1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 大林寺桃花古詩翻譯及賞析

        時間:2022-04-29 11:35:29 古詩 我要投稿

        大林寺桃花古詩翻譯及賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編收集整理的大林寺桃花古詩翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

        大林寺桃花古詩翻譯及賞析

          一、大林寺桃花原文

          人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

          長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

          二、大林寺桃花背景

          《大林寺桃花》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首紀(jì)游詩,元和十二年(817年)初夏作于江州。此詩說初夏四月作者來到大林寺,此時山下芳菲已盡,而不期在山寺中遇上了一片剛剛盛開的桃花。自己因惜春而怨恨春去無情,原來是對春天的錯怪。春并未歸去,不過是轉(zhuǎn)到這山寺里來了。全詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),寫出了作者觸目所見的感受,突出地展示了發(fā)現(xiàn)的驚訝和意外的驚喜,立意新穎,構(gòu)思靈巧,意境深邃,富于情趣,是唐人絕句中一首珍品。

          三、大林寺桃花注釋

          大林寺:在廬山香爐峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。

          人間:指廬山下的平地村落。

          芳菲:盛開的.花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。

          盡:指花凋謝了。

          山寺:指大林寺。

          始:才;剛剛。

          長恨:常常惋惜。

          春歸:春天回去了。

          覓:尋找。

          不知:豈料,想不到。

          轉(zhuǎn):反。

          此中:這深山的寺廟里。

          四、大林寺桃花翻譯

          四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時候,高山古寺之中的桃花竟才剛剛盛放。我常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。

          五、大林寺桃花鑒賞

          該詩只有短短的四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

          詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——片始盛的桃花。從緊跟后面的“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆匆不駐而遺憾,而惱怒,而失望。因此當(dāng)這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩中第一句的“芳菲盡”,與第二句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀(jì)事寫景,實(shí)際上也是在寫感情和思緒上的跳躍——由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特殊的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實(shí)世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。

          正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了!伴L恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來!痹娙讼氲,自己曾因?yàn)橄Т骸俅,以至遺憾春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。

          這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),如果沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新穎,構(gòu)思靈巧,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人喜愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

          詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進(jìn)士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在琵琶行一詩中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同是天涯淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀(jì)游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻色彩。

        【大林寺桃花古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        白居易《大林寺桃花》原文和翻譯及賞析12-26

        白居易《大林寺桃花》的原文翻譯及賞析03-02

        白居易大林寺桃花原文及賞析03-16

        白居易大林寺桃花譯文及賞析02-17

        白居易《大林寺桃花》賞析及譯文11-06

        《大林寺桃花》白居易唐詩注釋翻譯賞析04-13

        白居易《大林寺桃花》詩歌賞析08-09

        大林寺桃花白居易詩詞賞析12-26

        白居易大林寺賞析12-28

        《大林寺桃花》白居易唐詩鑒賞11-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>