- 相關(guān)推薦
六州歌頭少年俠氣古詩原文翻譯及賞析
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的六州歌頭少年俠氣古詩原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
1古詩帶拼音版
liù zhōu gē tóu shǎo nián xiá qì
六州歌頭少年俠氣
hè zhù
賀鑄
shǎo nián xiá qì ,jiāo jié wǔ dōu xióng 。gān dǎn dng 。máo fā sǒng 。lì tán zhōng 。sǐ shēng tóng 。yī nu qiān jīn zhng 。tuī qiào yǒng 。jīn háo zng 。qīng gài yōng 。lián fēi kng 。du chéng dōng 。hōng yǐn jiǔ lú ,chūn sè fú hán wèng 。xī hǎi chuí hóng 。xián hū yīng sǒu quǎn ,bái yǔ zhāi diāo gōng 。jiǎo xué é kōng 。lè cōng cōng 。
少年俠氣,交結(jié)五都雄。肝膽洞。毛發(fā)聳。立談中。死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯(lián)飛鞚。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。閑呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。樂匆匆。
sì huáng liáng mèng 。cí dān fèng 。míng yuè gng 。yàng gū péng 。guān rǒng cóng 。huái kōng zǒng 。lu chén lóng 。bù shū cóng 。hé biàn rú yún zhng 。gng cū yng 。hū qí gōng 。jiā gǔ dng 。yú yáng nng 。sī bēi wēng 。bú qǐng zhǎng yīng ,xì qǔ tiān jiāo zhǒng 。jiàn hǒu xī fēng 。hèn dēng shān lín shuǐ ,shǒu jì qī xián tóng 。mù sng guī hóng 。
似黃粱夢。辭丹鳳。明月共。漾孤篷。官冗從。懷倥傯。落塵籠。簿書叢。鹖弁如云眾。供粗用。忽奇功。笳鼓動(dòng)。漁陽弄。思悲翁。不請長纓,系取天驕種。劍吼西風(fēng)。恨登山臨水,手寄七弦桐。目送歸鴻。
2古詩翻譯
少年時(shí)一股俠氣,結(jié)交各大都市的豪雄之士。待人真誠,肝膽照人,遇到不平之事,便會(huì)怒發(fā)沖冠,具有強(qiáng)烈的正義感。站立而談,生死與共。我們推崇的是出眾的勇敢,狂放不羈傲視他人。輕車簇?fù)砺?lián)鑣馳逐,出游京郊。在酒店里豪飲,酒壇浮現(xiàn)出誘人的春色,我們像長鯨和垂虹那樣飲酒,頃刻即干。間或帶著鷹犬去打獵,霎那間便蕩平了狡兔的巢穴。雖然歡快,可惜時(shí)間太過短促。
就像盧生的黃粱一夢,很快就離開京城。駕孤舟飄流于水中,唯有明月相伴。散職侍從官品位卑微,事多繁忙,情懷愁苦。陷入了污濁的官場仕途,擔(dān)任了繁重的文書事物工作。像我這樣成千上萬的武官,都被支派到地方上去打雜,勞碌于文書案牘,不能殺敵疆場、建功立業(yè)。笳鼓敲響了,漁陽之兵亂起來了,戰(zhàn)爭爆發(fā)了,想我這悲憤的老兵啊,卻無路請纓,不能為國御敵,生擒西夏酋帥,就連隨身的寶劍也在秋風(fēng)中發(fā)出憤怒的吼聲。悵恨自己極不得志,只能滿懷惆悵游山臨水,撫瑟寄情,目送歸鴻。
3古詩賞析
《六州歌頭·少年俠氣》是宋代詞人賀鑄的作品。此詞上片落筆先從追憶作者在東京度過的六、七年倜儻逸群的俠少生活寫起,“俠”、“雄”二字總攝下文,接寫豪俠們的“俠”、“雄”品格,勇敢正義,慷慨豪爽,再寫豪俠們“俠”、“雄”的具體行藏,馳逐、射獵、豪飲,過著快樂的生活。上片有點(diǎn)有染,虛實(shí)相間地向讀者展示了一幅弓刀武俠的生動(dòng)畫卷。換頭緊承“樂匆匆”三字,用“似黃粱夢”四字轉(zhuǎn)折文意、變換情緒,鋒芒直指埋沒扼殺人才的封建統(tǒng)治階級(jí)!绑展膭(dòng)”以下六句,是全詞的高潮,極寫報(bào)國無門的悲憤,愛國之情,感人至深。最后三句,變激烈為凄涼,寫理想破滅的悲哀。全詞風(fēng)格蒼涼悲壯,感情充沛,敘事、議論、抒情結(jié)合緊密,抒發(fā)了作者報(bào)國無門、憂國憂民的情懷。
4、創(chuàng)作背景
此詞北宋哲宗元祐三年(1088)秋。當(dāng)時(shí)西夏屢犯邊界,賀鑄在和州(今安徽和縣一帶)任管界巡檢(負(fù)責(zé)地方上訓(xùn)治甲兵,巡邏州邑,捕捉盜賊等的武官)。雖然位卑人微,卻始終關(guān)心國事。眼看宋王朝政治日益混亂,詞人義憤填膺,又無力上達(dá),于是揮筆填詞,寫下了這首豪放名作。
注釋解釋
六州歌頭:詞牌名。
少年俠氣,交結(jié)五都雄:化用李白“結(jié)發(fā)未識(shí)事,所交盡豪雄”及李益“俠氣五都少”詩句。五都:泛指北宋的各大城市。
一諾千金:喻一言既出,駟馬難追,諾言極為可靠。語出《史記·季布列傳》引楚人諺曰:“得黃金百斤,不如得季布一諾。”
蓋:車蓋,代指車。
飛:飛馳的馬。鞚(kòng):有嚼口的馬絡(luò)頭。
斗(dǒu)城:漢長安故城,這里借指汴京。
嗾(sǒu):指使犬的聲音。
冗(rǒng)從:散職侍從官。
倥(kǒng)傯(zǒng):事多、繁忙。
鹖(hé)弁(biàn):本義指武將的官帽,指武官。
笳鼓:都是軍樂器。
漁陽:安祿山起兵叛亂之地。此指侵?jǐn)_北宋的少數(shù)民族發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭。
七弦桐:即七弦琴。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”。
創(chuàng)作背景
此詞北宋哲宗元祐三年(1088)秋。當(dāng)時(shí)西夏屢犯邊界,賀鑄在和州(今安徽和縣一帶)任管界巡檢(負(fù)責(zé)地方上訓(xùn)治甲兵,巡邏州邑,捕捉盜賊等的武官)。雖然位卑人微,卻始終關(guān)心國事。眼看宋王朝政治日益混亂,詞人義憤填膺,又無力上達(dá),于是揮筆填詞,寫下了這首豪放名作。
作者介紹
賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。
【六州歌頭少年俠氣古詩原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
高適《營州歌》古詩賞析與翻譯08-09
隴頭歌辭三首_詩原文賞析及翻譯08-03
古詩原文翻譯賞析02-16
古詩荊軻歌原文賞析02-06
隴頭吟原文翻譯及賞析07-16
阮籍古詩原文翻譯及賞析10-15
古詩《乞巧》原文翻譯賞析11-27
清明古詩原文翻譯賞析03-09
《敕勒歌》古詩原文賞析11-30
畫竹歌原文翻譯及賞析07-16