1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歸園田居

        時間:2023-04-02 17:14:36 歸園田居 我要投稿

        歸園田居六首

        歸園田居

        其一

        少無適俗韻,性本愛丘山。

        誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

        鳥戀舊林,池魚思故淵。

        開荒南野際,守拙歸園田。

        方宅十余畝,草屋八九間。

        柳蔭后檐,桃李羅堂前。

        曖曖遠人村,依依里煙。

        狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

        戶庭無塵雜,虛室有余閑。

        久在樊籠里,復(fù)得返自然。

        其二

        野外罕人事,窮巷寡輪。

        白日掩荊扉,虛室絕塵想。

        時復(fù)曲中,披草共來往。

        相見無雜言,但道桑麻長。

        桑麻日已長,我土日已廣。

        ?炙敝,零落同草莽。

        其三

        種豆南山下,草盛豆苗稀。

        晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

        道狹草木長,夕露沾我衣。

        衣沾不足惜, 但使愿無違。

        其四

        久去山澤游,浪莽林野娛。

        試攜子侄輩,披步荒

        徘徊丘壟間,依依昔人居。

        井灶有遺處,桑竹殘株。

        借問采薪者,此人皆焉如?

        薪者向我言,死沒無復(fù)余。

        一世異朝市,此語真不虛。

        人生似幻化,終當(dāng)歸空無。

        其五

        悵恨獨策還,崎嶇歷曲。

        山澗清且淺,可以吾足。

        我新熟酒,只雞招近局。

        日入室中暗,荊薪代明燭。

        歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。

        其六

        種苗在東皋,苗生滿阡陌。

        雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。

        日暮巾柴車,路暗光已夕。

        歸人望煙火,稚子候檐隙。

        問君亦何為,百年會有役。

        但愿桑麻成,蠶月得紡績。

        素心正如此,開徑望三益。

          注釋

          少:指少年時代。適俗:適應(yīng)世俗。韻:本性、氣質(zhì)。一作“愿”。

          塵網(wǎng):指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網(wǎng)羅。這里指仕途。

          三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。

          (ji)鳥:籠中之鳥。戀:一作“眷”。

          池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

          野:一作“畝”。際:間。

          守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節(jié)操。

          方:音páng。

          蔭(yìn):蔭蔽。

          羅:羅列。

          曖曖(ài):昏暗,模糊。

          依依:輕柔而緩慢的飄升。里:村落。

          戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。

          虛室:空室。余閑:閑暇。

          樊(fán)籠:蓄鳥工具,這里比喻官場生活。樊,柵欄。

          返自然:指歸耕園田。

          野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人結(jié)交往來的事。陶淵明詩里的“人事”、“人境”都有貶義,“人事”即“俗事”,“人境”即“塵世”。

          窮巷:偏僻的里巷。輪(yāng):指車馬。,馬駕車時套在頸上的皮帶。

          白日:白天。荊扉:柴門。

          塵想:世俗的觀念。

          時復(fù):有時又。曲:鄉(xiāng)野。曲,隱僻的地方。

          披:撥開。

          雜言:塵雜之言,指仕宦求祿等言論。

          但道:只說。

          霰(xiàn):小雪粒。

          莽(mǎng):草。

          南山:指廬山。

          。 稀少。

          興: 起床。荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

          荷(hè)鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

          狹: 狹窄。草木長:草木叢生。長,生長

          夕露:傍晚的露水。沾:打濕。

          足: 值得。

          但使愿無違: 只要不違背自己的意愿就行了。但,只。違,違背。

          去:離開。游:游宦。

          浪莽:放蕩、放曠。

          試:姑且。

          (zhēn):叢生的草木。荒:廢。

          丘壟(lǒng):墳?zāi)埂?/p>

          依依:思念的意思。

          (wū ):涂抹。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝。

          此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的人。焉如:何處去。

          沒(mò):死。一作“歿”。

          一世:三十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。

          幻化:虛幻變化,指人生變化無常。

          策:策仗,扶杖。

          崎嶇(qí qū):形容山路不平。曲:指草木叢生的小路。

          (zhuó):洗。

          (lù):水下滲,此指用布濾酒。

          近局:近鄰。

          荊薪:荊柴。明亮:明亮的燭。

          天旭:天明。

          東皋:水邊向陽高地。也泛指田園、原野。

          巾柴車:意謂駕著車子。柴車:簡陋無飾的車子。

          歸人:作者自指。煙火:炊煙。

          檐隙:檐下。

          百年:一生。役:勞作。

          桑麻:泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。

          蠶月:忙于蠶事的月份,紡績也是蠶事的內(nèi)容。

          素心:本心;素愿。

          三益:謂直、諒、多聞。此即指志趣相投的友人。語本《論語·季氏》。

          譯:

          其一

          少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。

          偶失足落入了仕途羅網(wǎng),轉(zhuǎn)眼間離田園已十余年。

          籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。

          我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。

          繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。

          柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。

          遠處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙。

          深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。

          庭院內(nèi)沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。

          久困于樊籠里毫無自由,我今日總算又歸返林山。

          其二

          鄉(xiāng)居少與世俗交游,僻巷少有車馬來往。

          白天依舊柴門緊閉,心地純凈斷絕俗想。

          經(jīng)常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。

          相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。

          我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。

          經(jīng)常擔(dān)心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

          其三

          南山下田野里種植豆子,結(jié)果是草茂盛豆苗疏稀。

          清晨起下田地鏟除雜草,暮色降披月光扛鋤回去。

          狹窄的小路上草木叢生,傍晚時有露水沽濕我衣。

          身上衣沾濕了并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

          其四

          離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

          姑且?guī)е又锻磔,撥開樹叢漫步荒。

          游蕩徘徊墳?zāi)怪g,依稀可辨前人舊居。

          水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯于朽株。

          上前打聽砍柴之人:往日居民遷往何處?

          砍柴之人對我言道:皆已故去并無存余。

          三十年朝市變面貌,此語當(dāng)真一點不虛。

          人生就像虛幻變化,最終不免歸于空無。

          其五

          獨自悵然杖還家,道路不平荊遍地。

          山澗流水清澈見底,途中歇息把足來洗。

          濾好家中新釀美酒,烹雞一只款待鄰里。

          太陽落山室內(nèi)昏暗,點燃荊柴把燭代替。

          興致正高怨恨夜短,東方漸白又露晨。

          其六

          在東邊高地種禾苗,禾苗茂盛遍布田野。

          雖然勞作有些疲倦,但家釀還滿可解乏。

          傍晚時分駕車回來,路也漸漸變得幽暗。

          望著前村已是晚炊,孩子也在家門等候。

          要問我為何這樣做?人一生總是要勞動。

          但愿桑麻農(nóng)事興旺,蠶事之月紡績順?biāo)臁?/p>

          我的心愿就是這樣,希望結(jié)交三益之友。

        【歸園田居】相關(guān)文章:

        《歸園田居》說課稿12-13

        歸園田居反思02-09

        《歸園田居》賞析10-07

        《歸園田居》說課稿06-23

        歸園田居陶淵明12-22

        歸園田居的注釋06-10

        歸園田居的譯文06-10

        陶淵明的歸園田居06-15

        歸園田居全文05-22

        陶淵明《歸園田居》07-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>