1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 黃庭堅文言文翻譯

        時間:2020-10-21 15:48:05 黃庭堅 我要投稿

        黃庭堅文言文翻譯

          黃庭堅文言文翻譯有哪些呢?我們不妨一起來參考下范文吧!希望對您有所幫助!以下是小編為您搜集整理提供到的黃庭堅文言文翻譯,希望對您有所幫助!歡迎閱讀參考學(xué)習(xí)!

        黃庭堅文言文翻譯

          黃庭堅文言文翻譯

          原文:

          幼安

         、俚芟沧鞑

         、,攜筆東西家,動輒龍蛇滿壁,草圣之聲欲滿江西

          ③,來求法于老夫

          ④。老夫之書,本無法也,但觀世間無萬緣

          ⑤,如蚊蚋

         、蘧凵,未嘗一事橫于胸中,故不擇筆墨,遇紙則書,紙盡則已,亦不較工拙與人品藻譏彈

         、,譬如木人

         、辔柚泄(jié)拍,人嘆其工,舞罷則又蕭然矣。幼安然吾言乎?

          (選自宋·黃庭堅《余家弟幼安作草后》)

          注釋:

          ①幼安:北宋著名文人黃庭堅的內(nèi)弟,今江西人。

         、诓荩翰輹。

         、鄄菔ブ曈麧M江西:想讓草圣的名聲滿江西。草圣是古人對草書大家的敬稱。

          ④老夫:作者黃庭堅自稱。

          ⑤無萬緣:意為沒有一定的緣分。

          ⑥蚋(rul):一種吸血的小蟲。

          ⑦品藻譏彈:評論好壞。

         、嗄救耍耗九既。

          翻譯:

          我的弟弟幼安喜歡寫草書,拿著筆到別人家里的墻壁上亂寫亂畫,把人家的墻壁差不多都寫滿了,因此大家都稱他為“草圣”,名聲幾乎傳遍了江西。他來向我請教寫毛筆字的訣竅,但我平常寫字本來是沒有什么訣竅的。然而世間的'萬事雖然紛繁錯雜,如同蚊子聚集起來又飛散開去,但我從來不讓他們橫亙在我的心中以亂了真氣,所以我寫字是不在乎筆墨的,碰到什么紙都可以寫,把紙寫完盡興就可以了,也不在乎是寫得好還是寫得壞,不在乎別人的品評與譏諷。就如同木人舞和著節(jié)拍,人們都驚嘆他的高超的技巧,結(jié)束后表演者和觀眾就又都一切如前。幼安你覺得我說得有道理嗎?

          練習(xí):

          1.解釋:

          ①法 ②已

         、圩 ④中

          2.翻譯:

         、傥磭L一事橫于胸中

         、谟装踩晃嵫院?

          3.理解:“動輒龍蛇滿壁”中的“龍蛇,是形容____

          答案:

          1.①章程②停③差④符合

          2.①事前從未在胸中有個計劃;②幼安弟(你)認(rèn)為我的話對嗎? 3.字寫得好。

        【黃庭堅文言文翻譯】相關(guān)文章:

        黃庭堅傳文言文翻譯12-06

        黃庭堅文言文11-05

        《黃庭堅》文言文11-04

        黃庭堅專文言文06-14

        黃庭堅《與王觀復(fù)書》文言文原文及翻譯07-13

        清明黃庭堅原文、翻譯11-19

        黃庭堅《砥柱銘》翻譯10-27

        黃庭堅字魯直翻譯11-02

        黃庭堅清平樂翻譯10-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>