- 相關(guān)推薦
杜牧九日齊山登高全文、注釋、翻譯和賞析
九日齊山登高
江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。
塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。
但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。
古往今來只如此,牛山何必獨沾衣。
譯文
江水倒映秋影大雁剛剛南飛,約朋友攜酒壺共登峰巒翠微。
塵世煩擾平生難逢開口一笑,盛開之時要插滿頭而歸。
只應(yīng)縱情痛飲酬答佳節(jié),不必懷憂登臨嘆恨落日余暉。
人生短暫古往今來終歸如此,何必像齊景公對著牛山流淚。
注釋
、啪湃眨号f歷九月九日重陽節(jié),舊浴登高飲菊花酒。齊安:今湖北省麻城一帶。
、拼湮ⅲ哼@里代指山。
、酋╩ǐngdǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝典故!端囄念惥邸ぞ硭囊だm(xù)晉陽秋》:“陶潛嘗九月九日無酒,宅邊菊叢中摘菊盈把,坐其側(cè),久望,見白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后歸!
、鹊桥R:登山臨水或登高臨下,泛指游覽。
、膳I剑荷矫T诮裆綎|省淄博市。春秋時齊景公泣牛山,即其地。
全文賞析
首聯(lián)用白描的手法寫雁過江上南飛,與客提壺上青山的一副美景。僅用七字,把江南的秋色描寫的淋漓盡致。詩人用“涵”來形容江水仿佛把秋景包容在自己的懷抱里,“江涵秋影”四字精妙的傳達出江水之清,“秋影”包容甚廣,不獨指雁影。“與客攜壺”是置酒會友,兼之有山有水,是人生樂事,“翠微”來代替秋山,都流露出對于眼前景物的愉悅感受。
頷聯(lián)為唐詩名句,夾敘夾議,寫出了詩人矛盾的心情!半y逢”、“須插”的言外之意是應(yīng)把握當(dāng)前及時行樂,不要無益地痛惜流光,表現(xiàn)了一種通達的生活態(tài)度!熬栈ā笔强酆系牧(xí)俗。
頸聯(lián)與頷聯(lián)手法相同,都采用了夾敘夾議的手法,表達了詩人想只管用酩酊大醉來酬答這良辰佳節(jié),無須在節(jié)日登臨時為夕陽西下、為人生遲暮而感慨、怨恨,同時也表達了及時行樂之意。“酩酊”也是扣合了重陽節(jié)的習(xí)俗。頷聯(lián)和頸聯(lián)都用了對比,一是塵世不樂與佳節(jié)盡情快樂的對比,一是大醉無憂與怨恨憂愁的對比。兩聯(lián)也多次提到重陽。節(jié)日的一個重要功能,就是使人們暫時擺脫日常生活的束縛、拋開日常生活的煩惱,讓自己的心情放松片刻。在這里所表現(xiàn)的正是趁著重陽節(jié)拋開世事、盡情放縱快樂的思想。
“古往今來只如此,牛山何必獨沾衣?”尾聯(lián)是說,人生短暫古往今來終歸如此,何必像齊景公對著牛山流淚。這里詩人進一步安慰自己。春秋時,齊景公游于牛山,北望國都臨淄流淚說:“若乎滂滂去此而死乎!”詩人由眼前所登池州的齊山,聯(lián)想到齊景公的牛山墜淚,認為像“登臨恨落暉”所感受到的那種人生無常,是古往今來盡皆如此的。既然并非今世才有此恨,又何必像齊景公那樣獨自傷感流淚呢?
有人認為這首詩是將“抑郁之思以曠達出之”。從詩中的確可以看出情懷的郁積,但詩人倒不一定是故意用曠達的話,來表現(xiàn)他的苦悶,而是在登高時交織著抑郁和欣喜兩種情緒。詩人主觀上未嘗不想用節(jié)日登高的快樂來排遣抑郁。篇中“須插”、“但將”、“不用”以及“何必”等詞語的運用,都可以清楚的讓人感受到詩人情感上的掙扎。至于實際上并沒有真正從抑郁中掙扎出來,那是另一回事。
詩人的愁悶何以那樣深、那樣難以驅(qū)遣呢?除了杜牧自己懷有很高的抱負而在晚唐的政治環(huán)境中難以得到施展外,還與這次和他同游的人,也就是詩中所稱的“客”有關(guān)。這位“客”不是別人,正是詩人,他比杜牧年長,而且詩名早著。穆宗時令狐楚賞識他的詩才,曾上表推薦,但由于受到的排斥,未能見用。這次張祜從丹陽(今屬江蘇)特地趕來拜望杜牧。杜牧對他的遺棄是同情的,為之憤憤不平。因此詩中的抑郁,實際上包含了兩個人懷才不遇,同病相憐之感。這才是詩人怎樣力求曠達,而精神始終不佳的深刻原因。
寫作背景
公元845年(唐會昌五年)來池州拜訪,因二人都懷才不遇,同命相憐,故九日登齊山時,感慨萬千,遂作此詩。
【杜牧九日齊山登高全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
杜甫登高全文、注釋、翻譯和賞析06-08
杜牧秋夕全文、注釋、翻譯和賞析10-18
杜牧旅宿全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21
杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08
杜牧西江懷古全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
《九日齊山登高》杜牧原文|鑒賞|賞析11-09
杜牧《山行》原文、注釋、翻譯、賞析10-28