1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析

        時間:2024-08-30 12:18:46 觀潮 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析2篇

        酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析1

          原文

        酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析2篇

          長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。

          弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。

          翻譯

          譯文

          常常想起錢塘江觀潮的情景,

          滿城的人爭著向江上望去。

          潮水涌來時,仿佛大海都空了,

          潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢震人。

          踏潮獻技的人站在波濤上表演,

         。妓嚫叱┦掷锬弥募t旗絲毫沒被水打濕。

          此后幾次夢到觀潮的情景,

          夢醒時依然感覺心驚膽戰(zhàn)。

          注釋

          長:通假字,通“!保3、經(jīng)常

          郭:城,滿郭即滿城。

          萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發(fā),聲勢震人.

          弄潮兒:指錢塘江上執(zhí)旗泅水與潮相搏的少年。

          覺:睡醒

          心寒:心里感覺很驚心動魄

          賞析

          這首詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸。描繪了錢塘江潮涌的壯美風(fēng)光。詞的上片描寫觀潮盛況,表現(xiàn)大自然的壯觀、奇?zhèn);下片描寫弄潮情景,表現(xiàn)弄潮健兒與大自然奮力搏斗的大無畏精神,抒發(fā)出人定勝天的豪邁氣概。

          上片起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水上漲。為下面潮水的涌現(xiàn)制造了氣氛,作好了鋪墊。上片結(jié)尾兩句,運用比喻、夸張等手法,把錢江潮涌的排山倒海、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險生動。

          過片轉(zhuǎn)而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風(fēng)浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色,富于動感,眩目驚心。結(jié)拍由回憶轉(zhuǎn)為現(xiàn)實,寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的'錢江涌潮仍頻頻入夢,以至夢醒后尚感驚心動魄。

          此詞對于錢塘江涌潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻。詞中“來疑滄海盡成空”一句采用夸張手法,濃墨重彩,大開大闔,感染力甚強。上片第二句的“爭”、“望”二字,生動地表現(xiàn)了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結(jié)合得甚為密切。結(jié)拍言夢醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壯意象。前后的烘托與中間重點描寫當(dāng)中的夸張手法配合緊密,使全詞的結(jié)構(gòu)渾然一體。

        酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析2

          原文:

          長憶觀潮,滿郭人爭江上望。

          來疑滄海盡成空。

          萬面鼓聲中。

          弄潮兒向濤頭立。

          手把紅旗旗不濕。

          別來幾向夢中看。

          夢覺尚心寒。

          譯文

          我經(jīng);貞涘X塘江觀潮的情景,滿城的人爭先恐后的向江上望去。潮水涌來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢震人。

          踏潮獻技的人站在波濤上表演,手中拿著紅旗卻絲毫沒被水打濕。此后曾多次夢到觀潮的情景,夢醒時心里仍然覺得驚心動魄。

          注釋

          酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用為詞牌名!督饖Y集》入“高平調(diào)”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶余杭》。

          長:通假字,通“!,常常、經(jīng)常。

          郭:外城,這里指外城以內(nèi)的范圍。

          萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發(fā),聲勢震人。

          弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。

          向:朝著,面對

          紅旗:紅色的旗幟。

          覺:睡醒。

          尚:還(hái),仍然。

          心寒:心里感覺很驚心動魄。

          賞析:

          這首詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸,描繪了錢江潮涌的壯美風(fēng)光。詞的上片描寫觀潮盛況,表現(xiàn)大自然的壯觀、奇?zhèn)ィ幌缕鑼懪鼻榫,表現(xiàn)弄潮健兒與大自然奮力搏斗的大無畏精神,抒發(fā)出人定勝天的豪邁氣概。

          上片起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水上漲。為下面潮水的涌現(xiàn)制造了氣氛,作好了鋪墊。上片結(jié)尾兩句,運用比喻、夸張等手法 ,把錢江潮涌的排山倒海 、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險生動。

          過片轉(zhuǎn)而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風(fēng)浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色 ,富于動感,眩目驚心。結(jié)拍由回憶轉(zhuǎn)為現(xiàn)實,寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江涌潮仍頻頻入夢,以至夢醒后尚感驚心動魄。

          此詞對于錢江涌潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻 。詞中“來疑滄海盡成空”一句采用夸張手法,濃墨重彩 ,大開大闔 ,感染力甚強。上片第二句的 “爭”、“望”二字,生動地表現(xiàn)了人們盼潮到來的`殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結(jié)合得甚為密切。結(jié)拍言夢醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壯意象。前后的烘托與中間重點描寫當(dāng)中的夸張手法配合緊密,使全詞的結(jié)構(gòu)渾然一體。

        【酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-04

        酒泉子·長憶觀潮原文和賞析10-14

        關(guān)于酒泉子·長憶觀潮注釋及翻譯10-22

        《酒泉子·長憶觀潮》譯文及注釋賞析08-25

        《酒泉子·長憶觀潮》文學(xué)鑒賞09-16

        《酒泉子·長憶觀潮》潘閬09-01

        酒泉子辛棄疾原文翻譯賞析10-07

        酒泉子·長憶西湖07-29

        灑泉子長憶觀潮古詩原文翻譯及賞析07-25

        古詩酒泉子·羅帶惹香翻譯賞析05-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>