。

          注釋

         。、卻看:回看。

          2、愁何在:不再愁。

         。场⒙恚弘S手卷起。古代詩文皆寫在卷子上。

         。、青春句:意謂春光明媚,鳥語花香,還鄉(xiāng)時并不寂寞。

         。、即從兩句:想像中還鄉(xiāng)路線,即出峽東下,由水路抵襄陽,然后由陸路向洛陽。此詩句末有自注云:“余有田園在東京!保ㄖ嘎尻枺。巴峽:四川東北部巴江中之峽。巫峽:在今四川巫山縣東,長江三峽之一。襄陽:今屬湖北。

          譯文

          在劍南忽然傳說,收復薊北的消息,

          初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。

          回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向,

          胡亂收卷詩書,我高光得快要發(fā)狂。

          白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱,

          明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉(xiāng)。

          仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽,

          很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。

          賞析

          這是一首敘事抒情詩,代宗廣德元年(763)春作于梓州。延續(xù)七年多的安史之亂,終于結(jié)束了。作者喜聞薊北光復,想到可以挈眷還鄉(xiāng),喜極而涕,這種激情是人所共有的。全詩毫無半點飾,情真意切。讀了這首詩,我們可以想象作者當時對著妻兒侃侃講述捷報,手舞足蹈,驚喜欲狂的神態(tài)。因此,歷代詩論家都極為推崇這首詩。浦起龍在《讀杜心解》中稱贊它是杜甫“生平第一首快詩。

        【杜甫《聞官軍收河南河北》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《聞官軍收河南河北》詩詞賞析03-21

        聞官軍收河南河北杜甫07-29

        唐詩杜甫《聞官軍收河南河北》原文賞析08-09

        杜甫《聞官軍收河南河北》譯文及注釋09-24

        《聞官軍收河南河北》杜甫的唐詩鑒賞10-25

        《聞官軍收河南河北》詩歌鑒賞02-23

        愛國古詩《聞官軍收河南河北》鑒賞01-29

        《聞官軍收河南河北》古詩詞鑒賞03-14

        杜甫《絕句》全詩翻譯賞析07-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>