杜甫《八陣圖》古詩(shī)原文
《八陣圖》
作者:杜甫
功蓋三分國(guó),名成八陣圖。
江流石不轉(zhuǎn),遣恨失吞吳。
【注解】:
1、八陣圖:由八種陣勢(shì)組成的圖形,用來(lái)操練軍隊(duì)或作戰(zhàn)。
2、三分國(guó):指三國(guó)時(shí)魏、蜀、吳三國(guó)。
。场⑹晦D(zhuǎn):指漲水時(shí),八陣圖的石塊仍然不動(dòng)。
。、失吞吳:是吞吳失策的意思。
【韻譯】:
三國(guó)鼎立,孔明的功勛最為卓著,
他創(chuàng)制的八卦陣,更是名揚(yáng)千古。
任憑江流沖擊,石頭卻依然如故,
千年遺恨,在于劉備失策想吞吳。
【評(píng)析】:
這是一首詠懷詩(shī)。作者贊頌了諸葛亮的豐功偉績(jī),尤其稱頌他在軍事上的才能和建樹(shù)。三、四句,對(duì)劉備吞吳失師,葬送了諸葛亮聯(lián)吳抗曹統(tǒng)一中國(guó)的宏圖大業(yè),表示惋惜。末句照應(yīng)開(kāi)頭,三句照應(yīng)二句;在內(nèi)容上,既是懷古,又是抒懷,情中有情,言外有意;在絕句中別樹(shù)一格。
【杜甫《八陣圖》古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
杜甫《八陣圖》古詩(shī)原文及鑒賞04-12
杜甫《八陣圖》古詩(shī)賞析05-24
杜甫 《八陣圖》原文及賞析05-31
唐詩(shī):杜甫《八陣圖》原文賞析10-27
杜甫的《佳人》古詩(shī)原文05-08
西郊古詩(shī)杜甫原文翻譯12-06
《八陣圖》杜甫唐詩(shī)12-27
杜甫《八陣圖》譯文及注釋08-10