1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜牧的《秋夕》譯文及評析

        時間:2024-07-13 18:08:29 杜牧 我要投稿
        • 相關推薦

        杜牧的《秋夕》譯文及評析

          銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

        杜牧的《秋夕》譯文及評析

          天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

          【注解】:

          1、畫屏:畫有圖案的屏風。

          2、輕羅:柔軟的絲織品。

          3、流螢:飛動的螢火蟲。

          4、天階:露天的石階。

          5、牽牛織女星:兩個星座的名字。

          【韻譯】:

          秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;

          我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。

          天街上的夜色,有如井水般地清涼;

          臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。

          【評析】:

          這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一冷字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤凄。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。

          蘅塘退士評曰:層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動。

        【杜牧的《秋夕》譯文及評析】相關文章:

        杜牧《秋夕》原文譯文及賞析10-13

        杜牧《秋夕》07-24

        杜牧《秋夕》解讀09-15

        杜牧《秋夕》閱讀練習11-07

        杜牧《秋夕》原文翻譯06-17

        《秋夕》杜牧唐詩鑒賞08-09

        秋夕唐杜牧的詩09-26

        《秋夕》的詩詞評析及注釋09-20

        杜牧《秋夕》全詩鑒賞07-09

        唐杜牧《秋夕》詩句賞析10-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲欧美国产免费综合视频 | 又爽又黄又无遮挡的视频在线观看 | 亚洲成网站在线播放观看 | 久久久这里全部是精品 | 五月婷久久综合狠狠爱97 | 中文成人无字幕乱码精品区 |