- 相關(guān)推薦
中考語文古詩文記承天寺夜游的詳解
中考語文古詩文記承天寺夜游詳解:
《記承天寺夜游》是北宋著名文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,寫于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者正因“烏臺(tái)詩案”被貶謫到任職。本文對(duì)月夜景色作了美妙描繪,真實(shí)的記錄了作者當(dāng)時(shí)生活的一個(gè)片段。
原文
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文
元豐六年十月十二日,夜里,我解開衣裳準(zhǔn)備睡覺,看見月光照進(jìn)堂屋的門戶,便高興得起來走動(dòng)。因?yàn)橄氲經(jīng)]有可以和我共同交談(游樂或賞月)的人,于是我就到承天寺,尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一起在院子里散步。月光照在院子里像一汪清澈的泉水,水中水藻、荇菜交叉錯(cuò)雜,原來那是竹子柏樹的影子。哪個(gè)夜晚沒有月色?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹?只不過少有像我們這樣的閑人罷了。
注釋
承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號(hào)。當(dāng)時(shí)作者因?yàn)跖_(tái)詩案被貶黃州已經(jīng)四年。
解:把系著的東西解開。這里譯為脫。
欲:想要。
月色;月光
入;進(jìn)
戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:散步。
念無與為樂者:想到?jīng)]有可以共同交談(游樂或賞月)的人。念,考慮,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。
遂:于是,就。
至:到。
尋:尋找。
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承
天寺。
寢:睡,臥。
相與步于中庭:一同到庭院中散步,相與,共同、一同。步:散步。中庭,院里。
庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。
空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。
藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。
交橫(hèng):交錯(cuò)縱橫。
蓋:句首語氣詞,這里可以譯為“原來是”。表推測。(語文版課文課下注釋為表推測,但無詳細(xì)解釋,或有人將其解釋為大概)(原因推測或結(jié)果推測,原來是,原因是)
也:是。
但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只是。
閑:清閑。
閑人:清閑的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。
耳:語氣詞, 相當(dāng)于“而已”意思是“罷了”。
【中考語文古詩文記承天寺夜游的詳解】相關(guān)文章:
記承天寺夜游11-01
《記承天寺夜游》10-25
記承天寺夜游02-20
《記承天寺夜游》中考?碱}11-19
記承天寺夜游中考題11-05
《記承天寺夜游》中考真題10-29
記承天寺夜游語文教案08-04
記承天寺夜游作文09-05