《祖席(得秋字)》韓愈的唐詩鑒賞
祖席(得秋字)
韓愈
淮南悲木落,
而我獨(dú)傷秋。
況與故人別,
那堪羈宦愁。
榮華今異路,
風(fēng)雨苦同憂。
莫以宜春遠(yuǎn),
江山多勝游。
韓愈詩鑒賞
元和初(806 ),韓愈的門生皇甫湜,在對(duì)策中觸犯了宰相,牽連到其舅王涯。元和三年( 808),王涯被貶為州司馬,是年秋,復(fù)徙袁州。韓愈與王涯是同年進(jìn)士,兼有與皇甫湜之誼,因而寫《祖席》二首相送。一首云“得前字”,一首云“得秋字”,即分別以“前”字、“秋”字為韻。此選后一首。
首聯(lián)是開題,主要寫木落悲秋,古今同慨:“淮南悲木落,而我獨(dú)傷秋!薄盎茨稀奔次鳚h淮南王劉安。他在《淮南子·說山》中,有“桑葉落而長年悲” 之句。兩句意思是說,淮南王當(dāng)年曾悲哀秋來草木零落,而我現(xiàn)在也見秋至而獨(dú)自傷懷了。在古漢語中,“ 悲”和“傷”雖為同義詞,但“傷”卻比“悲”在感情上更深一層。特別加一“獨(dú)”字,情味更濃,表示了詩人對(duì)朋友冤情的理解與悲傷。并切“秋心為‘愁’”之題旨。
頷聯(lián)承首聯(lián)之意而再推進(jìn)一步:“況與故人別,那堪羈宦愁。”意思是說,有情人見秋葉落本來就傷悲,更何況是在這愁心的季節(jié)要與好友相別呢?故人相別,已是痛苦難耐,更何況再加上羈宦之愁呢?
“ 羈”是羈絆,“羈宦”相聯(lián),便有從京城外放為官,常常倍受監(jiān)視、官身更不得自由之意。這一聯(lián)中的虛詞用得好;“況與”與“那堪”相搭配,至少有兩點(diǎn)妙處:一是幾層意思相遞進(jìn),一層更比一層深入;二是這種“流水對(duì)”,轉(zhuǎn)折輕靈,語氣如行云流水,使人覺得似乎未用對(duì)仗,而實(shí)際上卻是十分工穩(wěn)的對(duì)偶。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)入回顧友情和敘述今日之悲:“榮華今異路,風(fēng)雨苦同憂!鄙暇浒涤谩痘茨献印ふf林》篇中“ 有榮華者,必有憔悴”之意,下句用《詩經(jīng)·風(fēng)雨》篇中“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”之語,表示天時(shí)不利,憂思君子之情。兩句意思是說,當(dāng)年同科進(jìn)士,本望同有榮華之樂;而今已成異路之人,愿與君子風(fēng)雨同憂。此聯(lián)用典自然貼切,讀之不覺是在用典,而是出自肺俯之言。并且這種“不能同樂,便來同憂”的感情,更體現(xiàn)出友人間的關(guān)懷。
尾聯(lián)歸結(jié)到送別的用意上來,勸朋友要想得開,保持樂觀開朗的情緒:“莫以宜春遠(yuǎn),江山多勝游。”
意思是您不要以為屬于江南西道( 今屬江西袁水流域)的宜春離京城太遠(yuǎn),那里的江山如畫,風(fēng)光宜人,希望您能在那里暢快地游賞。言外之意是:千萬不要以暫時(shí)的榮辱升降為念,要好好地保重身體,保持開朗的`心懷。這比王勃“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”(《送杜少府之任蜀川》)的名句在意義上更加豐富動(dòng)人;因?yàn)橥踉娭粏渭儽憩F(xiàn)了“身可離而心相近”之意,而韓詩卻替友人著想,提出了如何解脫精神苦惱的勸勉。
這首詩在藝術(shù)上有兩個(gè)特點(diǎn):一、詩人雖然寫的是一首格律嚴(yán)格的律詩,但能一氣呵成,明白如話;二、此詩的虛詞用得好,典故用得活,敘述友情和勸勉友人,皆能情真意切,而在表現(xiàn)手法上卻又不即不離,使深情厚誼溢于言外。
【《祖席(得秋字)》韓愈的唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《山石》韓愈唐詩鑒賞06-06
關(guān)于《晚春》韓愈唐詩鑒賞06-01
韓愈《石鼓歌》唐詩鑒賞05-31
關(guān)于《山石》韓愈唐詩鑒賞03-11
韓愈《春雪》唐詩翻譯及鑒賞08-16
《秋夕》杜牧唐詩鑒賞06-01
韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》唐詩鑒賞10-20
唐詩詩詞鑒賞-《山居秋暝》01-04
《秋夕》唐詩原文及鑒賞06-15