- 河中石獸原文、注釋及翻譯 推薦度:
- 《河中石獸》原文注釋及翻譯 推薦度:
- 河中石獸翻譯及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
河中石獸翻譯及注釋[必備]
滄州南一寺臨河干(gān),①山門圮(pǐ)②于河,二石獸并沉焉。閱③十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無(wú)跡。
一講學(xué)家設(shè)帳④寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi)⑤,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵⑥聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固⑦顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。
然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?
譯文
滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒(méi)于此。經(jīng)過(guò)十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒(méi)找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒(méi)有找到石獸的蹤跡。
一位講學(xué)家在寺廟中教書(shū),聽(tīng)說(shuō)了這件事笑著說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒(méi)在沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。
一位老河兵聽(tīng)說(shuō)了講學(xué)家的觀點(diǎn),又笑著說(shuō):“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。正因?yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞。越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再?zèng)_刷,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),像這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就(顯得)很瘋狂;在石獸沉沒(méi)的地方尋找它們,不是(顯得)更瘋狂了嗎?”結(jié)果依照他的話去(尋找),果然在上游的幾里外尋到了石獸。
既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?
字詞解釋
1、滄州:地名,今河北省滄州市。
2、臨:靠近。也有“面對(duì)”之意。
3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。
4、山門:寺廟的大門。
5、圮:倒塌。
6、并:兩者都,一起。
7、沉焉:沉沒(méi)在這條河里。焉,兼詞,于此,在其中。
8、閱:過(guò)了。
9、十余歲:十多年。歲,年。
10、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。
11、竟:終于,到底。
12、棹:船槳。這里作動(dòng)詞用,劃船
13、曳:拖著。
14、鈀:農(nóng)具,用于除草、平土。
15、設(shè)帳:講學(xué),教書(shū)。
16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理。
17、是非木杮:這不是木片;是:此,這;杮(fèi):削下的木片。
18、豈能:怎么能
19、為:被
20、暴漲:指湍急的河水。暴,突
21、湮:埋沒(méi)。
22、顛:顛倒
23、眾服為確論:大家信服地認(rèn)為(這句話)是精當(dāng)確切的言論。為:認(rèn)為;確論:精當(dāng)確切的言論
24、河兵:巡河、守河的士兵。
25、蓋:承接上文,表原因。
26、必于石下迎水出涅沙為坎穴:一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑,嚙:本意是“咬”這里是侵蝕、沖刷的意思。
27、坎穴:坑洞。
28、不已:不停止。已:停止
29、倒擲:傾倒。
30、如是:像這樣。
31、遂:于是。
32、溯(sù)流:逆流。
35、固:固然。
36、如:依照,按照。
37、然則:既然如此(那么)。
38、但:只。
39、據(jù)理臆斷:根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷。臆斷,主觀的判斷。
40、歟:表疑問(wèn)的句末語(yǔ)氣詞
作者介紹
紀(jì)昀祖籍為應(yīng)天府上元縣,傳其家為紀(jì)家邊。明永樂(lè)二年(1404年),奉命“遷大姓實(shí)畿輔”(乾隆《獻(xiàn)縣志》),人稱茶星始遷來(lái)獻(xiàn)縣,入安民里四甲籍,卜居獻(xiàn)縣城東九十里之景城鎮(zhèn)。到紀(jì)曉嵐,北遷已十四世。有據(jù)可考,紀(jì)曉嵐為紀(jì)容舒次子,他就是出生于這樣一個(gè)世代書(shū)香門第。
紀(jì)曉嵐兒時(shí),居景城東三里之崔爾莊。四歲開(kāi)始啟蒙讀書(shū),十一歲隨父入京,讀書(shū)生云精舍。二十一歲中秀才,二十四歲應(yīng)順天府鄉(xiāng)試,為解元。接著母親去世,遇。接著升為左都御史!端膸(kù)全書(shū)》修成當(dāng)年,遷禮部尚書(shū),充經(jīng)筵講官。乾隆帝格外開(kāi)恩,特賜其紫禁城內(nèi)騎馬。嘉慶八年(1803),紀(jì)曉嵐八十大壽,皇帝派員祝賀,并賜上方珍物。不久,拜協(xié)辦大學(xué)士,加太子少保銜,兼國(guó)子監(jiān)事。他六十歲以后,五次出掌都察院,三次出任禮部尚書(shū)。紀(jì)曉嵐卒后,筑墓崔爾莊南五里之北村。朝廷特派官員,到北村臨在家服喪,閉門讀書(shū)。三十一歲考中進(jìn)士,為二甲第四名,入翰林院為庶吉士,授任編修,辦理院事。外放福建學(xué)政一年,丁父憂。服闋,即遷侍讀、侍講,晉升為右庶子,掌太子府事。
乾隆三十三年(1768年),授貴州都勻知府,未及赴任,即以四品服留任,擢為侍讀學(xué)士。同年,因坐盧見(jiàn)曾鹽務(wù)案,謫烏魯木齊佐助軍務(wù)。召還,授編。
在主編《四庫(kù)全書(shū)》期間,紀(jì)曉嵐由侍讀學(xué)士升為內(nèi)閣學(xué)士,并一度受任兵部侍郎,改任不改缺,仍兼閣事,甚得皇上寵穴致祭,嘉慶皇帝還親自為修,旋復(fù)侍讀學(xué)士官職,受命為《四庫(kù)全書(shū)》總纂官,慘淡經(jīng)營(yíng)十三年, 《四庫(kù)全書(shū)》大功告成,篇帙浩繁,凡三千四百六十種,卷,為涉獵《四庫(kù)全書(shū)》之門徑,是一部研究文史的重要工具書(shū)。《四庫(kù)全書(shū)》的修成,對(duì)于搜集整理古籍,保存和發(fā)揚(yáng)歷史文化遺產(chǎn),無(wú)疑是一重大貢獻(xiàn)。他作了碑文,極盡一時(shí)之榮哀。七萬(wàn)九千三百三十九卷,分經(jīng)、史、子、集四部。紀(jì)并親自撰寫了《四庫(kù)全書(shū)總目提要》,凡二百卷,每書(shū)悉撮舉大凡,條舉得失,評(píng)騭精審。同時(shí),還奉詔在《四庫(kù)全書(shū)總目提要》基礎(chǔ)上,精益求精,編寫了《四庫(kù)全書(shū)簡(jiǎn)明目錄》二十。
原書(shū)介紹
《閱微草堂筆記》是和《聊齋志異》一樣有著重要影響的文言小說(shuō)集。由于紀(jì)昀當(dāng)時(shí)特殊的身份,加之為人通達(dá)、學(xué)識(shí)淵博而詼諧,另外他在敘述故事時(shí)采用了“追錄見(jiàn)聞、憶及即書(shū)”(《灤陽(yáng)消夏錄序》)的寫實(shí)手法,所以藝術(shù)風(fēng)格獨(dú)特。
《閱微草堂筆記》共24卷,約40萬(wàn)字。包括《灤陽(yáng)消夏錄》6卷、《如是我聞》4卷、《槐西雜志》4卷、《姑妄聽(tīng)離的時(shí)代。如《灤陽(yáng)消夏錄》(六)第十則,作者就借山中“鬼隱士”之口,生動(dòng)地描繪出幽冥世界亦如人間世道,充滿了相互傾軋和追名逐利,揭露了官場(chǎng)的黑暗腐朽!稙搓(yáng)消夏錄》卷四則寫“有兩塾師臨村居,皆以道學(xué)自任”。在公開(kāi)場(chǎng)合,他們“剖析理欲,嚴(yán)詞正色,如對(duì)圣賢”,暗里卻互相勾結(jié),喪盡天良,謀奪寡婦田產(chǎn)。
另外,《閱微草堂筆記》中還有不少篇章揭示了處于社會(huì)下層普通百姓的生活狀況及悲慘境遇。作為乾隆皇帝的一個(gè)文學(xué)侍臣之》4卷、《灤陽(yáng)續(xù)錄》6卷。該書(shū)寫于乾隆五十四年(1789)至嘉慶三年(1798)之間。該書(shū)是紀(jì)曉嵐十年心血的結(jié)晶,又是傾向。
《閱微草堂筆記》有不少故事章節(jié)揭露了封建社會(huì)官場(chǎng)的腐朽和黑暗,道學(xué)家的虛偽和卑鄙。如官吏的營(yíng)私舞弊、草菅人命;有的貌似正人君子,道貌岸然,其實(shí)一肚子xx,卑鄙下流。諸如此類,都直接或間接地反映了那個(gè)光怪陸,紀(jì)曉嵐雖缺乏直面慘淡人生的勇氣,但他忠實(shí)記錄傳聞的寫作精神及其正義感,在某種程度上也透露了他的是非觀念和善惡標(biāo)準(zhǔn)!稙搓(yáng)續(xù)錄》(五)就講到一件既令人心酸又使人深思的事情。河北滄州有個(gè)董華,家里窮得無(wú)立錐之地,以賣藥卜卦為生,“一母一妻,以縫紉浣濯佐之,猶日不舉火!边m逢這年又發(fā)生了大饑荒,更使董家雪上加,若有所失,如是者數(shù)刻”——人物表里不一的個(gè)性特征和心靈世界,著實(shí)讓人難以忘懷。另外諸如《姑妄聽(tīng)之》卷二“河中尋獸”之類富有哲理的小故事,也往往給人耳目一新之感。
紀(jì)昀雖把《閱微草堂筆記》視為“消遣歲月”(《灤陽(yáng)消夏錄序》)的一部閑書(shū),甚至也很難與《聊齋志異》相媲美,但它不蹈舊轍,自成一家,風(fēng)格獨(dú)特,是不可多得的佳作。
紀(jì)曉嵐治學(xué)為人皆講求寬容,表現(xiàn)了一代通儒的博大胸懷。魯迅在《中國(guó)小說(shuō)史略》就說(shuō)他“其處世貴寬,論人欲恕,故于宋儒之苛察霜,全家人奄奄待斃。無(wú)奈之下,董華只好“鬻婦以求活”。在這則故事里,作者對(duì)那名“萬(wàn)不得已而失身”的女子沒(méi)有絲毫的指責(zé)之意,反添幾分同情和理解,真實(shí)形象地展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
《閱微草堂筆記》如魯迅在《中國(guó)小說(shuō)史略》中所說(shuō),有“過(guò)于議論”之嫌,“不安于僅為小說(shuō),更欲有益人心”,但其中不少形象化的寓言和諷喻性的故事還是頗為生動(dòng)風(fēng)趣的,甚至能給人以啟發(fā)和教益!度缡俏衣劇肪砣龑懸弧跋嘁(jiàn)轍講學(xué)”的翰林官員,別人也以為他“崖岸高峻”,美名在外。沒(méi)想到,他也竟會(huì)因沒(méi)有及時(shí)接受來(lái)賓的送禮而“悵悵惘惘特有違言……且于不情之論,世間習(xí)而不察者,亦每設(shè)疑難,揭其拘迂!
【河中石獸翻譯及注釋】相關(guān)文章:
河中石獸翻譯及注釋10-11
河中石獸翻譯及注釋08-25
《河中石獸》原文翻譯及注釋09-26
《河中石獸》全文注釋及翻譯06-30
河中石獸原文、翻譯及注釋07-12
河中石獸原文、注釋及翻譯10-15
《河中石獸》原文翻譯及注釋11-27
《河中石獸》原文、注釋及翻譯07-25
《河中石獸》原文注釋及翻譯10-12
《河中石獸》原文注釋及翻譯08-19